Subject | Russian | English |
gen. | в Библии рассказывается о... | the Bible tells of... |
gen. | в его романе рассказывается о войне в Италии | his novel deals with war in Italy |
gen. | в книге рассказывается о | the book tells us about something (чём-либо) |
Makarov. | в очерке рассказывается о поэзии | this essay treats of the progress of poetry |
Makarov. | в очерке рассказывается о прогрессе медицинской науки | this essay treats of the progress of medical science |
gen. | в очерке в лекции рассказывается о прогрессе медицинской науки | the essay the lecture treats of the progress of medical science |
Makarov. | в рассказе рассказывается о | the story tells us about something (чём-либо) |
gen. | в своём романе автор рассказывает о... | in his book the author tells of... |
Игорь Миг | в статье рассказывается о | the story tells |
Makarov. | в фильме рассказывается о | the film tells us about something (чём-либо) |
gen. | в этой главе рассказывается о... | in this chapter you are told about... |
lit. | Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях | the Wind Tells About Valdemar Daae And His Daughters (сказка Ганса Христиана Андерсена) |
sport. | взахлеб о чем-то рассказывать | rattling on about (DoctorKto) |
idiom. | долго рассказывать кому-либо о чем-либо даже если слушатель этого не хочет | bend one's ear (He didn't really care about me, he just wanted to bend my ear about his own problems. Vastaras) |
gen. | затем он рассказывает о событиях, происшедших ранее | then his story retrogrades |
busin. | иметь склонность рассказывать кому-л. о неудачном опыте | tend to tell smb of bad experience |
Makarov. | как только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить | once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him off |
gen. | когда человек рассказывает о себе всякую чушь, лишь бы переспать | foreploy (papillon blanc) |
Makarov. | мне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым меня заставили прибегнуть | it is rather painful for me to recount the shifts to which I have been reduced |
gen. | мне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым мне пришлось прибегнуть | it is rather painful for me to recount the shifts to which have been reduced |
idiom. | не рассказывать никому о своих планах | keep one's cards close to one's chest (dj_formalin) |
Makarov. | о деталях его жизни нельзя рассказывать | the details of his life are not tellable |
gen. | о, кому вы рассказываете, я-то лучше знаю! | oh, come along, I know better than that! |
gen. | о мистере Ф. рассказывают, что... | it is related of Mr. F. that... |
Makarov. | о морских путешествиях рассказывают поистине неправдоподобные вещи | voyages, indeed, are fabulously narrated |
Makarov. | о морских путешествиях рассказывают поистине неправдоподобные вещи | the voyages, indeed, are fabulously narrated |
gen. | о нём рассказывают кое-что не совсем хорошее | ugly circumstances come against him |
gen. | о своём прошлом он рассказывал ничего не тая | he spoke frankly about his past (Andrey Truhachev) |
gen. | о своём прошлом он рассказывал открыто | he spoke frankly about his past (Andrey Truhachev) |
Makarov. | о слонах рассказывают много любопытного | many curious stories are told about elephants |
lit. | о чем рассказывала старуха Иоханна | what Old Johanne Told (сказка Ганса Христиана Андерсена) |
Makarov. | он всегда привирает, когда рассказывает о своих приключениях, чтобы они выглядели поинтереснее | he always blows up his adventures to make them seem better than they were |
gen. | Он, как обычно, долго и нудно рассказывал мне о том, как выгодно можно вложить деньги в Таиланде | Не gave me his usual spiel about investment opportunities in Thailand (Taras) |
Makarov. | он мало рассказывал о своей работе | he was secretive about his job |
gen. | он не много рассказывал о своём прошлом | he was not forthcoming about his past |
Makarov. | он ничего не рассказывал о своей работе | he was secretive about his job |
gen. | он обожал рассказывать во всех подробностях о своих приключениях журналистам | he enjoyed recounting his adventures to the newspaper reporters |
gen. | он рассказывал нам о своих приключениях | he told us of his adventures |
gen. | он рассказывал чудесные истории о своих путешествиях | he told charming stories about his travels |
Makarov. | он часто рассказывает о своих детях | he talks a lot about his own children |
Makarov. | она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы её не забывала публика | she plants stories about herself with columnists that keep her name constantly before the public |
Makarov. | она рассказывала о своём путешествии | she was talking of her trip |
Makarov. | она рассказывала чудесные истории о своих путешествиях | she told charming stories about her travels |
gen. | она со всеми подробностями рассказывала о своих мучениях | she recited her own sufferings at full length |
Makarov. | она так волновалась, что довольно бессвязно рассказывала о преступлении, свидетельницей которого она стала | she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed |
Makarov. | опасности, о которых вы рассказываете, ничто по сравнению с риском, которому подвергаются эти альпинисты | the dangers that you mention pale beside the risks that these climbers are taking |
Makarov. | подробно рассказывать о | paint in the details (чем-либо) |
slang | пользователь социальных сетей, который постит в блогах и профиле свои мысли, чувства, рассказывает о том, чем он в настоящий момент занимается | meformer (от informer i-version) |
gen. | рассказывать байку о | tell a yarn about (чём-либо) |
slang | рассказывать всем о своих неприятностях | put something on the street (Interex) |
slang | рассказывать всем о своих проблемах | take it to the street |
gen. | рассказывать кое-что о себе | have to say for oneself |
polit. | рассказывать легенды о сытой жизни | tell tales of a happy life (under – под властью / при ... ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | рассказывать о | tell stories of one (ком-л.) |
gen. | рассказывать о | follow (the verb "follow" is used to describe how a narrative or account unfolds, conveying information or telling a story about particular subjects or events: The novel follows Breq – who is both the sole survivor of a starship destroyed by treachery and the vessel of that ship's artificial consciousness – as she seeks revenge against the ruler of her civilization • The documentary followed the lives of five endangered species, highlighting their habitats and the challenges they face • The article follows the career of a rising young musician, detailing their early struggles and eventual success • The film follows the story of a detective as he unravels a complex murder case, revealing unexpected twists and connections along the way • The podcast series follows the journeys of adventurers, sharing their tales of exploration and the lessons they learned during their expeditions wikipedia.org Taras) |
gen. | рассказывать о ком-либо | profile (кого-либо; читателям, слушателям, телезрителям) |
Игорь Миг | рассказывать о | keep up to speed on |
gen. | рассказывать о несчастьях | tell the tale |
gen. | рассказывать о новом открытии | report a new discovery (an event, etc., и т.д.) |
gen. | рассказывать о нюансах | break down the nuances (Ремедиос_П) |
busin. | рассказывать о предпосылках пробного выпуска товара на рынок | give some background to the test launch of a product |
Makarov. | рассказывать о проблеме | pop a problem loose |
gen. | рассказывать о своей обиде | vent a grievance |
gen. | рассказывать о своей обиде | air a grievance |
gen. | рассказывать о своей проблеме | vent a grievance |
gen. | рассказывать о своей проблеме | air a grievance |
inf. | рассказывать о своих любовных связях | kiss and tell (vbadalov) |
Makarov. | рассказывать о своих намерениях | put one's cards on the table (и т. п.) |
Makarov. | рассказывать о своих намерениях | lay one's cards on the table (и т. п.) |
psychol. | рассказывать о своих обидах | report feeling bitter (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | рассказывать о своих планах. | lay one's cards on the table |
Makarov. | рассказывать о своих планах | put one's cards on the table (и т. п.) |
Makarov. | рассказывать о своих планах | lay one's cards on the table (и т. п.) |
gen. | рассказывать о своих планах, намерениях | put cards on the table (и т. п.) |
gen. | рассказывать о своих планах, намерениях | lay cards on the table (и т. п.) |
psychiat. | рассказывать о своих приключениях | narrate one's adventures |
gen. | рассказывать кому-л. о своих приключениях | tell smb. of one's adventures (of one's troubles, of foreign lands, of the danger, of one's difficulties, about one's misfortunes, etc., и т.д.) |
gen. | рассказывать о своих приключениях | narrate adventures |
gen. | рассказывать о своём опыте обустройства в новой стране | unpack my experience settling into a new country (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
gen. | рассказывать о себе все | spill your guts (Дмитрий_Р) |
gen. | рассказывать о событиях | relate events (observations, every particular, one's grievances, etc., и т.д.) |
gen. | рассказывать о событиях, изменяя и добавляя некоторые детали | fictionalize |
gen. | рассказывать о событиях, изменяя и добавляя некоторые детали | fictionalise |
gen. | рассказывать о школьнике | tell of a schoolboy (of an old man, of a clash, of bygone days, of one's work, of foreign lands, etc., и т.д.) |
Makarov. | рассказывают новости о королевской свадьбе | news is flying about concerning a royal wedding |
Makarov. | роман рассказывает о | the novel tells us about something (чём-либо) |
gen. | События о которых рассказывается в фильме произошли в ... | the events depicted took place in |
Makarov. | старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере их начальника | the older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper |
Makarov. | старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере начальника | the older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper |
Makarov. | у меня нет привычки рассказывать о своей личной жизни | I'm not in the habit of publicising my private life |
Makarov. | у него нет привычки рассказывать о своей личной жизни | he is not in the habit of publicizing his private life |
gen. | увлечённо говорить / рассказывать о | be hot upon a topic (чем-либо) |
gen. | фильм рассказывает известную историю о любовном треугольнике | the film tells a familiar story about an eternal triangle |
cinema | Фильм рассказывает о | the storyline features (если речь о фильме) |
amer. | человек, который запоздало критикует чьи-либо действия и рассказывает о том, как бы поступил на его месте | Monday morning quarterback (Taras) |
gen. | эта книга рассказывает о подвигах советских людей во время войны | the book tells about exploits of Soviet people in the war |
Makarov. | это тот человек, о котором я вам рассказывал | he is the man I told you about |
gen. | этот журнал рассказывает нам о событиях текущей недели | this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on? |