Russian | English |
в своей речи он не предложил ничего нового | no new idea emerged during his speech |
его речи были рассчитаны на то, чтобы сразу же привлечь на свою сторону избирателей, которые ещё не решили, за кого им голосовать | his speeches were calculated to sweep uncommitted voters off their feet |
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-то | his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something |
его речь не противоречит христианскому учению | his speech doesn't contradict the teachings of Christianity |
его речь никак не способствовала расовому согласию | his speech did nothing for racial concord |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро | the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 |
не следить за грамотностью своей речи | use sloppy English |
никакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего права | I won't be palavered out of my right |
о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи | it is totally out of the question to postpone the midnight deadline |
он читал и перечитывал свою речь, до тех пор пока не выучил её досконально | he read the speech over and over, until he knew it backwards and forwards |
таких заумных речей он не понимает | he doesn't understand that highbrow stuff |
то поколение, которому была адресована эта изящная речь, не обращало на неё внимания | that noble discourse had been neglected by the generation to which it was addressed |
у него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайски | he rabble-rouses more fluently in English than in Chinese |
это слово не употребляется в речи культурных людей | this word is not used in polite speech |
я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is |
я что-то не понял, о чем была речь | I missed the point of the speech |