Subject | Russian | English |
gen. | аннулировать по решению суда | break (завещание и т.п.) |
construct. | аннулировать решение суда | recall a judgement |
busin. | аннулировать решение суда | reverse a judgment |
law | апелляционная жалоба на решение суда | appeal from a judgment (обратите внимание на употребление предлога from. Leonid Dzhepko) |
gen. | апелляционная жалоба на решение суда первой инстанции | appeal from a trial court (Stas-Soleil) |
law | апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам права | an appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law (очень контекстуальный перевод Stas-Soleil) |
law | апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам права | an appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law |
Makarov. | апелляционный суд отменил предыдущее решение | the Court of Appeal overturned the earlier decision |
gen. | апелляция на решение суда первой инстанции | appeal from a trial court (Stas-Soleil) |
Makarov. | безусловное решение суда | absolute decree (в отличие от условного решения-decree nisi) |
gen. | было вынесено решение поместить его под опеку суда | he was made a ward of court |
busin. | в процессе ликвидации по решению суда | in the process of being wound up by court |
gen. | в силу вступившего в силу решения суда | by a final court judgment (Alexander Demidov) |
Makarov. | в суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй | in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guilt |
gen. | все были ошеломлены, что суд вынес такое решение | it was astonishing to everyone that the court had made such a decision |
Makarov. | всем было удивительно, что суд вынес такое решение | it was astonishing to everyone that the court had made such a decision |
gen. | вступившее в законную силу решение суда | court decision which has entered into legal force (E&Y ABelonogov) |
gen. | вступившее в законную силу решение суда | legally effective court decision (E&Y ABelonogov) |
gen. | вступившее в силу решение суда | final and binding court judgment (Alexander Demidov) |
gen. | вступившее в силу решение суда | final court judgment (Alexander Demidov) |
patents. | вступившее в силу решение суда | final judgement |
gen. | вступившее в силу решение суда | binding court judgment (Alexander Demidov) |
law | второй сборник решений суда общих тяжб | Bingham's New Cases (составитель Бингхем, 1834-1840) |
law, BrE | второй сборник решений суда общих тяжб, составитель Бингхем | Bingham's New Cases (1834-1840) |
Makarov. | выдержка из решения арбитражного суда | abbreviate of adjudication |
busin. | вынесение решения суда с занесением его в соответствующее производство | entering judgment |
gen. | выносить решение до суда | prejudge |
busin. | выносить решение суда с занесением его в соответствующее производство | enter judgment |
gen. | выплата по решению суда | legal settlement (Noigel) |
busin. | выполнение решения суда | execution of judgment (the procedure provided for by civil procedural legislation, by which the decisions of the judicial, arbitration, and other bodies are executed. In Soviet law, according to the rules of the final process, the following have to be executed: decisions, rulings, and decrees of courts in civil cases; sentences, rulings, and decrees of courts in criminal cases involving’recovery of property; decrees of a judge or a court and sentences of comrades’ courts involving recovery of property in connection with administrative offenses; peaceful settlement confirmed by the court; certification of a judgment by notarial offices; decisions of arbitration tribunals in cases provided for by law; decisions of the Maritime and Foreign Trade arbitration commissions; demands to pay that have been accepted by the payer but are unpaid on time; decisions of comrades’ courts; decisions of commissions on labor disputes; decrees of local factory committees for labor disputes and for disputes over redress of an injury and the like. Judicial and arbitration decisions are executed on the basis of documents of execution by the marshal of the court or by a bank. Measures for compulsory execution include levy of execution upon the property of the debtor (through attachment of property and sale of property); levy of execution upon wages, pensions, scholarships, and other kinds of income and upon money and property of the debtor in the possession of third parties; and taking from the debtor and transfer to the execution creditor of things mentioned in the court decision. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc – АД) |
gen. | двенадцать присяжных для решения дел в самом зале суда | petty jury |
mil. | до решения дисциплинарного суда | awaiting action summary court-martial |
mil. | до решения общего военного суда | awaiting action general court-martial |
mil. | до решения суда | awaiting results of trial |
busin. | доверенное лицо по решению суда | judicial trustee |
Makarov. | доверительная собственность, учреждённая решением суда | trust under decree |
adv. | должник по решению суда | execution debtor |
Makarov. | должник, признанный таковым по решению суда | judgement debtor |
gen. | должник, признанный таковым по решению суда | judgment debtor |
busin. | должник, против которого вынесено решение суда | judgment debtor |
gen. | допускать вынесения судебного решения вследствие неявки ответчика в суде | suffer judgment to go by default (Johnny Bravo) |
gen. | ждать решения суда | abide by the court's decision |
busin. | законное решение суда | legal decision |
gen. | заочное решение суда | absentia judgment (Johnny Bravo) |
busin. | заочное решение суда | default judgment (May be obtained without a hearing by the claimant if the defendant fails to reply or pay within a 14 day period after service of the claim. A claimant can apply for a default judgment if the amount claimed is specified or for a judgment on liability if the amount claimed is unspecified. LT Alexander Demidov) |
law | заочное решение суда | judgement in default (judgement awarded to the plaintiff on the defendant's failure to plead. NOED Alexander Demidov) |
law | заочное решение суда | ex-parte court ruling (LenaSH) |
gen. | заочное решение суда | judgment in absentia (Johnny Bravo) |
gen. | заочное решение суда в пользу истца | judgement by default (вследствие неявки ответчика) |
Makarov. | запретить слияние предприятий решением суда | nix the merger by the court decision |
busin. | застрахованный по решению суда | compulsorily insured |
gen. | затруднить или сделать невозможным исполнение решения суда | frustrate the judgment (to frustrate the enforcement of a judgment 4uzhoj) |
gen. | заявление об отсрочке исполнения решения суда | motion for a stay of execution (Alexander Demidov) |
USA | издатель решений Верховного суда | Reporter of Decisions (clck.ru dimock) |
busin. | изымать решением суда | impound |
gen. | имущество, переданное истцу впредь до уплаты ему ответчиком суммы, определённой решением суда | elegit |
mil. | инстанция, утверждающая решение военного суда | reviewing authorities (ssn) |
gen. | исполнение решений суда | enforcement of judgment (Alexander Demidov) |
gen. | исполнение решения суда | judgment execution (Alexander Demidov) |
gen. | исполнение решения суда | execution of judgment (The execution of judgment is the act of getting an officer of the court to take possession of the property of a losing party in a lawsuit, called the judgment debtor, on behalf of the winner, called the judgment creditor, sell it and use the proceeds to pay the judgment. The judgment creditor takes the judgment to the clerk of the court and requests to have a writ of execution issued which is taken to the sheriff, marshal, constable or other authorized official with instructions to seize property to execute upon. In the case of real property the official must first place a lien on the title, and then execute upon it (seize it). However, the judgment debtor may pay the judgment and costs before sale to redeem real estate. uslegal.com Alexander Demidov) |
gen. | исполнение решения суда | enforcement of court decision (nyasnaya) |
gen. | исполнение решения суда в принудительном порядке | judgment enforcement (Alexander Demidov) |
busin. | кассационное решение суда | judgement reversing a previous decision (ssn) |
busin. | кассационное решение суда | judgment reversing a previous decision |
patents. | кассировать решение суда | annul a judgement |
busin. | кассировать решение суда | reverse a judgment |
gen. | кассировать решение суда | reverse a judgement |
nautic. | командная инстанция, утверждающая решения суда | reviewing authority |
busin. | кредитор по решению суда | judgment creditor (Пахно Е.А.) |
Makarov. | кредитор, признанный таковым по решению суда | judgement creditor |
gen. | лица, в отношении которых имеется решение суда о применении принудительных мер медицинского характера | persons subject to court-ordered involuntary treatment (Court-ordered involuntary treatment. (a) Persons subject to involuntary treatment.–A person may be subject to court-ordered commitment for involuntary ... | Possible Changes in the Laws Relating to Court-ordered Involuntary Treatment of the Mentally Ill. Front Cover. Pam Russell ... Alexander Demidov) |
gen. | мотивированное решение апелляционного суда | rescript |
gen. | на основании решения суда | on the basis of a decision of a court (ABelonogov) |
gen. | на основании решения суда | on the basis of a decision of a court of law (ABelonogov) |
gen. | на основании решения суда | by court ruling (Alexander Demidov) |
gen. | нам необходимо добиться решения суда | what we need is an out-of-court settlement |
gen. | не возражать против вынесения заочных решений суда в отсутствие ответчика | suffer judgment to go by default (Johnny Bravo) |
patents. | не подчиняющийся решению суда | contumacious |
gen. | не подчиняющийся решению суда | Comptrollereneral (fedorovdf@mail.ru) |
Makarov. | нельзя пересматривать решение верховного суда | there is no appeal from a verdict of the higher court |
patents. | неподчинение решению суда | contumacy |
gen. | обеспечение решения суда | judgment lien (lien on a debtor's property that is granted to a creditor by court judgment; lien may be enforced by having the sheriff seize the property and hold a sheriff's sale. WN3 Alexander Demidov) |
gen. | обеспечение решения суда, не вступившего в силу | judgment lien (a statutory lien usually upon the real estate of a judgment debtor that becomes effective upon entry of a judgment by a court of record or upon filing notice of the judgment with the appropriate public official. WTNI Alexander Demidov) |
patents. | обжалование решения суда | appeal from the judgement of the court |
patents. | обжалование решения суда | appeal against the judgement of the court |
busin. | обжаловать промежуточное решение суда | appeal an interlocutory decision |
busin. | обжаловать решение суда | appeal a decision |
Makarov. | обжаловать решение суда | appeal against a decision of the court |
gen. | обжаловать решение суда | falsify a judgement |
Makarov. | обжаловать решение суда | appeal against the judgement of the court |
gen. | обжаловать решение суда | appeal the ruling (bix) |
gen. | обязательство должника передать по требованию имущество, в отношении которого состоялось решение суда | forthcoming bond |
law | окончательное решение суда | conclusion |
law | окончательное решение суда | conclusive ruling |
law | окончательное решение суда | final ruling |
law | окончательное решение суда | definitive ruling |
Makarov. | окончательное решение суда | final judgement |
Makarov. | он надеется на справедливое решение суда | he hopes for a just decision of the court |
Makarov. | они согласились с решением суда о раздельном проживании | they agreed to a trial separation |
gen. | ордер на принудительную ликвидацию компании, выданный по решению суда | compulsory winding-up order |
busin. | основание для выполнения решения суда | basis for execution |
law | оспаривать решение суда | meet the judgment (судебный приговор, постановление суда Aleksandra007) |
law | оспаривать решение суда | appeal against court decision (Sirenya) |
law | оспаривать решение через суд / в судебном порядке | seek a judicial review of a decision ("The Vancouver company behind a contentious Chinatown development application that was rejected by the city is seeking a judicial review of the decision made nearly two years ago." Vancouver Courier ART Vancouver) |
gen. | оспорить вопрос / решение в суде | fight the issue in court (Ukraine's Prime Minister Arseny Yatseniuk had repeatedly said that Ukraine would not repay the Eurobond at maturity on Dec. 20 and that Kiev was ready to fight the issue in court. -–Reuters (2016)) |
law, court | оспорить решение суда | file a legal challenge (The defense announced it would file an immediate legal challenge. ART Vancouver) |
law | оставить без изменения решение суда | affirm a court decision (Leonid Dzhepko) |
gen. | оставить в силе решение суда | uphold a ruling (Olga Okuneva) |
Игорь Миг | отказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, если | a rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if |
law | отказ от апелляции на решение суда | adoption of judgment |
law | отказ от апелляции на решение суда | adoption of judgement (права) |
law | отказ от права апелляции на решение суда | adoption of judgment |
law | отказ от права апелляции на решение суда | adoption of judgement |
busin. | откладывать вынесение решения суда | reserve judgment |
patents. | откладывать вынесение решения суда | reserve judgement |
gen. | открыто бороться против решения суда | cry out against the decision of the court (against evil, etc., и т.д.) |
gen. | открыто выступать против решения суда | cry out against the decision of the court (against evil, etc., и т.д.) |
busin. | отмена решения суда | discharge |
gen. | отмена решения суда | the reversal of judgement |
gen. | отменить решение суда | reverse a judgment (Rule 39, 5 of the Rules of Civil Procedure provides that "Where the executed judgment is reversed totally or partially, or annulled, on appeal or otherwise, the trial court may, on motion, issue such orders of restitution or reparation ... Alexander Demidov) |
gen. | отменить решение суда | falsify a judgement |
Makarov. | отменить решение суда | annul a judgement |
gen. | отменить решение суда | discharge a court order |
busin. | отменять решение суда | reverse a judgment |
patents. | отменять решение суда | disaffirm a court decision |
patents. | отсрочить решение суда | reverse judgement |
busin. | отсрочка приведения в исполнение решения суда | deferment of sentence |
busin. | отсрочка решения суда после окончания судебного разбирательства | judgment reserved |
law, court, lat. | ошибка, указываемая как основание для пересмотра решения в том же суде | error coram nobis (Appellant contended that he was entitled to error coram nobis relief on the grounds that: (1) the state failed to prove that he was guilty of the underlying felony to support the charge of capital murder; (2) the trial court lacked jurisdiction to convict him; (3) the trial court falsified the judgment and commitment order; and (4) the trial court made certain constitutional errors. justia.com) |
patents. | ошибочное решение суда | wrong judgement |
busin. | пересмотренное решение суда | revised judgment |
patents. | по иску суд выносит решение | the decision on the action shall be delivered in the form of a judgement |
gen. | по решению суда | court-ordered (Enforcement of court-ordered child arrangements Alexander Demidov) |
gen. | по решению суда | by court order (HarryWharton&Co) |
gen. | по решению суда | on the basis of a court ruling (обращается по решению суда ABelonogov) |
tax. | по решению суда | upon court order |
gen. | по решению суда | on the basis of a court decision (ABelonogov) |
gen. | по решению суда | under the court decision (WiseSnake) |
gen. | по решению суда | by decision of a court (может быть прекращено по решению суда ABelonogov) |
Makarov. | по решению суда они обязаны уплатить штраф | the court's decision binds them to pay the fine |
Makarov. | по решению суда они обязаны уплатить штраф | court's decision binds them to pay the fine |
law | поворот исполнения решения суда | restitution upon reversal of judgment (In contexts other than judicial foreclosure, defendant titleholders' interests are protected by the rule of restitution upon reversal of judgment. Alexander Demidov) |
law | поворот исполнения решения суда | restitution on reversal of judgment (Restitution on reversal of judgment after sale of real estate Alexander Demidov) |
Makarov. | подтверждать решение суда | affirm a court decision |
gen. | подтверждать решение суда низшей инстанции | affirm (в апелляционном суде) |
law | подтверждено решением суда, не подлежащим обжалованию | adjudicated by non-appealable judgement (Technical) |
law | получить по решению суда право на попечительство | be awarded the custody (над ребенком до достижения совершеннолетия Alex_Odeychuk) |
gen. | право вышестоящего суда пересмотреть решение нижестоящего суда | appellate jurisdiction |
busin. | предварительное решение суда | interlocutory decision |
gen. | препятствовать исполнению решения суда | obstruct the enforcement of a judgment (The Second Circuit Court of Appeals has granted argument over a request that Judge Lewis A. Kaplan be recused for his handling of a case filed by Chevron to try to obstruct the enforcement of an $18 billion judgment against the oil giant in Ecuador. // The applicant must ... demonstrate that it is reasonable to assume that there is a danger of the defendant acting in a way that could obstruct the enforcement of a final judgment in the applicant's favor or in another way to diminish the value of the judgment or the applicant's rights. 4uzhoj) |
gen. | препятствовать исполнению решения суда | hinder, delay, or fraudulently obstruct the enforcement of a judgment (тж. см. frustrate the judgment 4uzhoj) |
gen. | при вынесении решения суд руководствовался | in reaching its decision the Court drew on (In reaching its decision the Supreme Court drew on the legal principles set out in HJ (Iran) and HT (Cameroon) v Secretary of State for the Home Department in 2010, in which Baker & McKenzie also represented the London office of UNHCR) |
busin. | приведение в исполнение решения суда | execution judgment |
busin. | приведение в исполнение решения суда | enforcement of judgment |
Makarov. | привести решение суда в исполнение | carry out an execution |
gen. | признание умершим по решению суда | declared dead by court (Alexander Demidov) |
patents. | признанный решением суда первый изобретатель | adjudged prior inventor |
gen. | признанный таковым решением суда | judgment creditor |
gen. | приказ апелляционного суда о приостановлении исполнения решения | supersedeas |
gen. | приказ апелляционного суда о приостановлении исполнения решения нижестоящего суда | supersedeas |
gen. | приказ о передаче материалов по делу в апелляционный суд для пересмотра вынесенного судебного решения с целью исправления ошибки, если таковая была допущена при рассмотрении дела | writ of error |
busin. | приказ об исполнении решения суда | warrant of execution |
gen. | принадлежащий к решению третейского суда | arbitral |
Makarov. | принудительная продажа по решению суда | judicial sale |
law | принять решение в чью-то пользу-The court found in favor of the plaintiff-суд принял решение в пользу истца | find in favor (мишас) |
gen. | принять решение суда | make a court judgment (WiseSnake) |
busin. | продажа имущества должника по решению суда | execution sale |
busin. | продажа имущества по решению суда | judicial sale |
busin. | продажа по решению суда | sale under execution |
busin. | продажа по решению суда | sale by order of court |
gen. | принудительная продажа по решению суда | judicial sale |
busin. | промежуточное решение суда | interlocutory judgment |
busin. | промежуточное решение суда | interlocutory decision |
busin. | раздельное жительство супругов по решению суда | separation by judicial decree |
Makarov. | разъяснять содержание решения суда | explain the content of the court decision |
busin. | расторжение брака по решению суда | judicial dissolution of marriage |
busin. | регистрация решения иностранного суда | registration of a foreign judgement (Кипр Viacheslav Volkov) |
gen. | резолютивная часть решения суда | resolution part of a court decision (ABelonogov) |
law | реорганизация по решению суда | judicial restructuring (Markbusiness) |
busin. | решение адмиралтейского суда | judgment in Admiralty |
law | решение апелляционного суда | appeals-court ruling (Wall Street Journal; a ~ Alex_Odeychuk) |
law | решение апелляционного суда | appellate judgement |
law | решение апелляционного суда | appellate judgment |
gen. | решение арбитражного суда | arbitrazh award (Alexander Demidov) |
busin. | решение арбитражного суда | decision of arbitration court (Moonranger) |
gen. | решение арбитражного суда | arbitration award (bookworm) |
law | решение арбитражного суда излагается в письменном виде | the arbitral award shall be substantiated in writing (Technical) |
law | решение арбитражного суда относительно подсудности | jurisdictional award (Dorian Roman) |
busin. | решение большинства суда | per curiam |
law | решение Верховного суда США | decision of the United States Supreme Court (Alex_Odeychuk) |
law | решение верховного суда США, или другого трибунала, выданное сразу после озвучивания решения | slip decision (mazurov) |
law | решение Верховного суда США, содержащее толкование закона, не имеющее нормообразующего характера | policy decision of the Supreme Court |
law | решение внутригосударственного суда | domestic judgement |
law | решение внутригосударственного суда | domestic judgment |
law | решение, вынесенное судом другого штата | foreign judgement |
busin. | решение высшего суда | high court decision (ssn) |
law | решение Высшего хозяйственного суда Украины | ruling by Ukraine's Higher Commercial Court (Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | решение дисциплинарного военного суда | summary court-martial order |
gen. | решение Европейского суда по правам человека | dec. (decision например Butterfly812) |
gen. | решение Европейского Суда по правам человека | judgment of the European Court of Human Rights (Alexander Demidov) |
law | решение или определение суда | decision |
law, Scotl. | решение или приговор суда | decreet |
gen. | решение иностранного суда | foreign judgment (A judgment of a different state or country than the one in which the judgment is being challenged or as to which enforcement is sought. WL Alexander Demidov) |
law | решение конституционного суда страны | a ruling by the country's constitutional court (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
law | решение может быть представлено подано в суд для закрепления | may be entered on an award (Andy) |
busin. | решение морского суда | judgment in Admiralty (Великобритания) |
busin. | решение нижестоящего суда | lower court decision (ssn) |
busin. | решение о вызове в суд | judgment summons |
busin. | решение о передаче вопроса в Европейский суд | decision to refer question to the European Court |
busin. | решение о передаче вопроса в Европейский суд | decision to refer a question to the European Court |
lat., law | решение о предоставлении в суд отчётности | quod computet (Право международной торговли On-Line) |
patents. | решение обязательно для суда | the decision shall be binding upon the court |
Makarov. | решение присяжных и суда было вынесено в пользу ответчика | the verdict and judgment passed for the defendant |
patents. | решение спора в третейском суде | arbitration |
law | решение споров по суду | adjudication of disputes |
gen. | решение суда | judgement (The usual spelling of this word in most of its meanings is judgement in British English and judgment in American English. However, in legal contexts judgment is preferred in both British and American English. Oxford Learner’s Thesaurus © Oxford University Press, 2008. Alexander Demidov) |
gen. | решение суда | bench ruling (постановление, вынесенное самим судом, без участия присяжных Leonid Dzhepko) |
med. | решение суда | verdict |
law | решение суда | findings |
law | решение суда | act of the court |
law | решение суда | judgment of court |
law, Makarov. | решение суда | judicial decision |
law | решение суда | state hearing decision vs court hearing decision (Yeldar Azanbayev) |
law | решение суда | judgment (The decision or sentence issued by a court in legal proceedings. LT Alexander Demidov) |
law | решение суда | court judgement |
law | решение суда | court decision |
law | решение суда | judgement of court |
law | решение суда | legal decision |
law | решение суда | per curiam |
law | решение суда | court's decision (vleonilh) |
law | решение суда | court ruling |
law | решение суда | ruling (в многих случаях ruling – не решение, а определение) |
law | решение суда | per curiam opinion |
law | решение суда | ruling |
law | решение суда | decreet |
patents. | решение суда | findings of the court |
busin. | решение суда | decision |
gen. | решение суда | ruling of the court (ruling, как и order - скорее определение. 4uzhoj) |
mil., avia. | решение суда | sentence |
busin. | решение суда | finding |
gen. | решение суда | judgment (to pass judgment on somebody – выносить приговор кому-либо) |
gen. | решение суда | rule |
law | решение суда апелляционной инстанции | the appeals court's decision (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | решение суда было в его пользу | the judgement was in his favour |
Makarov. | решение суда было отменено | the court's verdict was set aside |
law | решение суда, в котором не отражены причины принятия решения | memorandum decision (Право международной торговли On-Line) |
law | решение суда в пользу истца | judgement by default |
law | решение суда в пользу истца | judgement for the plaintiff |
adv. | решение суда в пользу истца | judgement for plaintiff |
law, lat. | решение суда в пользу истца вопреки вердикту присяжных | Non Obstante Veredicto |
law | решение суда в пользу истца вопреки вердикту присяжных | judgement notwithstanding verdict (=non obstante veredicto wikipedia.org Hlaford) |
law | решение суда в пользу истца вопреки вердикту присяжных | Non Obelante Veredicto |
adv. | решение суда в пользу ответчика | judgement for defendant |
Makarov. | решение суда в пользу ответчика | judgement for the defendant |
law | решение суда в пользу противной стороны | adverse decree |
law | решение суда в пользу реституции | restitution determination |
law | решение суда в соответствии с заключённым сторонами мировым соглашением | consent judgment |
law | решение суда в соответствии с заключённым сторонами мировым соглашением | consent judgement |
law | решение суда в соответствии с заключённым сторонами мировым соглашением | consent decree |
busin. | решение суда в соответствии с заключённым сторонами соглашением | consent decree |
law | решение суда вопреки вердикту присяжных | judgment non obstante veredicto (JNOV алешаBG) |
gen. | решение суда вопреки решению присяжных | judgement non obstante verdicto (Playandre) |
Makarov. | решение суда, вступившее в законную силу | final judgement |
law | решение суда, вступившее в законную силу | effective court decision (Translation_Corporation) |
patents. | решение суда, вступившее в законную силу | judgement at law |
gen. | решение суда приговор, вступившее в законную силу | final judgement |
gen. | решение суда графства | county court judgment (A judgment of the county court that orders a defendant to pay a sum of money to the claimant. CCJs are recorded on the Register of County Court Judgments for six years and can affect a defendant's ability to borrow money. LT Alexander Demidov) |
gen. | решение суда или судьи | rule |
law, Makarov. | решение суда, имеющее руководящее значение | leading case |
busin. | решение суда, имеющее силу закона | law-forming decision |
law | решение суда, которое не даёт ответы на основные требования сторон | infra petita award (Legionnaire) |
Makarov. | решение суда может быть не в вашу пользу | the case may go against you |
Makarov. | решение суда может быть не в вашу пользу | case may go against you |
busin. | решение суда на формальном основании | judgment on formal grounds |
gen. | решение суда, неблагоприятное для | judgment against (Alexander Demidov) |
law | решение суда о взыскании остатка долга по реализации обеспечения | deficiency judgment |
law | решение суда о вступлении завещания в силу | grant of probate (Решение Верховного суда Великобритании, уполномочивающее душеприказчика по завещанию приступить к его исполнению и распределению собственности согласно воле покойного. Если покойный не оставил завещания или не указал душеприказчика, управляющие/опекуны его собственности должны получить судебные полномочия на управление имуществом умершего (letters of administration). Финансы. Толковый словарь, издательство "Весь Мир", Москва 1998. Originally published by Oxford University Press. For refernce in English, also see encyclo.co.uk tlumach) |
gen. | решение суда о ликвидации | liquidation order (court order instructing a business to collect all assets and settle all debts. BED Alexander Demidov) |
law | решение суда о лишении права адвокатской практики | disbarment judgment |
law | решение суда о лишении права адвокатской практики | disbarment judgement |
law | решение суда о назначении внешнего управляющего | administration order (особ. UK – An order by a County Court directing a debtor to pay a specified monthly installment into Court in respect of outstanding debts. The Court retains the payments made and at intervals distributes it between the creditors on a pro-rata basis. LT Alexander Demidov) |
law | решение суда о назначении наказания | sentencing decision |
busin. | решение суда о пересмотре дела | revising judgment |
gen. | решение суда о признании безвестно отсутствующим или об объявлении умершим | court decision declaring the citizen missing or deceased (ABelonogov) |
gen. | решение суда о признании прав по закладной за заявителем | court ruling recognising the applicant's rights in respect of the mortgage bond (ABelonogov) |
gen. | решение суда о признании умершим | declared dead by court (Alexander Demidov) |
law | решение суда о присвоении родительского статуса | parental order (Алексей Панов) |
gen. | решение суда о присуждении компенсации | award of damages (Alexander Demidov) |
gen. | решение суда о раздельном жительстве супругов | divorce a mensa et thoro (без расторжения брака) |
law | решение суда о раздельном жительстве супругов | separation-order |
law | решение суда о раздельном жительстве супругов | decree of legal separation (Harry Johnson) |
gen. | решение суда о раздельном жительстве супругов | separation order |
law | решение суда о расторжении брака | judgement of divorce (Delilah) |
busin. | решение суда о расторжении брака | divorce decree |
gen. | решение суда о расторжении брака | bill of divorce |
law | решение суда об исполнении в натуре | specific relief |
law | решение суда об осуждении | decree of condemnation |
gen. | решение суда об удовлетворении заявления о присуждении компенсации | award of damages (Alexander Demidov) |
law | решение суда об установлении опеки | care order (sankozh) |
gen. | решение суда обжаловано | the sentence has been appealed against |
law | решение суда общего права | judgement at law |
law | решение суда общего права | judgment at law |
law | решение суда, окончательно и безусловно вступившее в силу | decree absolute |
busin. | решение суда, окончательное и безусловно вступившее в силу | decree absolute |
adv. | решение суда, отложенное исполнением | judgement respited |
law | решение суда первой инстанции | decision at first instance (e.g. The decision at first instance arose in relation to a claim for damages following a fire on board an oil rig supply vessel. Aiduza) |
law | решение суда первой инстанции | judgment of first instance (Alexander Demidov) |
law | решение суда первой инстанции | first judgement |
law | решение суда первой инстанции | first judgment |
gen. | решение суда первой инстанции | first instance judgment (more UK hits – АД) |
gen. | решение суда первой инстанции | first instance judgment (more UK hits Alexander Demidov) |
law | решение суда по вопросам хода производства | managerial judging (алешаBG) |
law | решение суда по вопросу о распределении судебных издержек | order for costs |
law | решение суда по вопросу о реституции | restitution determination |
law | решение суда по вопросу о реституции или в пользу реституции | restitution determination |
Makarov. | решение суда по гражданскому правонарушению | judgement for tort |
gen. | решение суда приговор по гражданскому правонарушению | judgement for tort |
gen. | решение суда по делу номер | Judgment of the Court in Case (пример: Judgment of the Court of Justice in Case C-341/05 eubusiness.com Мария100) |
law | решение суда, подлежащее обжалованию | reviewable issue (алешаBG) |
law | решение суда, подлежащее обжалованию | appealable decision (алешаBG) |
law | решение суда последней инстанции | final court decision (Konstantin 1966) |
gen. | решение суда, принятое по результатам судебного разбирательства | judgment rendered in a trial (The denial of a motion for summary judgment is not reviewable during appeal from a final judgment rendered in a trial on the merits.) |
law | решение суда присяжных | verdict of a jury |
busin. | решение суда присяжных | verdict of jury |
law | решение суда системы права справедливости | decree in equity |
gen. | решение суда уже известно | the court's decision is already known |
law, Makarov. | решение суда, устанавливающее прецедент | leading case |
law | решение суда штата | state judgement |
law | решение суда штата | state decision |
law | решение суда штата | state judgment |
patents. | решение третейского суда | arbitrage |
patents. | решение третейского суда | arbitration |
patents. | решение третейского суда | umpirage |
busin. | решение третейского суда | arbitrament |
patents. | решение третейского суда | award |
gen. | решение третейского суда | arbitration award (wiki – АД) |
patents. | решение третейского суда | arbitral decision |
law | решение третейского суда | arbitrate award (xaoss) |
gen. | решение третейского суда | arbitration award (wiki Alexander Demidov) |
lat. | решение третейского суда есть приговор | arbitrium est judicium (алешаBG) |
law, amer. | решение федерального суда | federal judgement |
law | решение федерального суда | federal decision |
law | решение федерального суда | federal judgment |
law | решение церковного суда | sentence |
law | решением суда | per curiam |
law | решения апелляционного земельного суда | Land Appeal Court Cases (Новый Уэльс, 1890-1920) |
law | решения апелляционного земельного суда, Новый Уэльс | Land Appeal Court Cases, New South Wales (1890-1920) |
gen. | решения суда, вступившие в законную силу | court decisions which have entered into legal force (ABelonogov) |
law | решения шотландского сессионного суда | Court of Session Cases |
law | с момента вступления в законную силу решения суда | once a judgment becomes final (Alexander Demidov) |
gen. | Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека | Reports of Judgments and Decisions (cntd.ru Butterfly812) |
gen. | Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека | Reports of Judgments and Decisions of the European Court of Human Rights (Alexander Demidov) |
law | сборник решений американских судов | American Jurisprudence |
law | сборник решений апелляционного суда штата Алабама | Alabama Apellate Court Reports |
law | сборник решений апелляционного суда штата Алабама | Alabama Apellale Court Reports |
law | сборник решений апелляционного суда штата Джорджия | Georgia Appeals Reports |
law, amer. | сборник решений апелляционного суда штата Иллинойс | Illinois Appeals Reports |
law | сборник решений апелляционного суда штата Калифорния | California Appellate Reports |
law | сборник решений апелляционного суда штата Нью-Йорк | New York Court of Appeals Reports |
law | сборник решений апелляционного суда штата Огайо | Ohio Court of Appeals Reports |
law | сборник решений Верховного суда | Supreme Court Reports |
law | сборник решений верховного суда | Legge's Supreme Court Cases (Новый Южный Уэльс, составитель Лёг, 1825-1862) |
law | сборник решений Верховного суда Даллас | Dallas' United States Reports |
law | сборник решений Верховного суда, Канада | Supreme Court Reports, Canada |
law | сборник решений Верховного суда Канады | Canada Supreme Court Reports (с 1817 г.) |
law | сборник решений Верховного суда Канады | Cameron's Supreme Court Reports (составитель Камерон, 1877-1905) |
law, Canada | сборник решений Верховного суда Канады, составитель Камерон | Cameron's Supreme Court Reports (1877-1905) |
law | сборник решений Верховного суда, Новый Южный Уэльс | Supreme Court Reports, New South Wales (1862-1876) |
law | сборник решений Верховного суда, Новый Южный Уэльс, новая серия | Supreme Court Reports, New South Wales, New Series (1878-1879) |
law | сборник решений верховного суда, Новый Южный Уэльс, составитель Лёг | Legge's Supreme Court Cases, New South Wales (1825-1862) |
law | сборник решений Верховного суда по Квинсленду | Queensland Supreme Court Reports (1860-1881) |
law | сборник решений Верховного суда по Ньюфаундленду | Morris' Supreme Court Reports (составитель Моррис) |
law | сборник решений Верховного суда по Ньюфаундленду, составитель Моррис | Morris' Supreme Court Reports, Newfoundland |
law | сборник решений Верховного Суда США | Dallas' United Stales Reports (составитель Даллас) |
law | сборник решений Верховного суда США | Peters' United States Supreme Court Reports (составитель Питерс) |
law | сборник решений Верховного суда США | Supreme Court Reporter |
law | сборник решений Верховного суда США | Cranch's reports (составитель Крэнч) |
law | сборник решений Верховного суда США | Wallace's United States Supreme Court Reports (составитель Уоллес) |
law | сборник решений Верховного суда США | Wheaton's United States Supreme Court Reports (составитель Уитон) |
law | сборник решений Верховного суда США | Black's United States Supreme Court Reports (составитель Блэк) |
law | сборник решений Верховного суда США, составитель Блэк | Black's United States Supreme Court Reports |
law | сборник решений Верховного суда США, составитель Крэнч | Cranch's Reports, United States Supreme Court |
law | сборник решений Верховного суда США, составитель Питерc | Peters' United States Supreme Court Reports |
law | сборник решений Верховного суда США, составитель Уитон | Wheaton's United States Supreme Court Reports |
law | сборник решений Верховного суда США, составитель Уоллес | Wallace's United States Supreme Court Reports |
law | сборник решений Верховного суда США, составитель Хоуард | Howard's United States Supreme Court Reports |
law | сборник решений Верховного суда CШA, составитель Крэнч | Cranch's Reports, United States Supreme Court |
law | сборник решений Верховного суда CШA, составитель Уитон | Wheaton's United States Supreme Court Reports |
law | сборник решений Верховного суда CШA, составитель Уоллес | Wallace's United States Supreme Court Reports |
law | сборник решений Верховного суда CШA, составитель Хоуард | Howard's United States Supreme Court Reports |
law | сборник решений Верховного суда штата Нью-Йорк | New York Supreme Court Reports |
law | сборник решений Верховного суда штата НьюЙорк | New York Supreme Court Reports |
law | сборник решений Высшего апелляционного суда штата Нью-Джерси | New Jersey Superior Reports |
law | сборник решений Высшего апелляционного суда штата Огайо | Ohio Supreme Court Reports |
law | сборник решений Высшего апелляционного суда штата Огайо | Ohio State Reports |
law | сборник решений Европейского суда | European Court Reports |
law | сборник решений земельного суда | Land Court Cases (Новый Южный Уэльс, 1890-1921) |
law | сборник решений земельного суда, Новый Южный Уэльс | Land Court Cases, New South Wales (1890-1921) |
law | сборник решений канцлерского суда | Gilbert's Chancery Reports (составитель Гилберт, 1705-1727) |
law | сборник решений канцлерского суда | Hall and Twell's Chancery Reports (составители Холл и Туэлл, 1849-1850) |
law | сборник решений канцлерского суда | Hare's Chancery Reports (составитель Хэар, 1841-1853) |
law | сборник решений канцлерского суда | Hemming and Miller's Chancery Reports (составители Хемминг и Миллер, 1862-1865) |
law | сборник решений канцлерского суда | Jacob and Walker's Chancery Reports (составители Джейкоб и Уокер, 1819-1821) |
law | сборник решений канцлерского суда | Jacob's Chancery Reports (составитель Джейкоб, 1821-1822) |
law | сборник решений канцлерского суда | Johnson and Hemming's Chancery Reports (составители Джонсон и Хемминг 1859-1862) |
law | сборник решений канцлерского суда | Kay and Johnson's Chancery Reports (составители Кей и Джонсон, 1854-1858) |
law | сборник решений канцлерского суда | Kay's Chancery Reports (составитель Кей, 1853-1854) |
law | сборник решений канцлерского суда | Macnaghten and Gordon's Chancery Reports (составители Макнотен и Гордон, 1848-1852) |
law | сборник решений канцлерского суда | Maddock and Geldari's Chancery Reports (составители Мэддок и Гелдарт, 1815-1822) |
law | сборник решений канцлерского суда | Maddock's Chancery Reports (составитель Мэддок, 1815-1822) |
law | сборник решений канцлерского суда | Merivale's Chancery Reports (составитель Мэривейл, 1815-1817) |
law | сборник решений канцлерского суда | Mosely's Chancery Reports (составитель Моусли, 1726-1731) |
law | сборник решений канцлерского суда | Mylne and Keen's Chancery Reports (составители Милн и Кин, 1832-1835) |
law | сборник решений канцлерского суда | Nelson's Chancery Reports (составитель Нелсон, 1625-1693) |
law | сборник решений канцлерского суда | Peere Williams' Chancery Reports (составитель Пир Уильямс, 1695-1736) |
law | сборник решений канцлерского суда | Phillip's Chancery Reports (составитель Филипс, 1841-1849) |
law | сборник решений канцлерского суда | Reports in Chancery (1605-1712) |
law | сборник решений канцлерского суда | Romilly's Notes of Cases (составитель Ромили, 1767-1787) |
law | сборник решений канцлерского суда | Russei and Mylne's Chancery Reports (составители Рассел и Милн, 1829-1831) |
law | сборник решений канцлерского суда | Simons and Stuart's Chancery Reports (составители Саймонс и Стюарт, 1822-1826) |
law | сборник решений канцлерского суда | Simons' Chancery Reports (составитель Саймонс, 1826-1849) |
law | сборник решений канцлерского суда | Smale and Giffard's Chancery Reports (составители Смейл и Гиффард, 1852-1857) |
law | сборник решений канцлерского суда | Swanston's Chancery Reports (составитель Суонстон) |
law | сборник решений канцлерского суда | Tamlyn's Chancery Reports (составитель Тэмлин, 1829-1830) |
law | сборник решений канцлерского суда | Tothill's Chancery Reports (составитель Тотхилл, 1559-1606) |
law | сборник решений канцлерского суда | Turner and Russell's Chancery Reports (составители Тернер и Рассел, 1822-1824) |
law | сборник решений канцлерского суда | Vesey and Beames' Chancery Reports (составители Веси и Бимс, 1812-1814) |
law | сборник решений канцлерского суда | Vesey and Beams' Chancery Reports (составители Веси и Бимс, 1812-1814) |
law | сборник решений канцлерского суда | Vesey Junior's Chancery Reports (составитель Веси-младший, 1789-1816) |
law | сборник решений канцлерского суда | Vesey Senior's Chancery Reports (составитель Веси-старший, 1747-1756) |
law | сборник решений канцлерского суда | William Kelynge's Chancery Reports (составитель У.Келиндж, 1730-1732) |
law | сборник решений канцлерского суда | Wilson's Chancery Reports (составитель Уилсон, 1818-1819) |
law | сборник решений канцлерского суда | Younge and Collyer's Chancery Reports (составители Янг и Кольер, 1841-1843) |
law | сборник решений канцлерского суда | Chancery (составитель Купер, 1837-1839) |
law | сборник решений канцлерского суда | De Gex and Jones' Chancery Reports (составители де Гекс и Джонс, 1857-1860) |
law | сборник решений канцлерского суда | De Gex and Smale's Chancery Reports (составители де Гекс и Смейл, 1846-1852) |
law, BrE | сборник решений канцлерского суда | Cases in Chancery (1660-1688) |
law, BrE | сборник решений канцлерского суда | Reports in Chancery (1615-1712) |
law | сборник решений канцлерского суда | Bamardision's Reports (составитель Барнардистон, 1740-1741) |
law | сборник решений канцлерского суда | Vernon's Chancery Reports (составитель Верной, 1681-1720) |
law | сборник решений канцлерского суда | Russel's Chancery Reports (составитель Рассел, 1823-1829) |
law | сборник решений канцлерского суда | Mylne and Craig's Chancery Reports (составители Милн и Крейг, 1836-1840) |
law | сборник решений канцлерского суда | Johnson's Chancery Reports (составитель Джонсон, 1858-1860) |
law | сборник решений канцлерского суда | Giffard's Chancery Reports (составитель Гиффард, 1857-1865) |
law | сборник решений канцлерского суда | Dickens' Chancery Reports (составитель Диккенс, 1559-1798) |
law | сборник решений канцлерского суда | Donnely's Minutes of Cases (составитель Донели) |
law | сборник решений канцлерского суда | Drewry and Smale's Chancery Reports (составители Друри и Смейл, 1860-1865) |
law | сборник решений канцлерского суда | Drewry's Chancery Reports (составитель Друри, 1852-1859) |
law | сборник решений канцлерского суда | Eden's Chancery Reports (составитель Иден, 1757-1766) |
law | сборник решений канцлерского суда | Finch's Chancery Reports (составитель Финч, 1673-1681) |
law | сборник решений канцлерского суда | Freeman's Chancery Reports (составитель Фримен, 1660-1706) |
law | сборник решений канцлерского суда | Craig and Phillips' Chancery Reports (англ. составители Крейг и Филипс, 1840-1841) |
law | сборник решений канцлерского суда | Cases in Chancery (англ., 1660-1688) |
law | сборник решений канцлерского суда | Chancery Chambers Reports (Верхняя Канада, 1857-1872) |
law | сборник решений канцлерского суда | Choyce Cases in Chancery (1557-1606) |
law | сборник решений канцлерского суда | Cox's Chancery Reports (составитель Кокс, 1783-1796) |
law | сборник решений канцлерского суда | Brown's Chancery Reports (составитель Браун, 1778-1794) |
law | сборник решений канцлерского суда | Ambler's Chancery Reports (составитель Эмблер, 1737-1784) |
law | сборник решений, консультативных заключений и распоряжений Международного суда | Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice |
law | сборник решений магистратских судов | Nevile and Perry's Magistrates' Cases (составители Невил и Перри, 1836-1837) |
law | сборник решений магистратских судов | Nevile and Manning's Magistrates' Cases (составители Невил и Мэнкинг, 1832-1836) |
law | сборник решений магистратских судов | Nevile "s Magistrates" Cases (составители Невил и Мэнкинг, 1832-1836) |
law, BrE | сборник решений магистратских судов, составители Невил и Перри | Nevile and Perry's Magistrates' Cases (1836-1837) |
law | сборник решений претензионного суда | Court of Claims Reports |
law, Scotl. | сборник решений сессионного суда | Court of Session Cases (с 1907 г.) |
law, BrE | сборник решений суда общих тяжб | Common Bench Reports (1840-1856) |
law | сборник решений Федеральных апелляционных судов | Federal Reporter |
law, amer. | сборник решений федеральных судов | law reports |
law, amer. | сборник решений федеральных судов | federal reports |
law | сборники решений Верховного суда США | United States Reports |
law | слушание в суде по делам несовершеннолетних на предмет вынесения решения по существу | juvenile adjudicationary hearing |
law | слушание в суде по делам несовершеннолетних на предмет вынесения решения по существу | juvenile adjudication hearing |
busin. | срок по решению суда | judicial term |
gen. | суд вынес по этому вопросу половинчатое решение | the Court yo-yoed on the issue |
gen. | суд вынес решение, что Джонс должен уплатить 100 долларов | a judgement of $ 100 against Jones |
Makarov. | суд вынес решение, что Джонс должен уплатить 100 фунтов | judgement of &100 against Jones |
Makarov. | суд вынес решение, что Джонс должен уплатить 100 фунтов | a judgement of &100 against Jones |
patents. | суд, выносящий решение | the deciding court |
Makarov. | суд объявил своё решение | the court handed down an opinion |
Makarov. | суд принял решение о возмещении убытков | the court awarded damage |
gen. | суд пришёл к единогласному решению | the court came to a unanimous decision |
patents. | суд связан ранее принятым решением | the court shall be bound by a previous decision |
obs. | суд, собираемый два раза в год для решения дел по лесной части | sweinmote |
obs. | суд, собираемый два раза в год для решения дел по лесной части | swanimote |
gen. | суд, собираемый два раза в год для решения дел по лесной части | swainmote |
law | судом исследованы все доказательства, суд удаляется для вынесения решения | after hearing all evidence and testimony, the court shall retire to consider the judgment |
law | тяжба, по которой вынесено решение суда | settled suit |
law | удочерение по решению иностранного суда | foreign adoption |
busin. | урегулирование спора без решения суда | settlement out of court |
lat., law | условно-окончательное решение суда | decree nisi (обыкн. о разводе, вступившее в силу с определенного срока, если оно не будет до этого отменено или оспорено) |
lat., law | условно-окончательное решение суда | decree nisi |
law | усыновление или удочерение по решению иностранного суда | foreign adoption |
law | усыновление по решению иностранного суда | foreign adoption |
busin. | утверждать решение суда низшей инстанции | affirm |
gen. | утверждать решение суда низшей инстанции | affirm (в апелляционном суде) |
law | утверждение решения суда судом высшей инстанции | affirmance |
busin. | учреждение, распоряжающееся имуществом по решению суда | judicial trustee |
busin. | ущерб, причинённый несправедливым решением суда | prejudice |
busin. | эпохальное решение суда | landmark court decision |
Makarov. | это решение суда является поворотным пунктом в конституционном праве | the court decision stands as a landmark in constitutional law |