DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing рот | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в закрытый рот муха не влетитfly will not get into a closed mouth (Yeldar Azanbayev)
в закрытый рот муха не влетитA close mouth catches no flies (ROGER YOUNG)
в закрытый рот муха не влетитfly won't get into a closed mouth (Yeldar Azanbayev)
в рот, закрытый глухо, не залетает мухаA close mouth catches no flies (ROGER YOUNG)
в рот мне ноги!Open mouth, insert foot! (Выражение, призванное выразить крайнюю степень удивления от происходящего. Феномен популярности, вероятно, кроется в красочности и выразительности фразы на фоне её полной цензурности по отношению к более распространенным матерным аналогам. lurkmore.ru Soulbringer)
в рот не братьnever let something touch one's lips (VLZ_58)
в рот не братьstay away from (VLZ_58)
воды в рот набратьhold tongue (Yeldar Azanbayev)
воды в рот набратьcat gets tongue (Yeldar Azanbayev)
воды в рот набратьswallow tongue (Yeldar Azanbayev)
вымоешь рот с мыломyou're gonna bite the bar (the bar of soap; наказание за сквернословие Shurrka)
держать рот на замкеhave one's lips sealed
держать рот на замкеkeep something to oneself (SirReal)
держать рот на замкеkeep one's gob shut (ad_notam)
держать рот на замкеkeep one's breath to cool one's porridge
держать рот на замкеkeep one's mouth shut (Kostya Lopunov)
держать рот на замкеkeep one's trap shut (Abysslooker)
держать рот на замкеbutton one's lip (Баян)
ей пальца в рот не кладиshe speaks softly and carries a big stick
ей пальца в рот не кладиbe fast on the comeback
ей пальца в рот не кладиbe on one's guard with (someone)
ей пальца в рот не кладиbe very much on the ball
закрой рот, муху поймаешьshut your mouth, you're drawing flies (grafleonov)
кошелёк и рот следует закрыватьkeep your purse and mouth close
мой рот на замкеmy lips are sealed (ART Vancouver)
набрать в рот водыhold one's tongue (z484z)
набрать в рот водыshut up like an oyster ("The main thing with people of that sort," said Holmes as we sat in the sheets of the wherry, "is never to let them think that their information can be of the slightest importance to you. If you do they will instantly shut up like an oyster." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
набрать в рот водыsew up one's mouth (зашить себе рот Drozdova)
палец в рот не кладиas smart as a steel trap (из "Русско-английского фразеолгического словаря переводчика" С.С. Кузьмина VLZ_58)
пальца в рот не кладиsharp cookie (VLZ_58)
рот до ушейgrin from ear to ear (Yeldar Azanbayev)
рот на замокzip your lip (Александр_10)
рот разеватьday-dream (Andrey Truhachev)
рот разеватьdaydream (Andrey Truhachev)
рот раззявитьslackjaw (Vadim Rouminsky)
смешинка в рот попалаhit by a giggling fit (VLZ_58)
у него рот не закрываетсяrun off at the mouth like a faucet (VLZ_58)
у него рот прохудилсяrun off at the mouth like a faucet (VLZ_58)
широко разевать рот от удивленияhave mouth fallen open (His mouth fell open trancer)