Russian | English |
автобус и т.д. довезёт вас до самого дома | the bus I, the taxi, etc. will set you down at your door |
Альберта одна из самых молодых провинций Канады | Alberta is one of the youngsters of the Canadian family |
боюсь, что случалось самое худшее | I fear the worst |
бумага самого большого формата | superroyal superreflection paper |
бумага самого большого формата | imperial paper |
быстро собрать самое необходимое | knock together a few necessaries |
в самое время | at just the right time (Wiana) |
в самое холодное время зимы | in the dead of winter |
в самое яблочко | Hit the bull's eye (Franka_LV) |
в самой... | just within |
в самой глуши | in the middle of nowhere (Ivan Pisarev) |
в самой гуще | in the thick of it |
в самой малой степени | in the least (WiseSnake) |
в самой малой степени | marginally |
в самой меньшей степени | at all |
в самой полной мере | preeminently (A.Rezvov) |
в самой резкой форме | aggressively |
в самой чаще леса | the thickest of the wood |
в то же самое время | coincidently (ВВладимир) |
в то же самое время | Meanwhile (Мирослав9999) |
в то самое время | just then |
в то самое время, как | just as |
в то самое время, когда | just when |
в это же самое время | alongside |
в это самое время | just now |
вам лучше бы пойти самому | you had better go yourself |
вам некого винить, кроме самого себя | you have yourself to thank |
ваше присутствие заставит его вести себя самым лучшим образом | your presence will put him on his best behaviour |
верный самому себе | all of a piece |
верный самому себе | of a piece |
взвешено на самых точных весах | weighed in the nicest scales |
включая меня самого | including myself (dimock) |
влипнуть по самое не балуй | get into a lot of trouble (Taras) |
влипнуть по самое не балуй | get into a real mess (Taras) |
влипнуть по самое не балуй | be in over one's head (We are in over our heads Taras) |
все то же самое | all the same |
вы пропускаете самое интересное! | you are missing all the fun! |
выявить в человеке всё самое плохое | bring out the worst in (smb.) |
говорить почти то же самое | speak much to the same purpose |
обычно и т.д. говорят, что здоровье — самое важное | it is generally, commonly, etc. said that health is the most important thing |
даже в самой мрачной ситуации можно найти повод для радости | keep on the sunny side (Taras) |
действовать в ущерб самому себе | quarrel with bread and butter |
делать то же самое | do the same |
дешёвые места, самые дальние от сцены | back seat |
длительный сон – самое важное для здоровья детей | plenty of sleep is the life of young children |
длительный сон – самое основное для здоровья детей | plenty of sleep is the life of young children |
для него самое важное деньги | counts with him more than anything (и т.д.) |
до самой смерти | till death do us part (jodrey) |
до самой смерти | one's death |
доброе имя самое важное | reputation is all in all |
доходить до самой крайней точки на карте | stretch to the furthest point on the map (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
доходить до самой реки | extend as far as the river |
ей предоставили самой решить это | she was left to decide the matter for herself |
ей придётся добираться до станции самой | she must make her own way to the station |
ей приходилось всё делать самой | she had to look after himself |
ей самое большее десять | she is ten at most (лет) |
если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! | if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! |
её младшая сестра – ухудшенное издание её самой | her younger sister, a weaker edition of herself |
её неизменно включают в списки самых элегантных женщин мира | a fixture in most rosters of the world's best-dressed women |
её плащ ниспадал до самого пола | her cloak fell to her feet |
её самое сокровенное желание | her innermost desire |
живопись стала для него самым главным делом жизни | painting became his all in all |
загубить в самом расцвете | take the bloom off |
замечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизнь | it is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it alive |
зачеркни все до самого конца | strike out every last sentence of it |
защищаться самому | conduct own defence |
заявить, что самое время заканчивать | call time on (что-то или кому-то Arandela) |
и что самое обидное ... | the most galling thing about sth is that (The most galling thing about his winning all that money is that he was already a millionaire! Bob_cat) |
идти за кем-л. следом до самой школы | follow smb. to school |
идти той же самой и т.д. дорогой | go the same the shortest, this, etc. way |
именно тот самый | the very same (one: the very same thrillers that flop in theaters become video hits Val_Ships) |
именно тот самый | very (как усиление существительного подчёркивает тождественность, точность, совпадение) |
иметь самое плохое мнение | think all the less of (о ком-либо) |
иметь то же самое значение | consignify |
их отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг друга | their chemistry was wrong from the beginning – they hated each other (Charikova) |
квартира под самой крышей | a top set |
куча самой разной одежды | an indiscriminate heap of clothing |
лампа вдруг сама потухла | the light went out of itself |
лететь у самой земли | hedgehop |
лучшая или самая ценная часть чего-либо | the jewel in the crown (Polinka.x) |
любить правду ради неё самой | love truth for its own sake |
мы можем ждать самое большее три дня | we can wait only three days at the longest |
на самой вершине | at the very top (Taras) |
наказывать самого себя | make a rod for one's own back |
нанести кому-либо удар в самое сердце | deal a lethal blow |
наносить вред самому себе | score own goals |
нарушение, пусть и самое незначительное, этой клятвы может заставить пациентов усомниться | a weakening of that oath may cause patients to wonder (во врачебной этике bigmaxus) |
находиться на одном из самых низких уровней | be near its lowest |
находиться у самого края | neighbour (upon) |
находящийся у самого... | close to |
находящийся у самого... | close by |
начать всё с самого начала | start from scratch |
начать всё с самого начала | start over from the beginning (ART Vancouver) |
начать с самого начала | take from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx) |
начать с самого начала | take it from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx) |
начать с самого начала | back to the drawing board (Taras) |
начинать всё с самого начала | be back at square one |
начинать всё с самого начала | start from scratch |
начинать с самого начала | be in on the ground floor |
начинать с самого начала | back to the drawing board (The scheme didn't work. Back to the drawing-board Taras) |
начинать с самого начала | begin at the beginning |
начинать с самого низкого уровня | be in on the ground floor |
не самое лучшее | second best |
не самое подходящее время, чтобы | not really a good time to (linton) |
неожиданно для самого себя | own surprise |
неожиданно для самого себя | one's own surprise (Anglophile) |
нет, в самом деле? | really and truly? |
нет, ну в самом деле | I mean (Баян) |
нет смысла экономить на самом необходимом | it doesn't pay to economize on essentials |
нечто самое важное | the thing |
нечто самое лучшее | best |
нечто самое лучшее | plum |
нечто самое настоящее | the thing |
нечто самое нужное | the thing |
нечто самое подходящее | the thing |
нечто самое подходящее | natural |
никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политика | it cannot be too often repeated that honesty is the best policy |
ну, давайте начнём с самого начала! | it's back to the drawing board, then! |
ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвые | I got good pills, those Amsterdam Playboys, the best ever (I. Welsh) |
ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвые | come on, mate, give it a try |
об астрономии у меня самое смутное представление | I know next to no astronomy |
Облачное небо, само по себе являющееся плохим поглотителем тепла, редко позволяет солнцу прогреть океан. | the clouded sky seldom allows the sun to warm the ocean, itself a bad absorbent of heat. |
обрывать рассказ на самом интересном месте | cliffhang |
объяснение это по самой своей сущности неправильно | this explanation is wrong in its very essence |
обычай делает сносным и самое смешное | nothing is so ridiculous but custom may bear it out |
огрести по самое небалуйся | get it strong and hot (Anna 2) |
ожидать самого худшего | prepare for the worst (Andrey Truhachev) |
он обещал вернуться самое позднее к 5 часам | he promised to be back by 5 o'clock at the furthest |
она была самой набожной женщиной в городе | she was the most devout lady in town |
она всегда платит сама за себя | she always pays for herself |
она выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не была | she set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not |
она делала это сама | she did it all by herself (одна) |
она должна сама себя обслуживать | she has to attend to herself |
она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь | she is old enough to take her own way |
она здесь самая главная модница | she dresses up to kill |
она знает все самые злачные места этого старого города | she knows the sleaziest routes round this old town (TatEsp) |
она любит слушать самоё себя | she loves to hear herself talk |
она может сама шить себе платья | she can make her own dress |
она может сама шить себе платья | she can make her own dresses |
она об этом сама уже знает | she does not need to be told |
она привыкла разговаривать сама с собой | she has the habit of talking to herself |
она пришла якобы за сахаром, на самом деле – увидеть его | her ostensible purpose was to borrow sugar, but she really wanted to see him |
она разговаривает сама с собой | she is talking to herself |
она сама | herself |
она сама благодарность | she is all gratitude |
она сама виновата | it's her own fault |
она сама во всём этом виновата | she herself was to blame for the whole thing |
она сама делает себе шляпы | she makes her own hats |
она сама доброта | she is kindness itself |
она сама доброта | she is the incarnation of goodness |
она – сама доброта! | she is kindness itself |
она – сама жизнь | she is quick with life down to her finger-tips |
она сама мне так сказала | she told me so herself |
она сама не своя | she is not herself |
она сама отвозит детей в школу | she chauffeurs the children to school (на своём автомобиле) |
она сама рассказала мне эту новость | she told me the news herself |
она сама это сделала | she did it herself |
она самая | the very same (slitely_mad) |
она самая разносторонняя актриса в труппе | she is the most versatile actress in the company |
она самым тщательным образом осмотрела комнату | she made a microscopic examination of the room |
она спрашивает самоё себя | she asks herself a question |
она шьёт себе всё сама | she makes all her own dresses |
она это сделала сама | she did it herself |
они могли позволить себе покупать самое лучшее | they were in a position to buy the best |
они обратили его аргументы против него самого | they turned his argument against him |
они отбирали только самое лучшее | they chose but the best |
оставить от человека тень самого себя | reduce someone to a shell of one's former self (о болезни bigmaxus) |
от берегов Атлантики до самого Тихого океана | all the way from the Atlantic to the Pacific |
от самого ... до самого | the whole way from ... to |
от самого ... до самого | all the way from ... to |
от самого ... до самого | all the the whole way from...to |
отбирать самое лучшее | take the plums |
отбирать самое лучшее | pick the plums |
отбирать только самые лакомые куски | cherry-pick (Taras) |
ответить тем же самым | retaliate |
отвечать тем же самым | retaliate |
отвечающий самым высоким стандартам | of the highest possible standard (Anglophile) |
отвечающий самым высоким стандартам и требованиям | world-class |
отгонять мысль в надежде, что всё уладится само собой | wish away |
отобрать самое важное | put first things first |
отобрать самое лучшее | take the plums |
отобрать самое лучшее | take the plum |
отобрать самое лучшее | pick the plums |
отплатить тем же самым | retaliate |
отчуждение самого себя | unself (Murat Temirov) |
перевод на другую работу против воли самого работника | involuntary transfer (В.Кравцов) |
перед самой смертью у него был сильнейший приступ боли | a terrible spasm of pain came on just before he died |
перейти к самому главному | cut to the essentials (KotPoliglot) |
по самой своей сущности | by its their very nature |
подняться с самой нижней ступеньки лестницы до самой верхней | climb from the bottom of the ladder to the top |
подражание-самая искренняя форма лести | imitation is the sincerest form of flattery |
познание самого себя | self-knowledge |
пойти с самой крупной карты | play one's best card |
пойти с самой крупной карты | play one's highest card |
поклониться до самой земли | bow down to the ground |
покупать по самой дешёвой цене | have the cheapest pennyworths |
получается то же самое | it comes to the same thing |
получить в этом матче самый лучший результат | make the highest score in the match |
пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уважении | avails oneself of the opportunity to renew to ... the assurances of one's highest consideration (d*o*zh) |
пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уважении | avail oneself of the opportunity to extend to ... renewed assurances of one's highest consideration (ABelonogov) |
понять самую суть вопроса | seize the point |
посмотреть в Европе только самое интересное | hit the high spots of Europe (самые знаменитые места) |
похоже, что это тот самый случай | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
похоже, что это тот самый случай | be the case (Ivan Pisarev) |
пошлина превышает стоимость самой вещи | duty comes to more than this thing is worth |
претендент на звание одного из самых | a contender for the title of one of the (most; The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane) |
претендент на звание одного из самых | a contender for the title of one of the (most (The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane) |
преувеличенно высокое мнение о самом себе | bloated self-importance |
прецедент тем самым был создан | case law thereby has been established (bigmaxus) |
приговор, вынесенный самому себе | self-judgement |
приговор, вынесенный самому себе | self-conviction |
что-либо придётся в самый раз | something will be fine (linton) |
принимать как само собой разумеющееся | take for granted (Rust71) |
принимать самое активное участие | be fully committed (Alexander Demidov) |
причинение вреда самому себе | self-inflicted damage (Val_Ships) |
пробиваться в жизни самому-самой | have one's own way to make in the world ("... with the brisk manner of a woman who has had her own way to make in the world" (Sir Arthur Conan Doyle) – которой пришлось самой пробиваться в жизни
ART Vancouver) |
продать по самой дешёвой цене | go as near as one can |
произведено в соответствии с самыми высокими стандартами | produced to superior quality standards (качества) |
происходить само собой | happen organically (Alex_Odeychuk) |
пройти самый трудный этап | over the worst of (Vaccinologists optimistic that South Africa is over the worst of the pandemic after Omicron wave – Вакцинологи оптимистично считают, что худшая фаза эпидемии штамма омикрон в Ю. Африке – позади / Ю. Африка преодолела самую тяжёлую фазу эпидемии штамма омикрон;
Is Germany's economy over the worst? – Прошла ли экономика Германии самый трудный этап? Баян) |
проникновение в самую суть | a thorough insight into something (чего-либо) |
проникнуть в самую суть | got to see it through and through (Interex) |
проснуться самому | awake by oneself |
простираться до самой крайней точки на карте | stretch to the furthest point on the map (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
простираться до самой реки | extend as far as the river |
пусть даже в самых благих целях | even for the best of reasons (Technical) |
пусть даже из самых лучших побуждений | even for the best of reasons (Technical) |
пусть он это сделает сам | let him do it by himself |
пусть она сама во всём разберётся | let her work things out for herself |
пусть полиция сама разбирается | let alone to police it (sergeidorogan) |
работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работы | boomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania) |
радуга спускается с неба до самой земли | the rainbow reaches from heaven to earth |
разодетая во все самое лучшее | decked out in all her finery (в пух и прах) |
ранить кого-л. в самое сердце | cut smb. to the heart |
ранить кого-л. в самое сердце | cut smb. to the soul |
ранить кого-л. в самое сердце | cut smb. to the quick |
Решение пришло само собой | the decision came by itself |
род самого чистого хрусталя | citrine |
руководствоваться самыми высокими побуждениями | have the highest motives |
с начала до самого конца | from beginning to end (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships) |
с самого + сущ. | since the very (z484z) |
с самого + сущ. | from (z484z) |
с самого детства | from childhood (Taras) |
с самого детства | since childhood (Taras) |
с самого детства | since we were children (Taras) |
с самого детства | since he was a kid (Taras) |
с самого детства | ever since I was little (I hate asking for help from anyone, ever since I was little Taras) |
с самого детства | since he was a child (Taras) |
с самого детства | since we were kids (Taras) |
с самого детства | even when I was a child (Taras) |
с самого его рождения | from his birth upwards |
с самого зарождения | from its/their very inception (Evgeny Shamlidi) |
с самого начала | since the onset of |
с самого начала | right out the gate (Taras) |
с самого начала | since its inception (Taras) |
с самого начала | all along (в знач. "всё это время": I knew all along that it was a lie. • I told everyone: my mother, my sister, my relatives and my friends. And they all said: "Man, we knew that all along.") |
с самого начала | at the very beginning |
с самого начала | off the starting blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. Bullfinch) |
с самого начала | right from the onset (tarantula) |
с самого начала | historically (dimock) |
с самого начала | up front |
с самого начала | in the first place (Ivan Pisarev) |
с самого начала | at the outset (Stas-Soleil) |
с самого начала | off the blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. We're aiming to be the first one off the starting blocks with mixed-reality technology. Bullfinch) |
с самого начала | ab incunabulis (Taras) |
с самого начала | right from the beginning (ART Vancouver) |
с самого начала | since the very beginning (Johnny Bravo) |
с самого начала | for a kick off (Taras) |
с самого начала | ever since the onset of |
с самого начала | from the onset (That the British tabloid press almost from the onset came to call this the 'Rundstedt Offensive' hardly was far-fetched. tarantula) |
с самого начала | from the outset |
с самого начала | from square one |
с самого начала | from the very first jump |
с самого начала | from the very first (I was just a
little suspicious from the very first, but I dare say I should have gone
on being puzzled indefinitely if you hadn't handed me that flat piece of
wax.) |
с самого начала | from the off |
с самого начала | from the very beginning |
с самого начала | from the first |
с самого начала | from the word go |
с самого начала | from day one (lexicographer) |
с самого начала | since day one (lexicographer) |
с самого начала | out of the chute (at the start; at the very beginning КГА) |
с самого начала | from the get-go (They've had trouble from the get-go. • I told you from the get-go that the Washington Redskins were going to win the Superbowl. Tanya Gesse) |
с самого начала | embryonically (Zorky Vzor) |
с самого начала | anew (Alexander Demidov) |
с самого начала | out of the gate (Taras) |
с самого начала | from the early inception (Dan von Winterfell) |
с самого начала | initially |
с самого начала | tо begin with (Громовая Екатерина) |
с самого начала | right from the very start (ART Vancouver) |
с самого начала | from the very start (Ыртыр-Пыртыр) |
с самого начала | out of the gates (Taras) |
с самого начала | back to the drawing board (Taras) |
с самого начала | from the jump |
с самого начала | from the offset (same as from the outset felog) |
с самого начала | at the first go-off |
с самого начала | right from the start (raf) |
с самого начала | from the beginning |
с самого начала было ясно | it was plain from the outset ("I suppose even Dictators have their chummy moments, when they put their feet up and relax with the boys, but it was plain from the outset that if Roderick Spode had a sunnier side, he had not come with any idea of exhibiting it now." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
с самого начала было ясно, кто победит на этих выборах | this election has been a one-horse race right from the start |
с самого начала времён | since the beginning of time (bookworm) |
с самого начала до самого конца | from a to Z |
с самого начала испортить дело | muddle a business at the start |
с самого начала кризиса | a few days into the crisis |
с самого начала не заладиться | start off on the wrong foot (об отношениях Bullfinch) |
с самого начала не заладиться | get off to a bad start (They got off to a bad start. – У них не пошло с самого начала. ART Vancouver) |
с самого начала обречённый на провал | doomed from the start (Bullfinch) |
с самого начала 80-х гг. | starting in the early 1980s |
с самого первого дня | right from the first day (ART Vancouver) |
с самого первого дня | from day one (Дмитрий_Р) |
с самого раннего утра | from first thing in the morning (sophistt) |
с самого рождения | right from birth (exploration that babies want to do right from birth ART Vancouver) |
с самого рождения | from birth (maystay) |
с самого рождения | since one's very birth (igisheva) |
с самого совсем испортить дело | muddle a business at the completely |
с самого старта | from the very outset (Taras) |
с самого старта | since its inception (Taras) |
с самого старта | ab initio (Taras) |
с самого старта | ab incunabulis (Taras) |
с самого старта | from day one (Taras) |
с самого старта | for a kick off (Taras) |
с самого старта | right out of the gate (Taras) |
с самого старта | right out the gate (Taras) |
с самого старта | from the first (Taras) |
с самого старта | ab origin (Taras) |
с самого утра | since the very morning (z484z) |
с самым высоким рейтингом | top-rated (о шахматисте) |
с самым высоким рейтингом | top rated |
с самым серьёзным видом | straight-faced |
с самым серьёзным видом | straight faced |
с самым тяжёлым весом | top-weighted (о лошади в гандикапе) |
с самым тяжёлым весом | top weighted |
с самыми высокими показателями | best performing (Stas-Soleil) |
с самыми добрыми намерениями | to the best of one's intentions |
с самыми лучшими намерениями | with the best will in the world (VLZ_58) |
с самыми лучшими намерениями | whole-hearted (pelipejchenko) |
с самыми тёплыми пожеланиями | with warmest regards |
с самых низов | from modest beginnings (напр., начинать бизнес с самого начала Lilyanthe) |
с тех самых пор, как мост был построен, он был отмечен злым роком катастроф | this bridge has been plagued with accidents ever since it was built |
с этого времени тебе придётся самому отстаивать свои интересы | from now on you'll have to fight your own battles |
самое большее | at the most |
самое большее | most |
самое большее | outside |
самое большее | uttermost |
самое большее | utmost |
самое большее | tops (They promised to have a junior suite for her in an hour, tops. merriam-webster.com Abysslooker) |
самое большее | the most |
самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках | the most that can be done here is to touch upon the most salient features (чего́-л.) |
самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах | the most that can be done here is to touch upon the most salient features (чего́-л.) |
самое большее, что мы могли сделать | the most we could do |
самое большое | at the most |
самое важное | most important things |
самое время | it is high time to (что-то сделать) |
самое время | high time to (что-то сделать) |
самое время | it's high time (что-то сделать) |
самое время | it's high time to (что-то сделать) |
самое время | high time (что-то сделать) |
самое выгодное предложение | the highest bid |
самое главное | most important of all |
самое главное | key thing (In that case we won't have to fill any additional paperwork. That's the key thing. 4uzhoj) |
Самое главное | Nothing matters more than (TarasZ) |
самое главное | crucially (lexio) |
Самое главное | Nothing matters but (TarasZ) |
самое главное | big-ticket item (Olgert) |
самое главное | above all else (q3mi4) |
самое главное | most of all (вводное выражение Abysslooker) |
самое главное в данной ситуации | be all about |
Самое главное-это то, что | the most important thing is that (The most important thing is that your application has not been turned down right from the start.) |
самое дурное | worst |
самое захватывающее зрелище | the most riveting spectacle (Taras) |
самое значительное | number one |
самое интересное | Now, the weirdest thing is that (4uzhoj) |
самое лучшее | choice |
самое лучшее | the best thing is |
самое лучшее всегда самое дешёвое | the best is best cheap |
самое малое | a minimum of (Stas-Soleil) |
самое меньшее | the least |
самое негодное | outcast |
самое необходимое | the basic necessities |
самое низкое количество | the fewest (In terms of safety, of all the local municipalities
Greenwood has the fewest home break-ins but the average price of a home remains over $2 million.
ART Vancouver) |
самое низкое число | the fewest (In terms of safety, of all the local municipalities
Greenwood has the fewest home break-ins but the average price of a home remains over $2 million.
ART Vancouver) |
самое оно | just the job (Andrey Truhachev) |
самое отдалённое потомство | the latest posterity |
самое очевидное | low hanging fruit (Tanya Gesse) |
сейчас самое подходящее время | no time like the present |
самое позднее в двенадцать часов | by 12 at the latest (Лаврентьева Евгения) |
самое последнее | outside |
самое прекрасное существо, какое ты можешь вообразить | the most beautiful being you could imagine |
самое примечательное | most notable (Lialia03) |
самое свежее масло | dish buller |
самое сложное в | the hardest part about doing something (bookworm) |
самое смешное то... | the best of the joke is that... |
самое современное оборудование | up to the minute equipment |
самое сокровенное | inner sanctum (suburbian) |
самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания | they are heavy and do not really work their passage |
самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания | one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take |
самое увлекательное зрелище | the most riveting spectacle (Taras) |
сделать то же самое | do the same (TranslationHelp) |
Сейчас самое главное | the main thing now is |
сеттер самой чистой крови | thoroughbred setter |
сеттер самой чистой крови | setter of the purest breed |
смейся всегда, когда можешь,-это самое дешёвое лекарство | always laugh when you can-it's a cheap medicine |
смеётся, а у самой слёзы по щекам катятся | she is laughing, but tears are rolling down her cheeks |
снимать пенки отобрать самое лучшее | pick the plum |
совершенно то же самое | fully the same (sixthson) |
сооружение, способное выдержать самые сильные бури | a structure framed to resist the fiercest storms |
сосредоточенный на самом себе | egotistical |
сосредоточенный на самом себе | egotistic |
составить себе самому карьеру | carve out one's own fortune |
составить себе самому положение | carve out one's own fortune |
сотрудник на самой низкой должности | tea boy (gleb90) |
сравнение напрашивается само собой | the obvious comparison comes to mind (Interex) |
среди самой сильной бури | in the height of the storm |
стать в самое невыгодное положение | be put to the worst |
стены и т.д. доходят до самой воды | run down into smth. the walls the steps, the grounds, etc. run down to the water's edge (into the moat, etc., и т.д.) |
стены и т.д. доходят до самой воды | run down to smth. the walls the steps, the grounds, etc. run down to the water's edge (into the moat, etc., и т.д.) |
суметь пережить самое трудное | break the neck |
суметь пережить самое тяжёлое | break neck |
суметь пережить самое тяжёлое | break the neck |
существуют самые широкие возможности для | the sky is the limit for |
обычно и т.д. считают, что здоровье — самое важное | it is generally, commonly, etc. said that health is the most important thing |
твои слова поразили его в самое сердце | he was hard hit by what you said |
те же самые люди | those same people (Alex_Odeychuk) |
теперь самое подходящее дело | there's no time like the present (для какого-то дела) |
теперь самое подходящее дело | there is no time like the present (для какого-то дела) |
то же самое | it's six of one and half a dozen of the other (Interex) |
то самое время, когда что-л. случилось | point |
то самое лицо, которое мне нужно | the very person I want |
того же самого мнения | of the same mind (без изменений) |
в сложных словах с греч. корнями тот же самый | taut- |
в сложных словах имеет значение тот же самый | tauto (с греч. корнями) |
тот же самый | selfsame (Cue Google's efforts to launch a global campaign involving internet users. "A free and open world depends on a free and open internet" declares the front page of the campaign website. Which is true, and the fact that Google's prosperity likewise depends on that selfsame net doesn't undermine its veracity. TG Alexander Demidov) |
тот же самый | the very same |
тот же самый | same |
тот же самый | one and the same |
тот же самый | identic (об одном и том же предмете) |
тот же самый | the same |
тот же самый | identical (об одном и том же предмете) |
тот же самый | the very same (I was born on the very same day that my father died. Val_Ships) |
тот же самый | same exact (во всех родах и числах Баян) |
тот же самый | identical |
тот же самый приём | the same device of (A.Rezvov) |
тот же самый трюк | the same device of (A.Rezvov) |
тот, кто делает вид, что заинтересован в приобретении товара, хотя на самом деле не собирается приобретать его | Tyre Kicker (A person who appears to be interested in purchasing an item, especially a secondhand car, but has no intention of buying it. Interex) |
тот самый | the (употребляется для подчёркивания уникальности в том числе и с именами; Surely you are not the Elizabeth Taylor, are you? – Ты, конечно, не та самая Элизабет Тейлор, ведь так? TarasZ) |
тот самый | the very (sb., sth, кто-то, что-то sergeidorogan) |
тот самый | ... that we all know sometimes works (Tanya Gesse) |
тот самый | Mr. Right (о мужчине) |
тот самый | the already familiar (sankozh) |
тот самый | very |
тот самый | the one |
после the, this, that и притяжательных местоимений тот самый | vera |
тот самый | the very (sb., sth, кто-то, что-то) |
тот самый | just the |
тот самый | same |
тот самый | subsequent (sergeidorogan) |
тот самый | the very same |
тот самый, тот же самый | the same |
тот самый человек | the very same man |
тот самый человек | just the person for the job (Sounds like you're just the person for the job Taras) |
тот самый человек | person for the job (для какой-либо работы: And honestly, I don't know why I'm the person for the job Taras) |
тот самый человек, которого я видел | the very man I saw |
тот самый человек, который... | the same person that... |
тот самый человек, который мне нужен | the very man I want |
тот самый, что ждёт меня | the someone waiting for me |
тут сам чёрт вмешался | the devil is in it |
тут столько рыбы, что она сама в руки даётся | there's so much fish here that you can catch them with your bare hands |
тут у нас собрались самые разные люди | we're a mixed bad here |
тянуться до самой крайней точки на карте | stretch to the furthest point on the map (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
у самой... | just by here |
у самой... | just by |
убедиться самому | see for oneself |
убедиться в чем-либо самому | see for oneself |
уделить самое пристальное внимание | give full play to |
уделять самое пристальное внимание | fixate on |
уйти самому | show oneself out (irosenrot) |
усесться в самой середине первого ряда | seat oneself right in the middle of the first row (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.) |
устроиться в самой середине первого ряда | seat oneself right in the middle of the first row (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.) |
утверждение, которое противоречит самому себе | contradictory statement (I read that too and it is a contradictory statement and I'm getting a sense there's a bias in this piece. nsnews.com ART Vancouver) |
ухватить самое главное | grasp the essential |
фанат, который является им с самого начала деятельности | core fan (чего-либо Faraonixa) |
что самое важное | most crucially (Harold AltEg) |
что самое главное | more importantly (It was obvious to me quickly that he was very bright, very creative and, more importantly, he could see across disciplines. 4uzhoj) |
что самое главное в жизни человека? | what does rule in life? (Taras) |
что то же самое | what amounts to the same thing (A.Rezvov) |
что-либо самое современное | latest |
эпизодическая роль известной личности в пьесе, художественном или телевизионном фильме, видеоигре, как. правило, без слов и в роли самого / самой себя | cameo role |
это было примерно в то самое время | it was much about that time |
это меня задевает за самое сердце | that goes to the very heart of me |
это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place |
это самое лучшее, что вы можете сделать | it is the very best thing you can do |
это самое чёрное предательство | it is treachery of the deepest dye |
это то же самое | that's the same |
это то же самое | that is the same |
это то самое | if is the very thing |
это то самое лицо | he is the identic person |
это то самое лицо | he is the identical person |
этот писатель достиг самой вершины славы | the writer rose to the highest pitch of greatness (стал одним из самых выдающихся) |
я вижу только самое общее сходство | I see only a general resemblance |
я с Вами свяжусь в самое ближайшее время | I will be in touch soon (Soulbringer) |
я чувствую то же самое | I feel the same way (TranslationHelp) |