Subject | Russian | English |
Makarov. | более чем достаточная власть, чтобы разобраться и с Лордом Протектором, и с Парламентом | a power more than sufficient to deal with Protector and Parliament together |
Makarov. | быстро разобраться с | make short work (чем-либо) |
Makarov. | быстро разобраться с чем.-либо | make short work |
Makarov. | внимательно разобраться с | take a close look at |
gen. | внимательно разобраться с | take a close look at (The government has to take a close look at this issue. ART Vancouver) |
idiom. | дать трудную работу и предоставить самому с ней разобраться без подготовки | throw sb in at the deep end (I was thrown in at the deep end when my company sent me to run the German office Irboya) |
gen. | его речь с трудом можно было разобрать | his speech was barely intelligible |
gen. | если я с тобой разберусь, тебя родная мама не узнаёт! | wait till I get through with you, your own mother won't recognize you! |
polit. | испытывать желание разобраться с этим делом | want these things sorted (Alex_Odeychuk) |
gen. | мальчик с большим трудом разобрался в задаче | the boy had a hard time making out the problem |
busin. | немедленно разберитесь с этим | sort out immediately (Johnny Bravo) |
Makarov. | он послал двух громил разобраться с этим парнем | he had sent two goons to put pressure on the guy |
Makarov. | он с тобой ещё не разобрался | he still has a bone to pick with you |
gen. | он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителей | this kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address |
gen. | пожалуйста, поскорее разберитесь с этим вопросом | please give this matter your immediate urgent attention |
Makarov. | полиция должна разобраться с этим звонком | the police have to check out the call |
Makarov. | полиция обещала разобраться с обстоятельствами пропажи драгоценностей | the police have promised to see into the disappearance of the jewellery |
inf. | разберись с этим | handle it (andrew_egroups) |
gen. | разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведёте новую | be off with the old love before you are on with the new |
progr. | разобрать с целью понять, как что-то работает | retro-engineer (то же самое, что и reverse engineer) |
slang | разобраться, разделаться с кем-либо | have something cinched (Interex) |
Игорь Миг | разобраться с | pick a fight with |
gen. | разобраться с | get a sense of (Please translate this document so that I can get a sense of what is in it.
ART Vancouver) |
gen. | разобраться с | get sth. sorted (Я разберусь с документами на выходных. – I will get the papers sorted over the weekend. ART Vancouver) |
gen. | разобраться с | see to (чем-либо: After seeing to the shopping, cleaning and cooking, he finally sat down for some rest. Bullfinch) |
gen. | разобраться с | look into (It's a pretty confusing new system, we still have to look into it. • I will look into it. – Я разберусь с этим. ART Vancouver) |
gen. | разобраться с | come to grips with (Ремедиос_П) |
gen. | разобраться с | deal with (как на словах, так и физически: Don't worry, I'll deal with him. He'll never hurt you again. Рина Грант) |
gen. | разобраться с | tackle (something MargeWebley) |
Makarov., inf. | разобраться с | get through (with; кем-либо, чем-либо) |
inf. | разобраться с | have a bone to pick with (выяснить отношения DUPLESSIS) |
busin. | разобраться с | gain insight on (Alex_Odeychuk) |
ed. | разобраться с | get to grips with (понять что-л. Alex_Odeychuk) |
context. | разобраться с | rein someone in (кем-либо; только в контексте, в знач. "приструнить" 4uzhoj) |
inf. | разобраться с | get an understanding of (Alex_Odeychuk) |
gen. | разобраться с | get one's head around (something polnia) |
gen. | разобраться с | end with (Sloneno4eg) |
gen. | разобраться с делами | deal with the matters at hand (4uzhoj) |
gen. | разобраться с делами | get situated (Logofreak) |
adm.law. | разобраться с жалобой | address a grievance (hired and trained teachers, assigned classes, addressed student grievances ART Vancouver) |
gen. | разобраться с мошенником | confront a grifter (изобличить Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | разобраться с проблемами | clean up the mess |
gen. | разобраться с проблемами | work out complications (Ремедиос_П) |
gen. | разобраться с проблемами | work out problems (Ремедиос_П) |
gen. | разобраться с проблемами | work out difficulties (Ремедиос_П) |
gen. | разобраться с проблемами | settle problems (e.g. Many attempts have been made to settle the problems of the past. Soulbringer) |
gen. | разобраться с проблемами | sort out problems (bookworm) |
idiom. | разобраться с проблемой | get to the bottom of this ("I will never be ordering anything from Blue Bumblebee and Canada Post again! Can someone tell me why it takes an additional 18 days to deliver my package to my apartment, when it is already sitting in Calgary?" "Hi there, DM us your order # & we’ll get to the bottom of this." ART Vancouver) |
Makarov. | разобраться с проблемой | get outside of a problem |
dipl. | разобраться с тем, насколько | get a sense of how (serious the situation is, how emotional some of these issues are; Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | разобраться с трудностями | work out difficulties (Ремедиос_П) |
gen. | разобраться с трудностями | work out problems (Ремедиос_П) |
gen. | разобраться с трудностями | work out complications (Ремедиос_П) |
gen. | разобраться с ЧП | deal with the incident ("Police put an abrupt end to some ill-advised target practice at a busy public park in Burnaby Friday afternoon. (...) "This call came in as a high priority firearms call," he said. "Thanks to their training and ability to be at the scene quickly, our bike officers dealt with the incident in a matter of minutes."" burnabynow.com ART Vancouver) |
amer. | разобраться с этим | look into it carefully (Val_Ships) |
gen. | разобраться с этим | sort it out (I've e-mailed Rick to hopefully sort it out. ART Vancouver) |
Игорь Миг | разобраться с этим безобразием | figure this whole mess out |
busin. | разобраться с этой бессмысленной сделка | study this dumb deal (Alex_Odeychuk) |
gen. | разобраться с этой ситуацией | deal with this situation (Metal debris and flat tires – there are multiple vehicles with flat tires on Hwy 99 We have police on scene dealing with this situation. – полиция разбирается на месте с этой ситуацией ART Vancouver) |
idiom. | разобраться сначала с собой | clean up own act first (Beforeyouaccuseme) |
gen. | с этим разобрались | that's out of the way (NumiTorum) |
slang | способ разобраться с проблемой | handle (Interex) |
gen. | тщательно разобраться с | take a close look at (ART Vancouver) |
gen. | хорошо разобраться с | have a good look through (You should have a good look through the agreement. – хорошо разберись с договором ART Vancouver) |
gen. | я не могу разобраться с этими инструкциями | I can't work these instructions out (Taras) |
gen. | я с тобой разберусь | I'm coming after you (Bartek2001) |