Russian | English |
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO | it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O |
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO | it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O |
англичане всегда могут превзойти русских по части выращивания афганских борзых | the English could always overbid the Russians in breeding Afghans |
были предприняты самые строгие и деспотичные меры, чтобы привить русскую культуру народу Польши | the most severe and arbitrary measures were taken to Russianize the people of Poland |
великим мастером эзопова языка в русской литературе был Салтыков | the great master of Aesopian language in Russian literature is Saltykov |
вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO" | I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO" |
вполне прилично понимать русский | understand Russian fairly well |
говорить на ломаном русском языке | talk in broken Russian |
говорить на русском языке | speak Russian |
для русских титулы и наградные листы обладают удивительной притягательностью, смешанной с чувством злорадства | for a Russian there is a curious fascination, mixed with Schadenfreude, about titles and honours lists |
его знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседу | his knowledge of Russian does not extend beyond small talk |
его родной язык – русский | he is a native Russian speaker |
его стихотворение было переведено с древнеанглийского на русский | his poem has been translated from Old English into Russian |
Жириновский не столько "анфан террибль" русского политического спектра, сколько клоун, шут | Zhirinovsky is less the bad boy of Russian politics than its class clown: an embarrassment, a durak, a fool |
за последние пять-шесть лет русские достигли ядерного паритета с Соединёнными Штатами | in the last five or six years the Russians have achieved nuclear-missile parity with the United States |
интересоваться русской живописью | be interested in Russian painting |
многие народности Российской Федерации пользуются русским шрифтом | many nationalities in the Russian Federation use Cyrillic |
многие народности Российской Федерации пользуются русскими буквами | many nationalities in the Russian Federation use Cyrillic |
научить кого-либо русскому языку | teach someone Russian |
некоторые понятия являются довольно новыми, с неустановившимся переводом на русский | some concepts are quite new, with unsettled translation into Russian |
новое оружие русских явно работает | the new Russian weapon is clearly operational |
он был партнёром знаменитой русской балерины | he had partnered the famous Russian ballerina |
он едва знал русский язык | he knew a smattering of Russian |
он не знает русского языка | he is unstudied in Russian |
он не подозревал, что вы так хорошо говорите по-русски | he didn't suspect that you speak Russian so well |
он пел песни на смеси русского и английского | he sang songs in a macaroni of Russian and English |
она говорит тебе это простым русским языком | she tells it to you in plain Russian |
она дала курс лекций по русской литературе | she delivered a course of lectures on Russian literature |
она дала нам курс лекций по русской литературе | she gave us a course of lectures on Russian literature |
она занимается исследованиями по русской истории | she is engaged in research on Russian history |
она сносно говорила по-русски | she could speak passable Russian |
она учила меня русскому языку | she taught me Russian |
очерк русской литературы | essay on Russian literature |
очерк русской литературы | an essay on Russian literature |
перевести стихотворение на русский язык | put a poem into Russian |
перевод текста на русский язык | the rendition of the text into Russian |
переключиться с русского на английский | switch from Russian to English |
поскреби русского, найдёшь татарина | Scratch a Russian, and you will find a Tartar (Русские в глубине души, поистине – татары.) |
практиковаться в русском языке | practise speaking Russian |
прилично говорить по-русски | speak Russian fairly well |
прилично понимать по-русски | understand Russian fairly well |
русские офицеры, которых я встретил в районе Смоленского выступа | the Russian officers I met around the Smolensk |
русские офицеры, которых я встретил в районе Смоленского выступа | the Russian officers I met around the Smolensk bulge |
русские признали свой "железный занавес", но указали, что имеется также англо-американский "урановый занавес" | the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" |
русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавес | the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" |
русские удерживали фронт на Волге | the Russians were holding the Volga front |
русский рысак | Russian Trotter |
русский салат | Russian salad |
русский стиль | Russian architecture |
русский театр | the Russian stage |
русский текст аутентичен | the Russian version is authentic |
русский шрифт | Cyrillic alphabet |
русский язык ему даётся легко | Russian comes easy to him |
русско-японский | Russo-Japanese |
средний русский | the ordinary Russian |
этот собор – произведение русской архитектуры | the cathedral is a piece of Russian architecture |
я был двойным агентом для русских с самого начала | I doubled for the Russians right from the beginning |