Subject | Russian | English |
austral., slang | дети пытались сбежать после того, как разбили стекло | the kids tried to shoot through after breaking the window |
Makarov. | Джонсон, от которого я собирался сбежать, терпеливо меня слушал | Johnson, on whom I was running out, listened to me with patience |
Makarov. | ей удалось сбежать из тюрьмы | she managed to escape from prison |
Makarov. | ей удалось сбежать от охранника | she managed to break away from his guard |
Makarov. | заключённые пытались сбежать, но были пойманы врасплох | the prisoners were trying to escape but were caught flat-footed in the attempt |
Makarov. | заключённым удалось сбежать – они подкупили охранников, чтобы те оставили ворота незапертыми | the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open |
Makarov. | заключённым удалось сбежать, подкупив охрану, чтобы та оставила ворота незапертыми | the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open |
Makarov. | молодые часто хотят сбежать от своих родителей | young people often desire to escape from their parents |
Makarov. | он был так несчастен, что хотел сбежать из школы | he was so unhappy that he tried to run away from school |
Makarov. | она была рада сбежать из чопорной викторианской Англии | she was glad to escape stuffy Victorian England |
gen. | отдохнуть от постоянного стресса, сбежать от суматохи | get away from it all (When I'm feeling stressed by my job I like to get away from it all and go for a walk in the country Pier) |
gen. | позорно сбежать от опасности | scuttle |
fig. | румянец стал сбежать с её лица | the blush started to vanish from her face |
busin. | сбежать, будучи отданным на поруки | jump bail |
gen. | сбежать в город | go off to the city (to London, etc., и т.д.) |
sec.sys. | сбежать в горы | flee to mountainous areas (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | сбежать вниз | run downstairs |
gen. | сбежать вниз по лестнице | dash down the stairs (Andrey Truhachev) |
Makarov., jarg. | сбежать из тюрьмы, из-под стражи вор. | cop a mope |
Makarov., jarg. | сбежать из тюрьмы, из-под стражи вор. | cop a heel |
psychol. | сбежать из дома | run away from home (Alex_Odeychuk) |
gen. | сбежать из дому и стать матросом | run away to sea (о детях и подростках denghu) |
slang | сбежать из тюрьмы | go over the wall |
Makarov., poetic | сбежать из тюрьмы | escape from the prison house |
law | сбежать из тюрьмы | escape from the prison (Soulbringer) |
Makarov. | сбежать из тюрьмы | abscond from prison |
gen. | сбежать из тюрьмы | abscond from jail (Taras) |
inf. | сбежать из тюряги | bust out of the clink (We're busted out of the clink and we're doing fine tarantula) |
gen. | сбежать из школы | run away from school (from home, from the camp, etc., и т.д.) |
gen. | сбежать на свободу | brake free (Alex_Odeychuk) |
gen. | сбежать на свободу | make break for freedom (Alex_Odeychuk) |
slang | сбежать не заплатив | la-la |
slang | сбежать, не заплатив | skip (за еду, проживание и т.п.) |
gen. | сбежать, не уплатив кебмену | bilk a cabman |
gen. | сбежать, не уплатив налогом | levant |
Makarov. | сбежать, не уплатив шофёру такси | bilk a cabman |
Makarov. | сбежать от | run out (on; кого-либо) |
gen. | сбежать от мужа с любовником | elope |
Makarov. | сбежать по ступенькам | run down the steps |
inf. | сбежать по-быстрому | take off (depart hastily Val_Ships) |
gen. | сбежать по-тихому | make a clean getaway (Taras) |
inf. | сбежать, предоставив другим платить по счету | pawn |
inf. | сбежать, предоставив другим платить по счёту | pawn |
gen. | сбежать, прихватив с собой её драгоценности | go off with her jewellery (with some of her treasured possessions, with public money, etc., и т.д.) |
austral., slang | сбежать с | race off with (возлюбленным) |
gen. | сбежать с | make away with (краденым) |
gen. | сбежать с бродячим цирком | run off with a travelling circus (with a travelling comedian, etc., и т.д.) |
austral., slang | сбежать с вечеринки или от друзей | rat on (особенно в случае затруднительной ситуации) |
gen. | сбежать с вечеринки после нескольких рюмок | split a party after a few drinks |
Makarov. | сбежать с горы | run down a hill |
inf. | сбежать с деньгами | make off with the money (Andrey Truhachev) |
chess.term. | "сбежать с ковра" | decline a match |
gen. | сбежать с матросом | run away with a sailor (with a governess, etc., и т.д.) |
gen. | сбежать с места | bolt the scene (tarantula) |
gen. | сбежать с наличными деньгами | run off with cash |
Makarov. | сбежать с кем-либо, с | run away with someone, something (чем-либо) |
gen. | сбежать с судна | desert a ship |
Makarov. | сбежать с холма | run down a hill |
Makarov. | сбежать сверху | run down from above |
amer. | сбежать тайком | rabbit (от преследования Val_Ships) |
Makarov. | сбежать через чёрный ход | make one's escape by a back door |
gen. | сбежать через чёрный ход | make escape by a back door |