Russian | English |
агентурные сведения | information obtained through intelligence service |
агентурные сведения | secret information |
заведомо ложные сведения | false facts |
карточка сведений о представительстве | Representative office details card (документ в виде таблицы, в котором указаны все сведения о представительстве иностранного юридического лица на территории РФ Olga N) |
не содержит сведений | blank (Johnny Bravo) |
нести полезные сведения | be of assistance to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo) |
нести полезные сведения | be of help to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo) |
Нотариус или другое должностное лицо, подготовившее настоящее свидетельство, удостоверяет лишь личность лица, подписавшего документ, к которому приложено настоящее свидетельство, но не достоверность, точность или действительность сведений, содержащихся в настоящем документе | A notary public or other officer completing this certificate verifies only the identity of the individual who signed the document, to which this certificate is attached, and not the truthfulness, accuracy or validity of that document (Johnny Bravo) |
объявить во всеобщее сведение | give public notice |
объявлять во всеобщее сведение | give public notice |
ответственность за предоставление заведомо неверных сведений сокрытие сведений и т.п. нотариусом разъяснена | under penalty of perjury (при переводе на русский язык выносится отдельным предложением в конце текста заявления 4uzhoj) |
предоставление заведомо ложных сведений | perjury (4uzhoj) |
разглашение сведении, не подлежащих оглашению | divulging secrets or restricted information or classified information |
разглашение сведений, составляющих государственную тайну | divulging state secrets |
содержать полезные сведения | be of help to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo) |
содержать полезные сведения | be of assistance to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo) |
сообщение заведомо ложных сведений | fraudulent representation |
сообщение заведомо ложных сведений | false representation |
утверждаю, что сведения, указанные мной в настоящем заявлении, соответствуют действительности | I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true (сравни: I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct – достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю 4uzhoj) |