DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing раз в день | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.бегать вверх и вниз по лестнице сто раз в деньwalk up and down these steps a hundred times a day
Makarov.беднягу Билли выгнали как раз в день его рожденияpoor Billy was chucked out right on his birthday
busin.быть посещаемым тысячи раз в деньget thousands of hits a day (о сайте)
saying.даже сломанные часы два раза в день показывают правильное времяeven a stopped/broken clock is right twice a day
gen.два раза в деньtwice a day
med.два раза в деньBID (bis in die Ронис Анастасия)
med.два раза в деньbis die sumendum (лат. powergene)
gen.два раза в деньtwice-daily (Brussels Airlines will introduce twice-daily flights between the European and Russian capitals from April in a bid to increase transit traffic to Europe and muscle in on a growing flow of travelers between Russia and Africa, executives said Wednesday. TMT Alexander Demidov)
med.два раза в деньbis in diem (vitatel)
lat.два раза в деньbis die
agric.два раза в деньbis in die
med.два раза в деньbis in day
med.два раза в деньbis in die (Latin Vosoni)
med.два раза в деньb.i.d. (MichaelBurov)
gen.два раза в деньbidaily (Как ни удивительно, но оба варианта – и "два раза в день", и "через день" – верные. Сориентироваться можно только по контексту, если вам повезло и он есть. :- Эвелина Пикалова)
Makarov.его выгнали как раз в день рожденияhe was chucked out right on his birthday
gen.есть один раз в день – это мало для мальчика, который ещё растётone meal a day won't suffice a growing boy
Makarov.есть три раза в деньhave three meals a day
gen.есть четыре раза в деньhave four meal a day
Makarov.есть четыре раза в деньhave four meals a day
gen.есть четыре раза в деньeat four meals a day
agric.кормление один раз в три дняfeeding every third day
Makarov.кошка умывается несколько раз в деньthe cat washes several times a day
gen.надо чистить зубы два раза в деньyou must brush your teeth twice a day
patents.не чаще раза в деньno more than once a day ('More)
patents.не чаще раза в деньno more often than once a day (Another amazing thing, on this regimen, I only felt the need to eat no more often than once a day, saving me much time preparing meals, helping my teeth and ... 'More)
gen.несколько раз в деньseveral times a day (Vladimir Shevchuk)
med.один раз в два дняonce every other day (о дозировке препарата Игорь_2006)
med.один раз в два дняqod (назначение лекарственного препарата через день coltuclu)
med.один раз в два дня, через деньQ2D (sidotatv)
pharm.один раз в деньQD (powergene)
lat.один раз в деньsenul in die
med.один раз в деньo.d. (MichaelBurov)
med.один раз в деньonce every day (MichaelBurov)
med.один раз в деньonce a day (MichaelBurov)
pharm.один раз в деньquaque die (mazurov)
pharm.один раз в деньSID (powergene)
med.один раз в деньonce daily (о приёме медикаментов Игорь_2006)
med.один раз в деньomni die (– лат. MichaelBurov)
med.один раз в деньOD (MichaelBurov)
med.один раз в день при ежедневном приёмеod (once daily AGaliguzov)
gen.письма доставляются два раза в деньthere are two deliveries a day
med.питаться X раз в деньhave X meals a day (MichaelBurov)
Makarov.питаться три раза в деньtake three meals a day
gen.питаться четыре раза в деньhave four meal a day
psychiat.по многу раз в деньpolydiurnal
gen.по одной таблетке два раза в день перед едойone pill/tablet twice a day before meals (WiseSnake)
gen.повторяющийся раз в семь днейseptan
gen.почта отправляется два раза в деньmail goes out twice a day
med.приём пищи X раза в деньhave X meals a day (MichaelBurov)
gen.раз в два дняbidaily (Эвелина Пикалова)
pharm.раз в два дняevery other day (напр. приём процедур)
dril.раз в два дняe. o. d. (every other day)
tech.раз в два дняevery other day
med.n раз в деньtimes a day (MichaelBurov)
med.раз в деньonce a day (Alex_Odeychuk)
med.n раз в деньtimes per day (MichaelBurov)
med.раз в деньsemel in die (Latin: once a day DC)
gen.раз в деньonce every day
Makarov.раз в день, в месяц, в год и т. дonce a day, month, year etc
gen.раз в три дняevery third day (Moscowtran)
med.2 раза в деньb.d.s. (о режиме дозирования. "bis die sumendum" – latin abbreviation wikipedia.org Min$draV)
agric.сбор молока раз в два дняevery-other-day pickup
gen.сколько раз в день здесь доставляют письма?how often are letters delivered here?
gen.сколько раз в день здесь доставляют почту?how often are letters delivered here?
gen.сколько раз в день здесь разносят письма?how often are letters delivered here?
gen.сколько раз в день здесь разносят почту?how often are letters delivered here?
Makarov.сколько раз в день кормят собаку?how many feeds a day does a dog get?
gen.сколько раз в день у вас доставляют письма?how often are letters delivered here?
gen.сколько раз в день у вас доставляют почту?how often are letters delivered here?
gen.сколько раз в день у вас разносят письма?how often are letters delivered here?
gen.сколько раз в день у вас разносят почту?how often are letters delivered here?
slangтеатр, где представления даются два раза в деньsmall time
lat.три раза в деньter in die
med.три раза в деньter in die (лат. I. Havkin)
pharm.три раза в деньTID (powergene)
pharm.три раза в деньTDS (powergene)
pharm.принимать три раза в деньthrice a day
pharm., lat.три раза в деньthree times daily
lat., pharm.принимать три раза в деньter de die
med.три раза в деньt.i.d. (mazurov)
gen.три раза в деньthree times a day
pharm.четыре раза в деньQID (powergene)
pharm., lat.четыре раза в деньquarter in die
pharm.четыре раза в деньQDS (powergene)
med.четыре раза в деньfour times a day
med.четыре раза в деньq.i.d. (mazurov)
med., lat.четыре раза в деньquater in die (Quater in die (on prescription): Seen on a prescription, qid (or q.i.d.) means 4 times a day (from the Latin quater in die). The abbreviation qid or q.i.d. is also sometimes written without a period in capital letters as "QID". However it is written, it is one of a number of hallowed abbreviations of Latin terms that have been traditionally used in prescriptions to specify the frequency with which medicines should be taken. Vosoni)
Makarov.я посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дняI'll take advice on this matter and get back to you this afternoon