DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing самое дело | all forms | in specified order only
RussianEnglish
быть менее выразительным, чем на самом деле, в сравнении с остальнымиpale shadow (less impressive or not as good as before or when compared with someone or something similar. Eg. To be a pale shadow of the real you. He’s become a pale shadow of his former self. Edict)
в самом делеon earth (обыкн. вопр. "what ..." Vadim Rouminsky)
в самом делеwhat on earth (обыкн. вопр. – What on earth are you talking about? Vadim Rouminsky)
в самом делеwhat in the world (обыкн. вопр. – What on earth are you talking about? Vadim Rouminsky)
в самом делеin the world (обыкн. вопр. "what ..." Vadim Rouminsky)
в самом деле!I mean it! (Andrey Truhachev)
вступить в дело с самого началаcome in on the ground floor (VLZ_58)
доказать, кто ты есть на самом делеprove yourself (Alex_Odeychuk)
знать, кто я такой на самом делеknow what I'm all about (каких взглядов придерживаюсь; CNN Alex_Odeychuk)
и в самом делеto be sure (Супру)
на самом деле!I mean it! (Andrey Truhachev)
на самом делеdeep down (Interex)
показать, как это делается на самом делеdemonstrate how it works under the hood (Alex_Odeychuk)