Russian | English |
вы сегодня сам не свой | you aren't yourself today |
когда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой | when he heard of his son's death he went to pieces |
на свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этого | my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution |
он весь день был сам не свой | he wasn't himself all day long |
он сам не свой | he is not himself |
она сама не своя | she is not herself |
сам не свой | out of it (ad_notam) |
сам не свой | be not oneself (lulic) |
сам не свой | unhinged |
сам не свой | unsettled (You seem unsettled today. What troubles you? Taras) |
сам не свой | out of sorts (сама на своя) |
сам не свой | not oneself (I am not myself – я сам не свой) |
сам не свой | distraught (deeply upset and agitated: Bledsoe's son, Chris Jr., was also missing, and he frantically searched for him in the woods. When he found Chris Jr., he was distraught after witnessing two translucent beings about 3.5 ft. tall with red glowing eyes that seemed to paralyze him. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
сегодня она сама не своя | she is not herself today |
со свободой приходит и необходимость отвечать за последствия своих действий, иногда не самые приятные! | with freedom come responsibilities and repercussions! (bigmaxus) |
ты сегодня сам не свой | you are not quite yourself today (в своей тарелке) |
ты сегодня сам не свой | you are not quite thyself today (в своей тарелке) |
я был сам не свой | I was not myself |