Subject | Russian | English |
Makarov. | блюдо разбилось на куски | the dish lay in pieces |
progr. | Большинство проблем, встречающихся в науке и технике, можно разбить на следующие две категории: задачи анализа, которые состоят в предсказании поведения определённой заданной системы, и задачи синтеза, состоящие в построении системы по заданному поведению | Most problems encountered in scientific and engineering investigations fall into one of the following two categories: analysis problems, where one wishes to predict the behavior of a specified system, and synthesis problems, where one wishes to construct a system with specified behavior (см. "Introduction to the Theory of Finite-State Machines" by Arthur Gill 1962 ssn) |
Makarov. | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась | the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken |
gen. | вазу разбили на кусочки | the vase is crushed to pieces |
dipl. | давайте разобьёмся на небольшие группы и обсудим эти вопросы на семинарах | let's break into small groups and discuss these problems at our tutorials (bigmaxus) |
math. | доказательство разобьём на два шага | we shall divide the proof into two steps |
math. | доказательство Теоремы 2.1 разобьём на ряд, состоящий из семи лемм /от Леммы 2.1 до Леммы 2.7/ | the proof of Theorem 2.1 is arranged as a series of seven Lemmas /Lemma 2.1 to Lemma 2.7/ |
Makarov. | его тётушка не на шутку рассердилась на него, когда он разбил окно | his aunt was very much out of temper with him when he broke the window |
Makarov. | езжай потише, а? На такой скорости мы разобьёмся | Ease up, won't you? We shall get killed at this speed |
gen. | землю фермы разбили на участки под строительство домов | the farm was plotted out into house lots |
lit. | Идут на горку Джек и Джилл, / Несут в руках ведёрки. / Свалился Джек и лоб разбил, / А Джилл слетела с горки. | Jack and Jill went up the hill, / To fetch a pail of water, / Jack fell down, and broke his crown, / And Jill came tumbling after. (Пер. С. Маршака) |
Makarov. | когда она пришла в гости, все уже разбились на пары | at the party she found nothing but partnered off couples |
gen. | кто-то, очевидно, разбил тарелку, но зачем сваливать это на меня? | someone must have broken the plate, but why fasten it on me? |
progr. | множество определений типов можно разбить на непересекающиеся классы | the set of type definitions can be partitioned into disjoined classes (ssn) |
Игорь Миг | на голову разбить | smash (кого-либо; = сокрушить) |
gen. | на разбив | haphazard |
Gruzovik, dial. | на разбив | haphazard |
Gruzovik, dial. | на разбив | at random |
gen. | на разбив | at random |
Makarov. | несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась | after all my care the vase was broken |
mech. | Оказывается, что если разбить полную скорость цепной реакции на элементарные реакции, то все они содержат целые степени концентраций отдельных реагентов в активированных комплексах | when the overall rate for a chain reaction is broken into its elementary mechanisms, they are all found to involve the concentration of the separate reactants in the activated complex to an integral power |
gen. | он всмятку разбил свою машину на автомагистрали | he creamed the car on the turnpike |
Makarov. | он насмерть разбился на мотоцикле | he had a fatal motorcycle accident |
Makarov. | он разбил машину на автомагистрали | he creamed the car on the turnpike |
Makarov. | он разбил машину на гонках | he banged up his car in the race |
Makarov. | он разбил свою машину на гонках | he battered up his car in the race |
Makarov. | он разбил свою машину на гонках | he bashed up his car in the race |
gen. | он разбил свою речь на четыре основных пункта | he arranged his speech under four main heads |
gen. | он разбил тарелку на куски | he broke the plate in pieces |
inf. | он разбился на смерть | he was smashed to bits |
Makarov. | она разбила машину на стоянке возле паба, а затем отказалась пройти тест на уровень алкоголя в крови | she crashed the car in the pub's car park and then refused to be breathalysed by police officers |
gen. | посуда и т.д. полетела на пол и т.д. и разбилась с треском | dishes a vase, etc. crashed to the floor (to the ground, etc.) |
gen. | посуда и т.д. упала на пол и т.д. и разбилась с треском | dishes a vase, etc. crashed to the floor (to the ground, etc.) |
math. | разбивать разбить на | break up into |
math. | разбивать разбить на | group |
math. | разбивать разбить на | divide into |
Makarov. | разбить детей на группы | divide children into groups |
Makarov. | разбить задачу на несколько последовательных ступеней | break a problem into clear sequential steps |
archit. | разбить здание на секции, отличающиеся отделкой фасада и высотой окон | split a building into sections, each having its own distinctive facade finish and different windows dimensions (yevsey) |
gen. | разбить книгу на главы | chapter |
chess.term. | разбить команды на группы | divide teams into groups |
Makarov., math. | разбить на | divide into |
slang | разбить на | break down into (Damirules) |
astr. | разбить на... | divide by... |
astr. | разбить на... | break by... |
gen. | разбить на | split into (Andreyi) |
gen. | разбить на абзацы | rubricate |
gen. | разбить на главы | chapter |
gen. | разбить на голову | crush |
gen. | разбить кого-либо на голову | beat head off |
Makarov. | разбить на группы | divide into groups |
gen. | разбить на группы | distinguish into groups (Andrey Truhachev) |
progr. | разбить на два отдельных класса | split into two separate classes (Alex_Odeychuk) |
math. | разбить на два подраздела | classify under two heads |
math. | разбить на два раздела | classify under two heads |
construct. | разбить на захватки | divide the spread of the earthwork into parts |
construct. | разбить на захватки | divide into work zones |
Makarov. | разбить на зоны | divide into zones |
gen. | разбить на зоны | zone |
gen. | разбить на категории | break down into categories (RiverJ) |
gen. | разбить на куски | cabble |
gen. | разбить на куски | hack |
Makarov. | разбить на куски | break in to asunder |
Makarov. | разбить на куски | break in asunder |
Makarov. | разбить на куски | break asunder |
gen. | разбить что-либо на мелкие куски | hack to pieces |
gen. | разбить на куски | break to pieces |
Makarov. | разбить на куски | break in to pieces |
Makarov. | разбить что-либо на куски | break something into pieces |
gen. | разбить на куски | break to asunder |
gen. | разбить на лоты | lot |
Makarov. | разбить что-либо на мелкие куски | hack something to pieces |
gen. | разбить на мелкие куски | break into small pieces |
Makarov. | разбить на мелкие кусочки | break in shards |
Игорь Миг | разбить на мелкие осколки | blow to smithereens |
Makarov. | разбить что-либо на мельчайшие кусочки | cut something into minuscule pieces |
Makarov. | разбить что-либо на мельчайшие кусочки | break something into minuscule pieces |
gen. | разбить на несколько групп | divide into several groups |
gen. | разбить на пары | split up in pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбить на пары | pair off (george serebryakov) |
gen. | разбить на пары | split up into pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбить на пары | partner up (The gym teacher partnered up the students and started a tennis tournament. VLZ_58) |
gen. | разбить на пары | split in pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбить на пары | get into pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбить на пары | get in pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбить на пары | split into pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбить на пары | get up in pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбить на пары | pair up (MichaelBurov) |
avia. | разбить на секторы | split into the sectors (Konstantin 1966) |
Makarov. | разбить на слоги | break up into syllables |
Makarov. | разбить на слоги | divide into syllables |
IT | разбить на составляющие | break apart |
radioloc. | разбить на три группы | split into three groups (Konstantin 1966) |
gen. | разбить на части | segment |
dipl. | разбить на части | split |
gen. | разбить на части | break down into sections |
softw. | разбить на части | break up (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013: Assemblies allow you to break up the deployment of the files while still treating all of the files as a single collection. — Сборки позволяют разбить на части процесс развертывания файлов, при этом все файлы будут рассматриваться как единый набор. Alex_Odeychuk) |
gen. | разбить на части | tag team (Aprilen) |
idiom. | разбить на части/куски | hack into pieces (After all that work, the result was something I just wanted to hack into pieces." Interex) |
polygr. | разбить на шпации | space |
Makarov. | разбить поле на участки | divide a field into plots |
gen. | разбить предметы на три категории | arrange subjects in three classes |
Makarov. | разбить проблему на разделы | break up the subject into sections |
Makarov. | разбить проблему на составляющие её вопросы | break up the subject into sections |
gen. | разбить солдат на два полка | organize soldiers into two regiments |
Makarov. | разбить школьников на группы | divide schoolchildren into groups |
Makarov. | разбить язык на несколько воровских жаргонов | babelize the language into several thieves' lingoes |
Makarov. | разбить язык на несколько малопонятных воровских жаргонов | babelize the language into several thieves' lingoes |
cook. | разбить яйца на сковородку | crack the eggs into the pan (Andrey Truhachev) |
gen. | разбиться на более мелкие группы | divide into smaller groups |
Makarov. | разбиться на группы | break up into groups |
gen. | разбиться на группы | get into groups (lexicographer) |
slang | разбиться на машине | touch bottom |
gen. | разбиться на мелкие кусочки | come to bits |
gen. | разбиться на мелкие кусочки | break to splinters (Lana Falcon) |
gen. | разбиться на мелкие кусочки | go to bits |
gen. | разбиться на очень мелкие части | crumble (akimboesenko akimboesenko) |
gen. | разбиться на пары | get into pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбиться на пары | get in pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбиться на пары | get up in pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбиться на пары | split up in pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбиться на пары | split up into pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбиться на пары | pair off (MichaelBurov) |
gen. | разбиться на пары | partner up (The dance students partnered up and started to waltz. VLZ_58) |
gen. | разбиться на пары | split into pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбиться на пары | split in pairs (MichaelBurov) |
gen. | разбиться на пары | pair up (MichaelBurov) |
avia. | разбиться на подлете к ВПП | crash well short of the runway (Val_Ships) |
dipl. | разбиться на правых и левых экстремистов | polarize into right and left extremes |
Makarov. | разбиться на самолёте | buy a farm (ав. жарг.) |
avia., jarg. | разбиться на самолёте | buy a farm |
math. | разобьём всё области на два класса | we shall divide the domains into two classes |
math. | разобьём доказательство на два шага | we shall divide the proof into two steps |
gen. | разобьём интервал на N малых частей | split the interval into N small pieces |
math. | разобьём область D на две подобласти | we divide the domain D into two parts |
math. | разобьём область S на две части | we divide S into two parts |
gen. | результаты моего теста и т.д. можно разбить на четыре пункта | the results of my test the expenses, these facts, etc. break down under four heads |
gen. | результаты моего теста и т.д. можно разбить на четыре части | the results of my test the expenses, these facts, etc. break down under four heads |
Makarov. | сегодня утром на главной дороге разбились автобус и три машины | a bus and three cars piled up on the main road this morning |
Makarov. | сессия разбилась на ряд рабочих комитетов | the session resolved itself into a number of working committees |
Makarov. | сессия разбилась на ряд рабочих комитетов | session resolved itself into a number of working committees |
gen. | туристы разбились на группы в соответствии с интересами | the tourists divided into groups according to their interests |
gen. | ты будешь наказан, когда все узнают, кто на самом деле разбил окно | you'll be in for it when they find out who broke the window |
Makarov. | ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно | you'll be in for trouble when they find out who broke the window |
Makarov. | ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно | you'll be in for it when they find out who broke the window |
gen. | удобно разбить эксперимент на три этапа | it is convenient to break up the experiment into three phases |
gen. | чашка разбилась на несколько кусков | cup broke into several pieces |