DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing работа на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бегать с одной работы на другуюrush from pillar to post (Andrey Truhachev)
брать на постоянную работуGive someone a part-time job (Precisian)
брать на постоянную работуGive someone a full-time job (Precisian)
брать на работуtake on (Is your restaurant taking on any cooks at the moment? – Вы берёте к себе на работу поваров? ART Vancouver)
временно нанятый на работуtemporary employee
выйти на работуgo into work (Listen, I'm going to go because I had a few errands to run and I have to go into work today, but call me before you leave, just let me know you're okay. 4uzhoj)
выход на работу во время болезниwickie (аналог "presenteeism" и противоположность "sickie" inplus)
гореть на работеwork one's fingers to the bone
Завал на работеBe snowed under with work (I’ve been snowed under with work recently. I hardly had time to go to the diner next door to our office for a snack. APN)
зафиксировать приход на работуhandle one's in (finita)
мы нанимаем на работуwe're hiring (объявление Val_Ships)
нанимать на работуtake on (Is your company taking on any accountants at the moment? – Вы нанимаете к себе на работу бухгалтеров? ART Vancouver)
невыход на работуtruancy
невыход на работуtruancy (the neglect of work or duty)
он угробил целых десять лет жизни на эту работуhe killed ten good years on that job
отпуск, проведённый на работеbusman's holiday
переходить с высокооплачиваемой, но связанной с чрезмерными нагрузками работы на более спокойную, хотя и низкооплачиваемуюdownshift
подавать заявление о приёме на работуput in for a job (for a leave, for a scholarship, for a rise (in salary), for an examination, etc., и т.д.)
поставить на важную работуassign to an important work
прийти на работу больнымgo in sick (Ремедиос_П)
пристраивать кого-либо на работуfind employment for (someone)
пристроить кого-либо на работуfind employment for (someone)
работа на износsweat (Andrey Truhachev)
работа на износjobsgrind (Andrey Truhachev)
работа на износdonkeywork (Andrey Truhachev)
работа на износhard graft (Andrey Truhachev)
работа на износhard work (Andrey Truhachev)
работа на износelbow grease (Andrey Truhachev)
работа на износgraft (Br. Andrey Truhachev)
работа на износslog (Andrey Truhachev)
работа на отъебисьbox ticking (What on Earth does our boss want to accomplish by making us take these anonymous surveys? It's nothing but a fucking box ticking Taras)
работа на публикуdog and pony show (Yana Kovaleva)
работа на публикуdog and pony show (That fancy act of hers with those Mexican fellas is nothing more than a dog and pony show if I ever heard of one. Yana Kovaleva)
работа на сторонеside work (Andrey Truhachev)
работа на сторонеside gig (VLZ_58)
работа на сторонеside hustling (hustle VLZ_58)
работа на сторонеside venture (VLZ_58)
работа на сторонеwork on the side (Andrey Truhachev)
разгребать хвосты на работыcope with the upsurge in work (Alex_Odeychuk)
сгореть на работеwork fingers to the bone (Andrey Truhachev)
справиться с завалом на работеcope with the upsurge in work (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
ставить на важную работуassign to an important work
тот, кто постоянно лажает на работеscrewup on the job (Taras)
у меня завал на работеI'm under the pump at work
убиваться на работеbust a gut (Andrey Truhachev)
убиваться на работеslog one's guts out (Andrey Truhachev)
убиваться на работеwork oneself to death (Andrey Truhachev)
уже поздно, а завтра на работуit's a school night (school night: A night before a morning on which one must get up for school or (in humorous use) work. 'More)
устроить вечеринку на работеthrow a work shower (Чаще всего такие вечеринки устраиваются по случаю предстоящей свадьбы. Различают два варианта: либо вечеринку устраивает будущий жених или будущая невеста, иначе говоря, "проставляется". Он/она может сказать: "I'm going to throw/do a shower." Либо сотрудники устраивают вечеринку по случаю предстоящей свадьбы их коллеги. В этом случае коллега может сказать: "They are throwing me a (work) shower". Также употребляется словосочетание "office shower". VLZ_58)
устроить кого-л. на работуfix smb. up with a job
устроиться на работу с девяти до шестиtake a regular job (Анна Ф)
человек, работающий на нескольких работахslashie (Баян)
человек, стремящийся держать под контролем всё, что происходит в семье, на работеcontrol freak
я на работеI am at work (Andrey Truhachev)