Russian | English |
биолюминесцентный, самосветящийся | bioluminеscent (yurt) |
в темноте и гнилушка светит | when there's no one else, even dumb Tommy is a prince |
в темноте и гнилушка светит | in the land of all men, even your wife is a woman |
вдали светился огонёк | a light gleamed in the distance |
вершины гор светились золотились | the mountain tops streamed with golden light |
вершины гор светились золотом | the mountain tops streamed with golden light |
глаза, светящиеся внутренним светом | eyes lambent with interior light |
его глаза светились отвагой | courage gleamed in his eyes |
его лицо больше не светилось счастьем | happiness went out of his face |
его лицо светилось радостью | his face radiated happiness |
ей здесь ничего не светит | she's got no chance here |
её глаза светились любовью | her eyes spoke affection |
её глаза светились любовью и счастьем | her eyes radiated love and joy |
жарко светит солнце | the sun shines hot |
их глаза светились радушием | their eyes shone with welcome |
их лица светились благодарностью | their faces shone with gratitude |
лампа светит тускло | the lamp gives a poor light |
лицо его светилось умиротворённостью | his face shone with tranquil contentment |
луна сегодня особенно ярко светит | the moon is shining very brightly tonight |
на многих тягачах установлены фары, светящие назад | turn signal (помогают ночью определить, кто следует позади) |
не светиться | get secretive |
не светиться | keep under the radar |
не светиться | blend in |
не светиться | stay below the radar |
не светиться | keep it low key |
не светиться | keep below the radar |
не светиться | live below the radar |
не светиться | lay low |
не светиться | be under the radar |
не светясь | below the radar |
он весь светился молодостью и здоровьем | there was an aureola of youth and health about him |
он просто светился, оттого что начальник его похвалил | he basked in his employer's approval (причина MichaelBurov) |
он просто светился оттого, что начальник его похвалил | he basked in his employer's approval (причина MichaelBurov) |
он светит фонарём | he shines his lantern |
светило медицины | leading light in medicine |
светило ночи | moon (пол) |
светит лампа | a lamp shines |
светит свеча | a candle shines |
светит солнце | the sun shines |
светит солнце | the sun is shining (example by ART Vancouver: This is like, a perfect winter day. The sun is shining, the sky is blue... (Global News, Halifax, NS)) |
светит солнце | it shines |
светить красным светом | shine redly |
светить примером | shine by example (yevsey) |
светить прожектором | spotlight |
светить прямо кому-л. в комнату | shine full into smb.'s room |
светить прямо в чью-л. комнату | shine full into smb.'s room |
светить сигнальными огнями | beacon |
светить фонариком | flash one's torch (linton) |
светить ярко | shine brightly (brilliantly, steadily, faintly, etc., и т.д.) |
светиться благодарностью | shine with gratitude (with happiness, with triumph, etc., и т.д.) |
светиться здоровьем | glow with health (Азери) |
светиться красным | shine redly |
светиться от радости | beam (VLZ_58) |
светиться от удовольствия | beam with delight (Alexey Lebedev) |
светиться радостью | burst with joy |
светиться собственным отражённым светом | shine with its own light (from reflected light) |
светиться счастьем | light with pleasure |
световые эффекты, светящиеся рекламы | luminal art |
светящаяся авиационная бомба | candlebomb |
светящаяся авиационная бомба | candle-bomb |
светящаяся авиационная бомба | candle bomb |
светящаяся бомба | parachute flare |
светящаяся бомба | paraflare |
светящаяся бомба | reconnaissance flare |
светящаяся краска | fluorescent ink (флюоресцирующая) |
светящаяся куртка | glowing vest (scherfas) |
неоновая светящаяся палочка | snap light (Oksana) |
светящаяся палочка | glowstick (Taras) |
светящаяся палочка | glow stick (Lubovj) |
светящаяся реклама | illuminated sign |
светящееся полукольцо | luminous semicircle |
светящееся тело | luminous body |
светящиеся глаза | luminous eyes (Olga Okuneva) |
светящиеся рекламы | luminal art (и т.п.) |
светящий состав | luminescent compound |
светящийся, испускающий свет | lightsome |
светящийся короб | light box (a light source contained in a box and covered with a diffuser, used for viewing photographic transparencies, negatives, etc Example Sentences Including "light box" Davis stuck the floppy film on the light box and smiled hugely. Wood, Bari DOLL'S EYES Either buy a light box or make a point of spending an hour a day in daylight. TIMES, SUNDAY TIMES (2004) Spending a few minutes in front of a light box can help to redress the balance. TIMES, SUNDAY TIMES (2001) When viewing transparencies, cover up as much as possible of the rest of the light box. Freeman, Michael COLLINS COMPLETE GUIDE TO PHOTOGRAPHY `Only twice I remember them out here on a Saturday, and they broke three fuses on the lavatory wall light box trying to replace one! Townsend, Eileen IN LOVE AND WAR. Collins Alexander Demidov) |
светящийся круг | halo |
светящийся от нагрева | incandescent |
светящийся потолок | translucent ceiling (ssn) |
светящийся червяк | glow worm |
светящийся экран | fluorescent screen |
светящийся ярким светом | candescent |
слабо светить | glimmer |
слабо светиться | gleam |
солнце будет светить до заката | the sun will shine before the day is out |
солнце светит мне в глаза | the sun is in my eyes |
солнце сегодня не очень ярко светит | the sun isn't shining very hard today |
стараться не светиться | live under the radar |
то, что светится | shiner |
тускло или слабо светящийся | aglimmer |
тускло светить | glimmer |
у него часы со светящимся циферблатом | his watch has a luminous dial |
это объясняет, почему она вся буквально светится на экране | that explains her luminosity onscreen (Olga Okuneva) |
ярко светит солнце | the sun shines out clear and bright |
ярко светить | shine brightly (z484z) |
ярко светить | glare |
ярко светиться | make a brilliant display (ART Vancouver) |
ярко светиться | phosphoresce brightly |
ярко светящийся | glowing |