Russian | English |
быть ответственным за принятие решения | be in the hot seat (Taras) |
внезапно потерять конкурентоспособность вследствии ошибок или неверного решения | coug it (To suddenly lose a contest through mistakes or bad judgment. Interex) |
внезапное решение | left turn (suburbian) |
грамотное решение | wise solution (Komparse) |
грамотное решение | intelligent decision (Komparse) |
грамотное решение | appropriately (Komparse; пример? 'More) |
грамотное решение | act properly (Komparse) |
грамотное решение | wise decision (Komparse) |
грамотное решение | intelligent solution (Komparse) |
идеальное решение | Goldilocks number (18 mm of seat post/seat tube travel is the Goldilocks number for the Roubaix. With less travel, the bike wouldn’t be as smooth. multilinguist) |
изменить своё решение | have a change of heart (обычно с отрицательного на положительное: I had a change of heart and will let my friend use my car tomorrow Taras) |
искать нестандартные способы решения | venture outside the box (проблемы, вопроса sankozh) |
колебание между двумя мнениями или решениями | fence-sitting |
колебание между двумя решениями | fence-sitting |
колебаться между двумя мнениями или решениями | sit on the fence (В.И.Макаров) |
мгновенно принять решение | make a split-second decision (The 30-year-old had to make a split-second decision – either slam on the brakes and come to a stop right next to the equally startled bear, or attempt to scoot around him and keep going. nsnews.com ART Vancouver) |
найти решение | save the day (найти выход из затруднительного положения Taras) |
не найти решения сложной проблемы | have not cracked the code (Washington Post Alex_Odeychuk) |
не торопиться с решением | drag one's feet (Taras) |
не торопиться с решением | drag one's heels (The man is dragging his heels about whether or not to take the job Taras) |
не уходить от решения проблемы | be left holding the baby (To be left with the responsibility of resolving a problem. Interex) |
необдуманное решение | knee-jerk reaction (This had disaster written all over it from day one, it was a kneejerk reaction. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
неожиданное решение | left turn (suburbian) |
непопулярное решение | tough sell (The new harmonized tax has turned out to be a tough sell among restaurant owners. ART Vancouver) |
нестандартно подходить проблеме, искать нетривиальное решение, посмотреть с новой точки зрения | think outside of the box (то же, что и "think outside the box" Elenq) |
объединить усилия для решения проблем | put heads together (Yeldar Azanbayev) |
откладывать решение проблемы | kick the problem down the road (Alternatives to clear cutting were explored but did not pan out. The Coast Guard says extending the height of the tower would make the signal less reliable, and the trees would continue to grow and block the tower again in about a decade. Selective cutting was also seen by the Coast Guard as simply kicking the problem down the road. bowenislandundercurrent.com ART Vancouver) |
оттягивающий принятие решения до самой последней минуты | last-minute Charlie (VLZ_58) |
очевидное решение | no-brainer (jouris-t) |
подходить вплотную к решению | come to grips with (cognachennessy) |
поспешное решение | knee-jerk reaction (This had disaster written all over it from day one, it was a kneejerk reaction. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
постоянно менять решения | chop and change (Yeldar Azanbayev) |
принимать решения без предварительного обдумывания | think on their feet (например: Good lawyers need to be able to think on their feet when pleading a case astasheva yana) |
принять бесповоротное решение | be set to (Alexander Matytsin) |
принять жизненно важное решение | throw the great cast (Bobrovska) |
принять мгновенное решение | make a split-second decision (The 30-year-old had to make a split-second decision – either slam on the brakes and come to a stop right next to the equally startled bear, or attempt to scoot around him and keep going. nsnews.com ART Vancouver) |
принять окончательное решение | make the final call (President Barack Obama indicated Tuesday he'll be making the final call on the proposed Keystone XL oil pipeline. – за ним последнее слово ART Vancouver) |
принять твёрдое решение | put someone's foot down (vkhanin) |
простое решение | magic bullet (проблемы; There is no magic bullet for the water shortage we're facing. Val_Ships) |
решение за вами | the ball is in your court |
решение, принятое в последний момент | an eleventh hour decision (lol0chka) |
решение проблемы | cookie-cutter (A solution to a problem. Interex) |
решения и планы, способствующие улучшению материального и общественного положения | power moves (pofigistique) |
самостоятельно найти путь решения | find the light on your own (Alex_Odeychuk) |
самостоятельно найти решение задачи | find the light on your own (Alex_Odeychuk) |
серьёзно взяться за решение | come to grips with (cognachennessy) |
у этой проблемы есть много решений. | there is more than one way to skin a cat. |
чье-либо решение останется неизменным | one's way or the highway (нечто вроде "соглашайся или скатертью дорога" LisLoki) |
экстраординарное решение | magic bullet (проблемы; That would be a magic bullet for a country that has no real electric grid. Val_Ships) |