Subject | Russian | English |
gen. | его нужно расшевелить | he wants stirring up |
Makarov. | его трудно расшевелить | he is not to be drawn |
gen. | её нужно расшевелить | she wants stirring up |
gen. | казалось, что он её совсем забыл, но я расшевелил его память | he seemed to have forgotten her but I refreshed his memory |
gen. | как пойдёт! Что угодно, что тебя вдохновит, расшевелит. как тебе нравится, хочется! | whatever moves you |
gen. | мальчиков нужно расшевелить | the boys need waking up |
Makarov. | Мери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринке | Mary is very quiet, try to bring her out of her shell at the party |
Makarov. | ну-ка, расшевели его | give him a prod |
gen. | он был слишком туп, чтобы его могли расшевелить эти слова | he was too dull to be waked by these words |
gen. | он лентяй, и его надо расшевелить | he is lazy and must be shaken up |
gen. | он решил расшевелить своих подчинённых | he shook to shake up his staff |
Makarov. | он решил расшевелить своих подчинённых | he shook up his staff |
gen. | он решил расшевелить своих подчинённых | he decided to shake up his staff |
Makarov. | она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её? | she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little? |
gen. | расшевелите его | stir him up |
inf. | расшевелить болото | shake things up (nexus) |
gen. | расшевелить его заставить его разговориться – дело нелегкое | it's heavy going getting him to talk |
gen. | расшевелить интерес | whet appetite (MichaelBurov) |
gen. | расшевелить интерес | heighten one's interest (MichaelBurov) |
gen. | расшевелить интерес | heighten your interest (MichaelBurov) |
gen. | расшевелить интерес | heighten someone's interest (MichaelBurov) |
gen. | расшевелить интерес | heighten their interest (MichaelBurov) |
gen. | расшевелить интерес | whet someone's appetite (MichaelBurov) |
gen. | расшевелить компанию | pep up the party |
Makarov. | расшевелить мнения | shake up attitudes |
media. | расшевелить общество | shake up society (bigmaxus) |
amer. | расшевелить осиное гнездо | stir up a hornet's nest (figure of speech Val_Ships) |
Makarov. | расшевелить пассивный белый электорат | bestir apathetic white voters |
gen. | расшевелить толпу | whip up a crowd (azalan) |
fig. | расшевелить улей | bat the beehive (Taras) |
Игорь Миг | расшевелить чертей в аду | raise hell |
Makarov. | хотя он был застенчив, мне удалось его расшевелить | though he was shy I managed to draw him out |
gen. | это событие должно расшевелить его | the event will serve to wake him |
Makarov. | этого лентяя нужно расшевелить | that lazy boy needs shaking up |
gen. | я не могу расшевелить её | I cannot draw her out |
gen. | я расшевелю его | I'll make him sit up |