DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing свариться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
idiom.И кашу сварить, и молоком не обжечьсяhave cake and eat it too (wordsbase)
gen.картофель скоро сваритсяthe potatoes'll soon cook
Makarov.картошка свариласьthe potatoes are done
Игорь Мигкаши не сваришьrecalcitrant
gen.каши не сваришьnot a good bet (Alexander Demidov)
gen.кашу из топора не сваришьone cannot make a silk purse out of a sow's ear
gen.кашу из топора не сваришьyou cannot make a silk purse out of a sow's ear
gen.кашу из топора не сваришьyou can't make a silk purse out of a sow's ear
gen.кашу из топора не сваришьone can't make a silk purse out of a sow's ear
gen.кофейник, пакет кофе, чашечка кофе, сварить кофе, кружка кофе, пить кофеpot of coffee (Blumerin)
gen.мясо и т.д. сварится через часthe roast the potatoes, the meat, etc. will be done in an hour (in ten minutes, etc., и т.д.)
gen.надо знать секрет того, как сварить хороший кофеthere is a trick to making good coffee
gen.наполовину сваритьpar cook
gen.наполовину сваритьpar-cook
proverbне поймав рыбку, не сваришь ухиgut no fish till you get them
Makarov.она приготовила отвар из мяса и костей, чтобы сварить супshe made a stock for soup by boiling meat and bones
brew.пивоварня, работающая по принципу "сам свари у нас пиво"brew-on-premise (A brew-on-premise microbrewery is where customers use commercial grade facilities, ingredients and expertise to brew their own beer. alemaster)
idiom.с ним каши не сваришьhe is hard to deal with (Также используется вариант "с ним пива не сваришь".)
idiom.с ним каши не сваришьtry to reason with him you'll be talking to yourself (VLZ_58)
idiom.с ним каши не сваришьyou might as well be talking to a post (Варианты взяты из "Русско-английского фразеолгического словаря переводчика" С.С. Кузьмина VLZ_58)
Gruzovik, fig.с ним каши не сваришьyou won't get anywhere with him (с ним ка́ши не сваришь)
gen.с ним каши не сваришьyou won't get anywhere with him (Anglophile)
fig., inf.с ним пива не сваришьyou can't do business with him
automat.сваренный встыкbutt-welded
construct.сваренный для монтажаfield-welded
slangсваренный кофеmud
gen.сварить без скорлупы в кипяткеpoach
comp.sl.сварить билдcomplete the build (Alex_Odeychuk)
cook.сварить в подсолённой водеboil in slightly salted water (Анна Ф)
gen.сварить вам яйцо?shall I boil you an egg?
gen.сварить внахлёсткуlap-weld
gen.сварить всмяткуboil an egg soft
Makarov.сварить глинтвейнmull wine
gen.сварить до полуготовностиparcook (Yulia Stepanyuk)
proverbсварить из топора супset the tortoise to catch the hare
Makarov.сварить кашуmake porridge
Makarov.сварить кашуcook porridge
Makarov.сварить кофеmake some coffee
Makarov.сварить кофеmake coffee
construct.сварить лесенкуweld a ladder
Makarov.сварить обедcook the dinner
Makarov.сварить обедmake the dinner
gen.сварить обедdo the dinner (the supper, etc., и т.д.)
Makarov.сварить овощиboil vegetables
tech.сварить отрезкамиskip weld (Не отрезками, а прерывистым швом Safire)
Makarov.сварить пашотpoach eggs
construct.сварить полотнищаweld strips
railw.сварить рельсы расплавленным металломcast weld rails
met.work.сварить ровный шовrun an even bead (What our country needs is more welders who can talk intelligently about Nietzsche and more philosophers who can run an even bead. Alexander Oshis)
Makarov.сварить рыбуboil fish
Makarov.сварить супmake soup
Makarov.сварить супcook soup
gen.сварить кому-л. хороший обедcook smb. a good dinner (all his meals, some broth, etc., и т.д.)
gen.сварить яйцаboil eggs (vegetables, potatoes, fish, meat, etc., и т.д.)
gen.сварить яйцаboil eggs (Liliya Marsden)
Makarov.сварить яйцоboil an egg
Makarov.сварить яйцо в мешочекcook an agg semisoft
Makarov.сварить яйцо вкрутуюto hard-boil an egg
gen.сварить яйцо вкрутуюboil an egg hard
Makarov.сварить яйцо всмяткуboil an egg lightly
Makarov.сварить яйцо всмяткуboil an egg soft
Makarov.сварить яйцо-пашотpoach eggs
gen.сварить яйцо-пашотshirr
gen.свариться можноboiling hot (о жаре linton)
gen.хорошо сварить мясоcook the meat thoroughly
gen.цыплёнка сварили до полуготовностиthe chicken was par-cooked
gen.я хочу, чтобы мне сварили яйца всмяткуI want my eggs done soft
Makarov.яйцо сварилосьthe egg has boiled