Russian | English |
рад-радёшенек | as pleased as Punch |
рад-радёшенек | as pleased as a dog with two tails (Anglophile) |
рад-радёшенек | as happy as a clam at high water (Svetlana D) |
рад-радёшенек | happy as a clam at high tide (This is the complete expression, although it is seldom used. The "at high tide" part was so often omitted that eventually it was forgotten. Now most people don't know how the saying ends or why a clam would be happy. Бэки) |
рад-радёшенек | happy as a king (Anglophile) |
рад-радёшенек | like a dog with two tails |
рад-радёшенек | pleased as a dog with two tails (Anglophile) |
рад-радёшенек | as happy as a king (Anglophile) |
рад-радёшенек | as happy as a clam (at high tide) |