Subject | Russian | English |
gen. | благодаря его совету нам удалось вовремя закончить работу | his advice helped us to finish the job in time |
Makarov. | благодаря твоей помощи мы закончили работу вовремя | we completed the work on time, thanks to your help |
gen. | болезнь помешала мне вовремя закончить работу | I was set back in my work by illness |
inf. | быстро закончить работу | polish off one's work (one's job, arrears of correspondence, etc., и т.д.) |
Makarov. | быстро закончить свою работу | gallop through one's work |
gen. | быстро закончить свою работу | gallop through work |
Makarov. | в контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф | the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on time |
Makarov. | вы должны ускорить темп работы, если хотите закончить к условленному сроку | you'll have to speed up your rate of work if you want to finish by the agreed date |
gen. | вы закончили свою работу? | are you through with your work? (Andrey Truhachev) |
construct. | вы закончили строительные работы? | have you finished the construction work? |
gen. | вы можете закончить работу вовремя к вечеру? | can you get the work finished in time by evening? |
Makarov. | гордость заставила его закончить работу | his pride drove him to complete the job |
construct. | до начала малярных работ в помещении необходимо закончить все строительные работы | Painting may only start after all the construction work on the premises has been done |
Makarov. | ей велели закончить работу как можно быстрее | she was told to finish the work as soon as possible |
Makarov. | ей велели закончить работу как можно быстрее | she was ordered to finish the work as soon as possible |
Makarov. | ей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня | she had better get on with this work if she wants to finish it today |
Makarov. | ей не хватает времени, чтобы закончить работу | she lacks time to finish the job |
gen. | ей предложили закончить работу в недельный срок | she was ordered to finish her work in a week |
Makarov. | ей пришлось приналечь, чтобы закончить работу | she had to push himself to finish the job |
gen. | ему не хватило времени, чтобы закончить работу | he lacked time to finish the job (the will-power to give up smoking, courage to ask the question, etc., и т.д.) |
Makarov. | закончена ли работа? | is the work through yet? |
gen. | закончена ли работа? | is the work through yet? |
construct. | закончить изыскательские работы | finish a survey |
Makarov. | закончить или прервать работу | knock off |
O&G, sakh. | закончить какую-либо работу | rig down (RD (R/D)) |
O&G, sakh. | закончить какую-то работу | rig down |
O&G, sakh. | закончить какую-то работу | rd (r/d) |
Makarov. | закончить недоделанную работу | clean up |
gen. | закончить недоделанную работу | clear off |
gen. | закончить работу | get off work (в офисе, на предприятии и т.п.: As soon as I got off work I went to the meeting . ART Vancouver) |
gen. | закончить работу | put a job through |
gen. | закончить работу | end the work (a book, a play, a story, one's speech, a discussion, etc., и т.д.) |
gen. | закончить работу | put through a job (a business deal, some work, etc., и т.д.) |
softw. | закончить работу | finish running (SirReal) |
slang | закончить работу | drag (it) |
slang | закончить работу | polish off |
slang | закончить работу | tie it up |
gen. | закончить работу | get through with a job (with housework, with all the formalities, etc., и т.д.) |
fig. | закончить работу | put up the shutters |
inf. | закончить работу | wrap up one's work (Paving crews have wrapped up their work on the Cambie St Bridge. ART Vancouver) |
inf. | закончить работу | wrap up the work (Paving crews have wrapped up their work on the Cambie St Bridge. ART Vancouver) |
gen. | закончить недоделанную работу | clear off arrears of work |
Makarov. | закончить работу | finish one's work |
Makarov. | закончить работу | get the work done |
Makarov. | закончить работу | finish off a piece of work |
gen. | закончить работу | finish work |
gen. | закончить работу | cast off |
gen. | закончить работу | clew |
gen. | закончить работу | finish up work (Marie and Luke finished up work, saved a little bit of money and went travelling for three weeks. ART Vancouver) |
Makarov. | закончить работу в назначенный срок | meet a deadline |
idiom. | закончить работу, и пойти домой | call it a night (Taras) |
idiom. | закончить работу на сегодня | call it a day (The meaning of the phrase is to quit work and go home; to say that a day's work has been completed. "I'm tired. Let's call it a day.": "Zealous though they are in their self-chosen task of supplying the populace with clothing, there comes a moment when these merchants call it a day and put up the shutters." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | закончить работу над | work off (чем-либо) |
ling. | закончить работу над переводом | be done with the translation (Alex_Odeychuk) |
dipl. | закончить работу по составлению договора | consummate a treaty |
dipl. | закончить работу по составлению договора | complete a treaty |
inf. | закончить работу рано | knock off early (a little later, soon, etc., и т.д.) |
op.syst. | закончить работу с | be finished with (When you are finished with the handle, be sure to close it. — Когда закончите работу с дескриптором, не забудьте закрыть его. microsoft.com Alex_Odeychuk) |
mil., BrE, inf. | закончить работы! | turn it up at that! (команда) |
slang | закончить самую сложную часть работы | around the bend |
slang | закончить самую сложную часть работы | round-the-bend |
gen. | закончить самую трудную часть работы | break the back |
Makarov. | закончить самую трудоёмкую часть какой-либо работы | break the back of something |
gen. | заставлять кого-л., себя закончить работу | push smb., oneself to complete the job (to continue doing this dull work, to sell the picture, etc., и т.д.) |
Makarov. | к тому времени я уже закончил работу | I have finished the work by then |
gen. | когда вы закончите эту работу, доложите управляющему | when you have finished this work report yourself to the manager |
gen. | когда работа была закончена, он пошел домой | the work finished, he went home |
gen. | когда работа была закончена, он пошёл домой | the work being finished, he went home |
Makarov. | когда я закончу работу | when I'm through my work |
gen. | когда я закончу работу | when I'm through my work |
gen. | между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов | between us, we can finish the job in a couple of hours |
Makarov. | мы не успели оглянуться, как работа была закончена | we finished the work in no time |
Makarov. | мы стремились закончить работу к концу месяца | it was our aim to complete the work before the end of the month |
Makarov. | мы твёрдо решили закончить работу вовремя | we are resolved to finish the work on time |
Makarov. | на завершение вычислений хватило двух часов, так что мы закончили работу в четыре | it took two hours to complete the calculation, so we logged off at 4 o'clock |
cliche. | на сегодня я закончил работу | that's it for me today (ART Vancouver) |
Makarov. | надо приналечь на работу, если мы хотим её закончить вовремя | we must push on with the work if we are to finish it in time |
Makarov. | нам нужно поспешить с работой, чтобы закончить её вовремя | we must shove on with the work if we are to finish it in time |
Makarov. | наспех закончить работу | scurry through one's work |
gen. | наспех закончить работу | scurry through work |
gen. | не выдумывай эту работу мы должны закончить к пяти часам | don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clock |
gen. | не капризничай, эту работу мы должны закончить к пяти часам | don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clock |
Makarov. | не успеть закончить работу к предельному сроку | miss the deadline |
media. | не успеть закончить работу к установленному сроку | miss the deadline (bigmaxus) |
gen. | кому-либо не хватает времени, чтобы закончить работу | he lacks time to finish the job |
Makarov. | Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь! | honestly! I want to finish this work and you keep interrupting |
Makarov. | ну, наконец работа закончена! | and so the work is finished at last! |
Makarov. | он взялся закончить работу к пятнице | he undertook to finish the job by Friday |
Makarov. | он должен был очень быстро закончить работу | he had to complete the work at a gallop |
gen. | он должен закончить эту работу через месяц | he is expected to finish the work in a month |
Makarov. | он должен ускорить темп работы, если он хочет закончить к условленному сроку | he'll have to speed up his rate of work if he wants to finish by the agreed date |
gen. | он закончил работу ещё вчера | he had already finished the work the day before |
gen. | он ни разу не отдохнул, пока не закончил работу | he never rested till it was finished |
Makarov. | он обещал закончить работу к пятнице | he undertook to finish the job by Friday |
Makarov. | он обязался закончить работу к пятнице | he overtook to finish the job by Friday |
Makarov. | он поставил себе целью закончить работу к концу мая | he set himself to finish the job by the end of May |
Makarov. | он собирался закончить эту работу, но его отвлекли | he meant to finish the job, but he was sidetracked |
gen. | он твёрдо поставил себе целью закончить работу к концу мая | he set himself to finish the job by the end of May |
Makarov. | он твёрдо решил закончить работу к концу мая | he set himself to finish the job by the end of May |
Makarov. | она закончила экзаменационную письменную работу | she finished the exam paper |
Makarov. | она обязалась закончить работу над проектом через полгода | she undertook it to complete the project in six months |
Makarov. | она обязалась закончить работу над проектом через полгода | she undertook to complete the project in six months |
Makarov. | она сделала всё возможное, чтобы закончить работу вовремя | she tried her best to finish the job on time |
austral., slang | они закончили работу в 6 часов вечера | they knocked off at 6 pm |
Makarov. | они хотят, чтобы мы закончили работу через две недели | they want us to finish the job in two weeks |
Makarov. | палата закончила работу в 10 часов | the House rose at 10 |
Makarov. | позвони, когда закончишь работу, мы вместе поужинаем | telephone me when you get through, and we'll have dinner together |
gen. | работа должна быть закончена возможно скорее | the work has to be finished as soon as possible |
gen. | работа ещё не закончена | there's still work to be done (There's still work to be done. -- Работа ещё не закончена. ART Vancouver) |
Makarov. | работа закончена | the job is complete |
gen. | работа закончилась рано из-за плохого освещения | the work ended early because of bad light |
Makarov. | работа, которая будет закончена на следующей неделе, представляет большой интерес | the work to be finished next week is of great interest |
Makarov. | работа, наконец, закончена | the job is finally done |
Makarov. | работа не совсем закончена | the work is not quite finished |
Makarov. | работа не совсем закончена | work is not quite finished |
Makarov. | работа почти закончена | the work is all but finished |
math. | работа практически закончена | the work is as good as finished |
Makarov. | работа фактически закончена | the work is as good as done |
construct. | Работу по укреплению откосов необходимо закончить до наступления сезона дождей | the slope consolidation should be finished before the rainy season sets in |
gen. | работу стремятся закончить как можно скорее | the work is being pushed on as quickly as possible (vigorously, etc., и т.д.) |
Makarov. | согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года | the contract stipulates that the work must be finished by the end of the year |
gen. | ты закончил свою работу? | are you through with your work? (Andrey Truhachev) |
Makarov. | у нас достаточно денег, чтобы закончить работу | we have enough fund to complete the work |
Makarov. | у неё хватило сил, чтобы закончить работу | she had the tenacity to finish the job |
dipl. | успеть закончить работу к предельному сроку | meet a deadline |
Makarov. | успеть закончить работу к предельному сроку | meet the deadline |
dipl. | успеть закончить работу к установленному сроку | meet a deadline |
media. | успеть закончить работу к установленному сроку | meet the deadline (bigmaxus) |
avia. | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работа закончена | HV-NOTAM |
gen. | это место закончит свою работу | this place is going to fold (Lyubov_Zubritskaya) |
Makarov. | я буду очень рад закончить работу | I shall be glad to mop up the last of the work |
Makarov. | я должен закончить работу, пока ещё что-то видно | I must finish off the work while the light is good |
gen. | я не могу уйти, пока работа не будет закончена | I can't leave before the job is done |
gen. | я оставлю ему закончить работу | I shall leave the work for him to complete |
gen. | я полагаю, что нам удастся закончить эту работу к сроку | think we'll be able to finish our work on time |
Makarov. | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in time |
gen. | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap over the knuckles for not finishing my work in time (Taras) |
gen. | я предоставлю ему закончить работу | I shall leave the work for him to complete |
Makarov. | я решил закончить работу в тот же день | I made up my mind to finish the work that day |
gen. | я сначала закончу мою работу | I'll finish my work first |
gen. | я уже почти что закончил мою работу | I've almost finished my work |
gen. | я хочу, чтобы эта работа была закончена сегодня же без каких-либо оговорок, увёрток и уважительных причин | I want that job finished today, and no ifs, ands or buts |