Subject | Russian | English |
rhetor. | а это самое главное | and that's what matters (Alex_Odeychuk) |
gen. | большие деньги обычно пробуждают в людях самое низменное | plenty of money often draws out the worst in people |
gen. | боюсь, что случалось самое худшее | I fear the worst |
gen. | броситься в самое пекло битвы | plunge into the thick of a battle |
gen. | броситься в самое пекло боя | plunge into the thick of a battle |
gen. | быстро собрать самое необходимое | knock together a few necessaries |
n.amer. | в самое ближайшее время | momentarily (Artjaazz) |
gen. | в самое время | at just the right time (Wiana) |
gen. | в самое холодное время зимы | in the dead of winter |
gen. | в самое яблочко | Hit the bull's eye (Franka_LV) |
gen. | в то же самое время | coincidently (ВВладимир) |
math. | в то же самое время | simultaneously |
amer. | в то же самое время | at once (simultaneously: Everything happened at once. Val_Ships) |
gen. | в то же самое время | Meanwhile (Мирослав9999) |
gen. | в то самое время | just then |
gen. | в то самое время, как | just as |
math. | в то самое время как | at the moment that |
gen. | в то самое время, когда | just when |
Игорь Миг | в это же самое время | alongside |
gen. | в это самое время | just now |
scient. | вашему мнению в нашей стране будет, конечно, уделено самое серьёзное внимание ... | your opinion will certainly be given very serious consideration in this country |
gen. | влипнуть по самое не балуй | get into a lot of trouble (Taras) |
gen. | влипнуть по самое не балуй | get into a real mess (Taras) |
gen. | влипнуть по самое не балуй | be in over one's head (We are in over our heads Taras) |
scient. | возможно, самое частое употребление ... случается в ... | perhaps the most frequent use of occurs in |
progr. | всё самое рискованное с точки зрения технологий | fail fast, fail often (Alex_Odeychuk) |
gen. | вы пропускаете самое интересное! | you are missing all the fun! |
TV | вы самое слабое звено. Прощайте! | you are the weakest link. Goodbye! (фраза из популярной телепередачи "Слабое звено") |
gen. | выбирать самое дешёвое | cheap out (Alexey Lebedev) |
gen. | выбирать самое основное в книге | extract the marrow of a book |
gen. | выбирать самое существенное в книге | extract the marrow of a book |
gen. | выложить самое сокровенное | bare your soul (КГА) |
slang | вырядиться в самое лучшее и отправиться на люди в поисках сговорчивой женщины | tomcat |
gen. | выявить в человеке всё самое плохое | bring out the worst in (smb.) |
busin. | выявить самое плохое в | bring out the worst in (smb, smth, ком-л., чём-л.) |
busin. | выявить самое хорошее в | bring out the best in (smb, smth, ком-л., чём-л.) |
gen. | говорить то же самое вновь | repeat |
gen. | обычно и т.д. говорят, что здоровье — самое важное | it is generally, commonly, etc. said that health is the most important thing |
shipb. | дать машине полный ход вперёд на самое короткое время | kick ahead full |
Makarov. | Джейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей | Jane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends |
media. | диалоговое окно в Windows 98 анализирует состояние диска, проверяя целостность файловой системы и качество поверхности диска, при обнаружении ошибок и сбоев ScanDisc может исправить их с восстановлением данных из повреждённых областей, Windows 98 запускает ScanDisk автоматически, если операционная система закрывается неправильно, как может случиться в случае нарушения питания, имеются два типа проверки: Standard стандартная — проверка папок и файлов выбранного диска на наличие простых ошибок, Thorough полная — стандартная проверка, выполняет то же самое, что и предыдущая, и после этого проверяет поверхность диска | ScanDisk |
gen. | длительный сон – самое важное для здоровья детей | plenty of sleep is the life of young children |
gen. | длительный сон – самое основное для здоровья детей | plenty of sleep is the life of young children |
gen. | для него самое важное деньги | counts with him more than anything (и т.д.) |
gen. | для некоторых чувство соперничества – самое важное в жизни | for some people, competing is the be-all and end-all of their running |
gen. | доброе имя самое важное | reputation is all in all |
idiom. | достали по самое "не могу" | have had it up to here with (Баян) |
gen. | ей самое большее десять | she is ten at most (лет) |
gen. | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! | if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! |
gen. | её самое сокровенное желание | her innermost desire |
winemak., hist. | затем пиво обычного качества common beer, и при третьей переработке получается самое лёгкое пиво типа small beer | parti-gyle brewing (в настоящее время этот способ используется некоторыми малыми пивоварнями) |
gen. | заявить, что самое время заканчивать | call time on (что-то или кому-то Arandela) |
Makarov. | здесь критик безусловно нашёл самое слабое место | here the critic has undoubtedly hit a blot |
Makarov. | и самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с ума | and the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than ever |
gen. | и что самое обидное ... | the most galling thing about sth is that (The most galling thing about his winning all that money is that he was already a millionaire! Bob_cat) |
formal | иметь самое непосредственное отношение к | have a very direct bearing upon ('By thus renewing the custom of the old feudal days the Manor House was converted into an island during the night – a fact which had a very direct bearing upon the mystery which was soon to engage the attention of all England.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | иметь самое плохое мнение | think all the less of (о ком-либо) |
Makarov. | иметь самое плохое мнение о | think all the less of (someone); ком-либо) |
gen. | иметь то же самое значение | consignify |
math. | иметь то же самое направление вращения | have the same sense of rotation |
obs. | имеющий то же самое значение | consignificative |
idiom. | как в лучших домах, иметь всё самое лучшее и модное | keep up with jones (люди, соревнующиеся во владении самым лучшим и модным, Idiom Definitions for "Keep up with the Joneses" People who try to keep up with the Joneses are competitive about material possessions and always try to have the latest and best things. Parhom) |
gen. | как раз в то самое время, как | just when as |
gen. | каково самое большое число | how big of a number (audiorazgovornik.ru owant) |
Makarov. | когда ты дошёл до вершины, осталось самое сложное – спуститься | when you reach the top of a mountain, the worst part is climbing down |
Makarov. | монументы обозначают то самое место, где Колумб ступил на берег | the monuments mark the very spot where Columbus came ashore |
gen. | мы можем ждать самое большее три дня | we can wait only three days at the longest |
amer. | мы поженимся в самое ближайшее время | We're gonna step off the carpet as soon as possible |
Makarov. | на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна | Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. |
gen. | на это уйдёт самое большее час | it will take an hour at the most |
gen. | на эту поездку уйдёт самое малое два часа | the journey will take fully two hours |
Makarov. | нанести кому-либо удар в самое сердце | deal someone a lethal blow |
gen. | нанести кому-либо удар в самое сердце | deal a lethal blow |
media. | направление мультстанка, самое дальнее от оператора | north |
gen. | нарушение, пусть и самое незначительное, этой клятвы может заставить пациентов усомниться | a weakening of that oath may cause patients to wonder (во врачебной этике bigmaxus) |
gen. | не самое лучшее | second best |
gen. | не самое подходящее время, чтобы | not really a good time to (linton) |
gen. | нечто самое важное | the thing |
gen. | нечто самое лучшее | best |
gen. | нечто самое лучшее | plum |
gen. | нечто самое настоящее | the thing |
gen. | нечто самое нужное | the thing |
gen. | нечто самое подходящее | the thing |
inf. | нечто самое подходящее | natural |
gen. | но в то же самое время | yet at the same time (noh) |
gen. | об астрономии у меня самое смутное представление | I know next to no astronomy |
gen. | обычай делает сносным и самое смешное | nothing is so ridiculous but custom may bear it out |
gen. | обычай оправдывает и самое смешное | nothing is so ridiculous but custom may bear it out |
gen. | огрести по самое небалуйся | get it strong and hot (Anna 2) |
Игорь Миг | означающий то же самое, что и | tantamount to |
gen. | он был ранен в самое сердце | he was struck in his soul |
gen. | он был ранен в самое сердце | he was stricken in his soul |
gen. | он вас ждёт самое позднее в семь | he'll expect you at seven at the latest |
gen. | он всегда думает о людях самое плохое | he always thinks the worst of everybody |
Makarov. | он обещал вернуться самое позднее к 5 часам | he promised to be back by 5 o'clock at the farthest |
gen. | он обещал вернуться самое позднее к 5 часам | he promised to be back by 5 o'clock at the furthest |
gen. | он попал в самое яблоко мишени | he hit the target slap in the middle |
gen. | он пропустил самое весёлое | he missed out on all the fun |
Makarov. | она боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей | she was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends |
gen. | они могли позволить себе покупать самое лучшее | they were in a position to buy the best |
gen. | они отбирали только самое лучшее | they chose but the best |
idiom. | опуститься на самое дно | hit the bottom (о человеке Taras) |
fig. | оставить самое вкусное на потом | keep the best for last (Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
gen. | отбирать самое лучшее | take the plums |
gen. | отбирать самое лучшее | pick the plums |
gen. | отдать самое дорогое на свете | all to give one's all |
gen. | отдать самое дорогое на свете | give all |
gen. | отобрать самое важное | put first things first |
gen. | отобрать самое лучшее | take the plums |
gen. | отобрать самое лучшее | take the plum |
gen. | отобрать самое лучшее | pick the plums |
Игорь Миг | по возможности в самое ближайшее время | at the earliest possible date |
gen. | по моему мнению, это самое значительное произведение Рембрандта | in my opinion, this is Rembrandt's greatest work |
gen. | по самое не могу | up/out the gazoo/wazoo (superbol) |
slang | по самое не могу | out the gazoo (superbol) |
Игорь Миг | по самое некуда | the eyeballs |
gen. | поразить кого-либо в самое сердце | smite under the fifth rib |
gen. | поразить кого-либо в самое сердце | strike to the heart |
gen. | поразить в самое сердце | cut to the quick |
gen. | поразить кого-либо в самое сердце | pierce to the heart |
Makarov. | поразить кого-либо в самое сердце | smite someone under the fifth rib |
gen. | посмотреть в Европе только самое интересное | hit the high spots of Europe (самые знаменитые места) |
polit. | прежде, чем перейти к повестке дня, позвольте мне от имени всех выразить наше самое искреннее соболезнование | before taking up the items on our agenda, may I, on behalf of all the members of our committee, extend our deepest sympathy to |
Игорь Миг | примерно в то же самое время | around this time |
Makarov. | принести в жертву всё самое дорогое | ultimate sacrifice |
rhetor. | принимать самое активное участие | be extremely involved (in ... – в ... businessinsider.com Alex_Odeychuk) |
gen. | принимать самое активное участие | be fully committed (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | пробуждать самое плохое в | bring out the worst in (ком-либо) |
gen. | разодетая во все самое лучшее | decked out in all her finery (в пух и прах) |
gen. | ранить кого-л. в самое сердце | cut smb. to the heart |
gen. | ранить в самое сердце | cut to the heart |
gen. | ранить кого-л. в самое сердце | cut smb. to the soul |
gen. | ранить кого-л. в самое сердце | cut smb. to the quick |
progr. | с другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения | Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation time (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn) |
archit. | самое бедственное состояние | keep one at bay |
inf. | Самое больное место | the most vulnerable spot (They’re hitting him in the most vulnerable spot.) |
gen. | самое большее | at farthest |
gen. | самое большее | utmost |
gen. | самое большее | uttermost |
gen. | самое большее | outside |
gen. | самое большее | at the most |
gen. | самое большее | at the farthest |
gen. | самое большее | at the very most |
gen. | самое большее | at the uttermost |
gen. | самое большее | at the utmost |
gen. | самое большее | at the longest |
gen. | самое большее | at the very outside |
idiom. | самое большее | at the outside (Alexander Matytsin) |
gen. | самое большее | tops (They promised to have a junior suite for her in an hour, tops. merriam-webster.com Abysslooker) |
gen. | самое большее | most |
gen. | самое большее | at most |
gen. | самое большее | at the most (The owner had not been inside the home ащк more than two or three minutes at the most as his vehicle was left idling in the driveway. – пробыл в доме самое большее две-три минуты ART Vancouver) |
gen. | самое большее | at the greatest (skaivan) |
gen. | самое большее | the most |
gen. | самое большее десять | ten at most |
gen. | самое большее десять, не больше десяти | ten at most |
gen. | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках | the most that can be done here is to touch upon the most salient features (чего́-л.) |
gen. | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах | the most that can be done here is to touch upon the most salient features (чего́-л.) |
gen. | самое большее, что мы могли сделать | the most we could do |
gen. | самое большое | uttermost |
gen. | самое большое | at the farthest |
gen. | самое большое | utmost |
gen. | самое большое | at the furthest |
gen. | самое большое | at the most |
gen. | самое большое здание | the largest building |
gen. | самое важное | in all |
gen. | самое важное | be-all and end-all |
gen. | самое важное | the things |
gen. | самое важное | number one |
gen. | самое важное | above all things |
gen. | самое важное | the great thing |
gen. | самое важное | all about (Tanya Gesse) |
gen. | самое важное | most important things |
gen. | самое важное, самое главное в данной ситуации | be all about (Johnny Bravo) |
gen. | самое важное событие в городе | the most important civic event |
gen. | самое верхнее положение | full-up position (soa.iya) |
inf. | самое весёлое | kicker (something surprising (Cambridge Dictionary) | here is the ironic, or surprise part of what someone is telling you (Urban Dictionary): Now here’s the real kicker – the wife of the jackpot winner owns the bridal boutique where the ticket was allegedly stolen from the plaintiff. Can you guess how he got it? -- Но самое весёлое дальше: ... ART Vancouver) |
gen. | самое видное место | foreground |
gen. | самое время | it is high time to (что-то сделать) |
gen. | самое время | it's about time (Tink) |
gen. | самое время | the time is ripe (to do something Anglophile) |
gen. | самое время | it is high time (что-то сделать) |
gen. | самое время | high time to (что-то сделать) |
gen. | самое время | it's high time (что-то сделать) |
gen. | самое время | it's high time to (что-то сделать) |
gen. | самое время | in season (фруктам, рыбе и т.п.) |
gen. | самое время | the right time (to, for Alexander Demidov) |
gen. | самое время | it is high time (что-то сделать) |
gen. | самое время | nick |
gen. | самое время | it's time (April May) |
gen. | самое время | perfect timing (NumiTorum) |
gen. | самое время | just the time (for, to) |
gen. | самое время! | it's high time! |
gen. | самое время | high time (что-то сделать) |
busin. | самое время делать | it's time to do (smth, что-л.) |
gen. | самое время прибраться в комнате | it's time to pick up in the room |
gen. | самое время яблокам | apples are in season |
gen. | самое выгодное положение | top of the heap |
gen. | самое выгодное предложение | the highest bid |
gen. | Самое главное | Nothing matters but (TarasZ) |
gen. | самое главное | crucially (lexio) |
gen. | Самое главное | Nothing matters more than (TarasZ) |
gen. | самое главное | above all else (q3mi4) |
gen. | самое главное | big-ticket item (Olgert) |
gen. | самое главное | key thing (In that case we won't have to fill any additional paperwork. That's the key thing. 4uzhoj) |
Gruzovik | самое главное | most important of all |
cliche. | самое главное | the key ("There is no such thing as a great voice; there's only good actors and bad actors," he explained. The key, he continued, is to study acting first —particularly improv acting— and then to focus on voiceover. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
inf. | самое главное | the key is (The key is, to not let go of her hand. No matter what. 4uzhoj) |
idiom. | самое главное | the bottom line (The bottom line is that if you don't work, you'll fail the test. cambridge.org Shabe) |
inf. | самое главное | best of all (в некоторых контекстах twinkie) |
gen. | самое главное | essential |
gen. | самое главное | the long and the short of something (в чём-либо) |
gen. | самое главное | above all (denghu) |
gen. | самое главное | ultimately (Georgy Moiseenko) |
gen. | самое главное | most importantly (most important/importantly: above all. KAED.: And thirdly and most importantly, I am concerned about some movements which I think symptomatize ideological deterioration and would have us, as someone put it, march boldly backwards into the future. ESD. Most importantly, remember that due to the fact that is a wordy way of saying the short and simple word since– Shaw 1970. WDEU.
Finally, and most importantly, we must consider the impact on the England team.
ODE. Most importantly, you must keep a record of everything you do. We had a fraud-free election, and most importantly, record turnouts.
It is also, most importantly, user-friendly. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | самое главное | the most important thing (rechnik) |
gen. | самое главное | number one |
gen. | самое главное | most of all (вводное выражение Abysslooker) |
gen. | самое главное в данной ситуации | be all about |
gen. | самое главное в жизни | the most important thing in life (sophistt) |
gen. | самое главное в романе – это сюжет | the main thing in a novel is the plot |
gen. | самое главное дело жизни | all in all |
gen. | самое главное на данный момент | immediate priority (Ремедиос_П) |
gen. | самое главное, что | nothing matters more than (TarasZ) |
gen. | самое главное, что | nothing matters but (TarasZ) |
gen. | самое главное – это скорость | speed is everything |
Игорь Миг | самое главное это точность определений и формулировок | devil lies in the definition |
gen. | самое главное – это хорошее здоровье | your good health is the most important thing |
Makarov. | самое главное – этот план реален | the hell of the plan is that it works |
Makarov. | самое главное – этот план реален | hell of the plan is that it works |
gen. | Самое главное-это то, что | the most important thing is that (The most important thing is that your application has not been turned down right from the start.) |
media. | самое глубокое отверстие, образовавшееся в результате коррозии | pitting factor |
gen. | самое горячее время года | the busiest time of the year |
gen. | самое далекое расстояние | the farthermost distance |
gen. | самое далёкое расстояние | the furthermost distance |
gen. | самое дело | point |
gen. | самое долгое | the longest |
gen. | самое долгое | longest |
gen. | самое дорогое | heart's-blood |
gen. | самое дорогое | heart's blood |
gen. | самое дорогое | in all |
gen. | самое дорогое | heart blood |
gen. | самое дорогое | heart-blood |
gen. | самое дорогое время | prime time (для рекламодателей) |
gen. | самое дорогое для | all (кого-либо) |
gen. | самое дорогое для меня | the thing next my heart |
gen. | самое дурное | worst |
gen. | самое его отсутствие знаменательно | his very absence is eloquent |
gen. | самое заветное желание | greatest wish (tania_mouse) |
anat. | самое заднее поле | area postrema (PNA, JNA: участок ромбовидной ямки, расположенный кзади и латерально от треугольника блуждающего нерва; в пределах поля частично проецируются ядра блуждающего нерва Dimpassy) |
gen. | самое замечательное в | the great thing about (NumiTorum) |
gen. | самое захватывающее зрелище | the most riveting spectacle (Taras) |
gen. | самое значительное | number one |
gen. | самое известное достижение | signature achievement (Wakeful dormouse) |
gen. | самое известное музыкальное произведение в творчестве Вагнера | the most popular of all the music in the Wagnerian oeuvre |
gen. | самое известное музыкальное произведение в творчестве Вагнера | the most popular of all the music in the Wagnerian oeuvre |
inf. | Самое интересное | good part (valery5) |
gen. | самое интересное | Now, the weirdest thing is that (4uzhoj) |
Игорь Миг | самое интересное впереди | hold onto your hat |
gen. | самое интересное, что | what is most interesting is (Alexander Demidov) |
gen. | самое интересное, что | the point is that (dimock) |
inf. | самое интересное, это то, что | and the kicker is (He charged them the full rent for six months plus the deposit, then he gave them a receipt and said good-bye. And the kicker is, that guy wasn't the landlord, he was a former renter who just knew where the key was. ART Vancouver) |
gen. | самое крайнее средство | absolute last resort (context.reverso.net/ Aslandado) |
progr. | самое левое поле | leftmost field (ssn) |
gen. | самое лучшее | best part (в чём-либо: This is gorgeous, and the best part it's a great DIY project. • Best part? It's free. • Tiger King, the saga of zoo owner turned politico turned convicted felon Joe "Exotic" Maldonado-Passage, has all the hallmarks of a cringe-worthy binge: larger-than-life personalities, tacky fashion, sex, drugs and wild animals. The best part? It's all true! 4uzhoj) |
gen. | самое лучшее | best |
gen. | самое лучшее | cream |
gen. | самое лучшее | the very best |
gen. | самое лучшее | tiptop |
gen. | самое лучшее | the best thing |
Makarov. | самое лучшее | the finest thing imaginable |
gen. | самое лучшее | choice |
gen. | что-либо самое лучшее | fat |
gen. | что-либо самое лучшее | endsville |
gen. | что-либо самое лучшее | the pick of the basket |
gen. | самое лучшее | the best thing is |
gen. | самое лучшее будет | the best plan would be |
gen. | самое лучшее в | the great thing about (NumiTorum) |
gen. | самое лучшее всегда самое дешёвое | the best is best cheap |
winemak., ital. | самое лучшее красное вино | vino da arrosto (напр., из Пьемонта) |
gen. | самое лучшее ничего не откладывать | there is nothing like doing things at once |
gen. | самое лучшее он выбрал для себя | he picked out the best for himself |
gen. | самое лучшее от двух подходов | the best of two worlds (vlad-and-slav) |
gen. | самое лучшее положение | pride |
gen. | самое лучшее состояние | pride |
Makarov. | самое лучшее, что ты можешь сделать | the best thing you can do |
gen. | самое лучшее-хорошо отдохнуть | there is nothing like a good rest |
gen. | самое малое | the least |
gen. | самое малое | at the very least ((выделяется запятыми) Sjoe!) |
gen. | самое малое | a minimum of (Stas-Soleil) |
gen. | самое малое количество | dram |
gen. | самое малое количество очков в игре в кости | ambs-ace |
gen. | самое меньшее | least |
gen. | самое меньшее | at the very least (I'll be gone for two weeks, at the very least.) |
gen. | самое меньшее | as a minimum (4uzhoj) |
gen. | самое меньшее | the very smallest (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | самое меньшее | no less |
Gruzovik | самое меньшее | at the least |
gen. | самое меньшее | easy (VLZ_58) |
gen. | самое меньшее | the least |
gen. | самое меньшее на срок в две недели | for a minimum two weeks (Alex_Odeychuk) |
gen. | самое меньшее, что вы должны сделать | the least you must do |
gen. | самое модное увлечение | the in thing to do |
gen. | самое наилучшее, наилучший метод | the best method (Yeldar Azanbayev) |
gen. | самое настоящее | real as it gets (Beforeyouaccuseme) |
gen. | самое настоящее счастье | genuine happiness (ROGER YOUNG) |
gen. | самое настоящее счастье | True happiness (ROGER YOUNG) |
gen. | самое начало | day one (чего-либо) |
gen. | самое начало | square one |
gen. | самое начало | square one (This realization sent the investigation back to square one.) |
gen. | самое начало | ground zero (Alexander Demidov) |
astronaut. | самое начало подъёма | early climbout |
lit. | Самое невероятное | the Most Incredible Thing (сказка Ганса Христиана Андерсена) |
gen. | самое негодное | outcast |
gen. | самое нежелательное место, где не хочется оказаться | boghole (Nicholay_mase) |
gen. | самое необходимое | bare essentials (Дмитрий_Р) |
inf. | самое необходимое | bare-bones (There is nothing left of the town but the bare bones–a couple of stores, a church, and a few houses. Val_Ships) |
gen. | самое необходимое | what is most urgently needed (organizations to purchase exactly what is most urgently needed by disaster victims and to pay for the transportation necessary to distribute those supplies. Alexander Demidov) |
gen. | самое необходимое | the basic necessities |
gen. | самое неожиданное | the last thing |
gen. | самое неприятное | the devil of it |
gen. | самое неприятное в конце | sting in the tail |
gen. | самое неприятное – в конце | the sting of a scorpion is in its tail |
gen. | самое низкое количество | the fewest (In terms of safety, of all the local municipalities
Greenwood has the fewest home break-ins but the average price of a home remains over $2 million.
ART Vancouver) |
gen. | самое низкое число | the fewest (In terms of safety, of all the local municipalities
Greenwood has the fewest home break-ins but the average price of a home remains over $2 million.
ART Vancouver) |
inf. | самое оно | the very thing (Andrey Truhachev) |
inf. | самое оно | just the thing (Andrey Truhachev) |
inf. | самое оно | just the ticket (Баян) |
inf. | самое оно | that's the ticket (Баян) |
gen. | самое оно | just the job (Andrey Truhachev) |
gen. | самое основное | the bare bones |
gen. | самое основное | essentials (ART Vancouver) |
gen. | самое отборное | the pick of the basket |
mech.eng., obs. | самое отборное листовое железо | best plate iron |
mech.eng., obs. | самое отборное листовое железо | B.B. 1st class iron |
gen. | самое отдалённое потомство | the latest posterity |
gen. | самое очевидное | low hanging fruit (Tanya Gesse) |
gen. | самое плохое | the worst (Loran) |
gen. | самое что ни на есть плохое | the devil of it |
gen. | самое плохое | the devil and all |
gen. | самое плохое | worst |
gen. | самое поганое | the devil and all |
gen. | самое подходящее время | good a time as any (Liliyavlavla) |
gen. | сейчас самое подходящее время | no time like the present |
gen. | самое подходящее место | just the right kind of place (linton) |
gen. | самое уже позади | the most difficult part is done |
gen. | самое позднее | by latest (bigmaxus) |
gen. | самое позднее | latest |
gen. | самое позднее | the latest |
gen. | самое позднее | on or before (Требование Продавца (с прилагаемыми к нему документами) по настоящей Гарантии должна быть получена Гарантом самое позднее в Дату истечения срока действия по адресу Гаранта = Seller's claim (complete with attachments) hereunder must be received by Guarantor at Guarantor's address on or before the Expiry Date. Alexander Demidov) |
gen. | самое позднее | at the farthest |
gen. | самое позднее | at the latest |
gen. | самое позднее | at the furthest |
gen. | самое позднее | at latest |
gen. | самое позднее | at farthest |
gen. | самое позднее в двенадцать часов | by twelve at the very latest (kee46) |
gen. | самое позднее в двенадцать часов | by 12 at the latest (Лаврентьева Евгения) |
gen. | самое позднее в пять часов | at 5, at the very latest |
gen. | самое последнее | outside |
gen. | самое последнее оборудование | up to the minute equipment |
gen. | самое последнее полученное нами сообщение | the last news we received |
gen. | самое последнее, что я мог предположить | the very last thing I expected |
gen. | самое правильное решение – пойти домой кратчайшим путём | taking the short cut home is your safest bet |
gen. | самое прекрасное существо, какое ты можешь вообразить | the most beautiful being you could imagine |
gen. | самое примечательное | most notable (Lialia03) |
gen. | самое простое кружево | footing |
gen. | самое радостное событие в литературной жизни этого года | most heartwarming literary event of the year |
gen. | самое раннее | at the earliest (Andrey Truhachev) |
gen. | самое раннее | at the soonest (just) |
gen. | самое раннее в июне | in June, at the earliest |
gen. | самое свежее масло | dish buller |
seism. | самое сильное вероятное землетрясение | maximum probable earthquake (которое может произойти в определённом месте за определённый промежуток времени) |
seism. | самое сильное вероятное землетрясение | maximum possible earthquake (которое может произойти в определённом месте за определённый промежуток времени) |
geophys. | самое слабое зарегистрированное землетрясение | smallest recorded earthquake |
gen. | самое сложное в | the hardest part about doing something (bookworm) |
gen. | самое сложное позади | get over the hump (triumfov) |
gen. | самое сложное позади | the hardest part is behind (someone triumfov) |
gen. | самое сложное позади | home free (UniversalLove) |
gen. | самое сложное позади | break the back of something (triumfov) |
gen. | самое смешное место в пьесе была импровизация актёра | the best joke in the play was ad-lib |
gen. | самое смешное то... | the best of the joke is that... |
gen. | что-либо самое современное | latest |
gen. | самое современное оборудование | up to the minute equipment |
busin. | самое современное средство массовой рекламы | last true mass market medium |
gen. | самое сокровенное | inner sanctum (suburbian) |
gen. | самое срочное | number one |
gen. | самое страшное | worst nightmare (Losing a child is every parent's worst nightmare. [=the thing every parent fears most] george serebryakov) |
gen. | самое существенное | the pith and marrow |
gen. | самое существенное | Alpha and Omega |
gen. | самое существенное | marrow |
gen. | самое счастливое время | have time of my life (Коромысло) |
gen. | самое то | just the thing (sometimes a little comfort food is just the thing Olya34) |
gen. | самое то! | oh yeah! (Boris Gorelik) |
gen. | самое трудное | hard part (sea holly) |
cliche. | самое трудное | the hardest part (The hardest part of being an adult is figuring out where to get money. ART Vancouver) |
gen. | самое трудное для | the hardest thing for someone to experience (кого-либо Александр Б.) |
Makarov. | Самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий | one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage |
gen. | самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания | they are heavy and do not really work their passage |
gen. | самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания | one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take |
gen. | самое трудное сделано | the most difficult part is done |
gen. | самое трудное слово | hardest word (ssn) |
gen. | самое тёмное время-перед рассветом | the darkest hour is just before the dawn |
gen. | самое увлекательное зрелище | the most riveting spectacle (Taras) |
gen. | самое удобное время | prime time (для телезрителей) |
gen. | самое уязвимое место | jugular (to have an instinct for the jugular – уметь бить по слабому месту; быть кровожадным Taras) |
Gruzovik | самое худшее | the worst thing |
gen. | самое худшее | worst of all worlds (fluggegecheimen) |
gen. | самое худшее | the worst (Loran) |
gen. | самое худшее | worst |
gen. | самое худшее уже позади | we're over the worst |
idiom. | самое худшее, что может случиться | a fate worse than death (Юмор Сибиряков Андрей) |
gen. | самое ценное для | all (кого-либо) |
gen. | самое широкое, самый пышный и т.д. | amplest (Superlative от ample: most ample Сынковский) |
gen. | Сейчас самое главное | the main thing now is |
gen. | смейся всегда, когда можешь,-это самое дешёвое лекарство | always laugh when you can-it's a cheap medicine |
gen. | снимать пенки отобрать самое лучшее | pick the plum |
gen. | соль чего-либо самое главное | the hell of |
winemak., hist. | способ приготовления пива путём многократной переработки солода, при котором получаются три партии пива - самое качественное и крепкое barley wine, или strong beer | parti-gyle brewing |
psychol. | сталкиваться с обстановкой, в которой делали то же самое в прошлом | encounter a setting in which you've done the same thing in the past |
gen. | стать в самое невыгодное положение | be put to the worst |
Makarov. | суметь пережить самое трудное | break the neck of a job |
gen. | суметь пережить самое трудное | break the neck |
gen. | суметь пережить самое тяжёлое | break neck |
Makarov. | суметь пережить самое тяжёлое | break the back (of) |
gen. | суметь пережить самое тяжёлое | break the neck |
gen. | обычно и т.д. считают, что здоровье — самое важное | it is generally, commonly, etc. said that health is the most important thing |
law | та часть парламентского акта, которая заключает в себе самое постановление | purview |
law | та часть парламентского акта, которая заключает в себе самое предписание | purview |
law | та часть парламентского акта, которая заключает в себе самое приказание | purview |
law | та часть парламентского закона, которая заключает в себе самое постановление | purview |
law | та часть парламентского закона, которая заключает в себе самое предписание | purview |
law | та часть парламентского закона, которая заключает в себе самое приказание | purview |
gen. | твои слова поразили его в самое сердце | he was hard hit by what you said |
gen. | теперь самое подходящее дело | there's no time like the present (для какого-то дела) |
gen. | теперь самое подходящее дело | there is no time like the present (для какого-то дела) |
inf. | я то же самое думаю | my thoughts exactly (= MTE: Person 1: I cant believe that happened // Person 2: MTE urbandictionary.com Shabe) |
gen. | то же самое касается | the same applies to (Jenny1801) |
gen. | то же самое касается | ditto for (VLZ_58) |
gen. | то же самое касается | the same goes for (VLZ_58) |
Игорь Миг | то же самое касается и | the same holds for |
gen. | то же самое место | same place (анатолий12) |
gen. | то же самое можно сказать и о фильме | this also holds true for the film |
gen. | то же самое можно сказать о | so is (Nrml Kss) |
cliche. | то же самое можно сказать о | the same might be said of (Falcon criticized B.C. Premier David Eby, saying Eby has "suddenly woken up" to the housing crisis after a term as housing minister. The same might be said of Falcon, who was Liberal transportation minister for five years, between 2004 and 2009. We note that no new bridges to the North Shore were built during that time. (nsnews.com) ART Vancouver) |
Игорь Миг | то же самое относится и к | the same holds for |
gen. | то же самое относится и к тебе | same to you (Taras) |
gen. | то же самое относится к | the same holds true for (EBelonogova) |
cliche. | то же самое относится к | the same goes for (the часто опускается: Snow for Regina, the same goes for Winnipeg and Saskatoon. • The red dots are just there to help keep things organised. Same goes for the yellow markers to the left of the columns. ART Vancouver) |
gen. | то же самое, пожалуйста | same again, please |
math. | то же самое справедливо и для | the same is true of (the same is true of fraction, since when we multiply) |
idiom. | то же самое, только в большем объёме | more of the same (Leviathan) |
humor. | То же самое ... , только в профиль | it's the same difference |
gen. | то же самое, что: establish a foothold | find a foothold (Mr. Wolf) |
rude | то же самое, что bitch | byatch (на английском эквиваленте нашего "езыка падонкаф" LisLoki) |
med. | то же самое, что "машинный" шум над сердцем | hyperactive precordium (medarticle) |
gen. | то самое время, когда что-л. случилось | point |
gen. | то самое лицо, которое мне нужно | the very person I want |
gen. | то самое, что требуется | just the job |
gen. | у меня бывает то же самое, только редко | I'll have the same, but very rare |
chess.term. | у него самое высокое звание | he is ranked number one |
chess.term. | у него самое высокое звание | he is ranked first |
gen. | у него самое главное < -> | with him it's all a matter of money |
gen. | у них нет денег на самое необходимое, не говоря уже о предметах роскоши | they have no money for necessities, let alone for luxuries |
gen. | уделить самое пристальное внимание | give the highest priority (lop20) |
Игорь Миг | уделить самое пристальное внимание | give full play to |
Игорь Миг | уделять самое пристальное внимание | fixate on |
gen. | ухватить самое главное | grasp the essential |
Makarov. | уязвить самое больное место | wound to the quick |
progr. | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
progr. | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to extract the subset into an interface (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6) |
gen. | цепь так же крепка, как и её самое слабое звено | a chain is only as strong as its weakest link |
econ. | что не самое маловажное | last but not least (A.Rezvov) |
gen. | что самое важное | most crucially (Harold AltEg) |
gen. | что самое главное | more importantly (It was obvious to me quickly that he was very bright, very creative and, more importantly, he could see across disciplines. 4uzhoj) |
gen. | что самое главное в жизни человека? | what does rule in life? (Taras) |
gen. | что-либо самое современное | latest |
gen. | эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы | it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains |
gen. | это было примерно в то самое время | it was much about that time |
scient. | это, конечно, не самое лучшее сочетание ... | this is surely not the best combination.. |
gen. | это меня задевает за самое сердце | that goes to the very heart of me |
gen. | это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place |
Makarov. | это самое большое здание здесь, по правде говоря, оно прямо-таки господствует над всеми остальными | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place |
gen. | это самое лучшее, что вы можете сделать | it is the very best thing you can do |
gen. | это самое чёрное предательство | it is treachery of the deepest dye |
gen. | это то самое лицо | he is the identic person |
gen. | это то самое лицо | he is the identical person |
slang | это то самое место | x marks the spot |
Makarov. | этот двигатель выдерживает самое варварское обращение | the engine can withstand a lot of punishment |
Makarov. | этот двигатель выдерживает самое варварское обращение | engine can withstand a lot of punishment |
gen. | я видел самое г-жу Смит | I saw Mrs. Smith herself |
gen. | я вижу только самое общее сходство | I see only a general resemblance |
Makarov. | я думаю, это самое значительное произведение Рембрандта | in my opinion, this is Rembrandt's greatest work |
gen. | я заметил, что это, по-видимому, было самое большое надувательство в истории человечества | I remarked that this looked like the biggest double cross in history (Taras) |
gen. | я могу дать только самое общее описание | I can give only a general description |
gen. | я могу заплатить самое большее максимум, не больше чем, от силы десять долларов | I can pay $ 10 at the most |
gen. | я могу заплатить самое большее десять фунтов | I can pay L10 at the most |
gen. | я могу заплатить самое максимум десять фунтов | I can pay L10 at the most |
lit. | "Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" | I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired. (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой) |
gen. | я ранен в самое сердце | ouch! (ad_notam) |
gen. | я с Вами свяжусь в самое ближайшее время | I will be in touch soon (Soulbringer) |