DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing работающий по | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
агент книжной фирмы работал по распространению подписки в городеthe book-agent canvassed the town for subscriptions
актриса, работающая по системе Станиславскогоthe M actress
актёр, работающий по системе Станиславскогоthe M actor
благодаря доставшемуся наследству он смог работать по специальностиthe legacy set him up in his profession
большинство работающих мужчин и женщин сильно переживали по поводу того, что им приходится доверять безопасность своего ребёнка чужим людямmost working men and women felt bad about leaving their children in the care of others (bigmaxus)
была запущена и активно работает машина по распространению ложных слуховthe rumor mill is up and running
в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white
взять за правило по утрам работать в его садуmake a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc., и т.д.)
временные преподаватели, работающие по контрактуadjunct faculty (bigmaxus)
вы работаете по этой книге?are you using this book?
галерея не работает по понедельникамthe gallery is not open on Mondays
горничная работала по совместительству и поварихойthe maid doubled as cook
делай по-своему, плюнь и иди вперёд, работай в своём стилеrock it (1) To do what you do in an outrageous and marvelous way. 2) Used as an alternative to "Okay!" urbandictionary.com elkaletom)
Директива ЕС по оборудованию, работающему под давлениемPED directive (VictorMashkovtsev)
если так будешь работать, скоро получишь по шапкеif you're going to work like that, they'll fire you in a hurry
женщина, которая безвозмездно, по собственному желанию помогает воспитателю в начальной школе, работая с детьми, сама при этом являясь мамой одного из детей в обучаемой группыroom mother (Artem Tashkinov)
завод, работающий по специальным заказамjobbing plant
каждый работает по-своемуeveryone works differently (ssn)
компания, работающая по методу прямых продажdirect-selling company (Aleksandra007)
компания, работающая по спецлицензииspecial license company (4uzhoj)
летом мы по средам не работаемwe are off on Wednesdays during the summer
лица, работающие по договору наймаemployees
лица, работающие по совместительствуsecondary job employees (Lavrov)
лица, работающие по трудовым договорамpersons who work under employment agreements (ABelonogov)
лицо, работающее по договору наймаemployee
лицо, работающее по наймуdependently employed (на работодателя yurtranslate23)
лицо, работающее по наймуwage earner
лицо, работающее по наймуemployee
магазины по воскресеньям не работаютthe shops do not open on Sundays
машинистка, работающая по слепому методуtouch typist
машинистка, работающая по слепому методуtouch-typist
Методические указания по проведению технического освидетельствования паровых и водогрейных котлов, сосудов, работающих под давлением, трубопроводов пара и горячей водыInstructional Guidelines For Engineering Certification of Steam and Hot-Water Boilers, Pressure Vessels, Steam and Hot-Water Pipelines (Lidia P.)
мы работаем по плануwe're working according to the plan
научно-исследовательский центр, работающий по контрактам с государственными учреждениямиFederal Contract Research Center (США)
Национальный институт по вопросам работающих женщинNational Institute for Working Women (проституток)
начать работать по сублицензионным договорамcommence work under the sublicense agreements (anyname1)
начинать работать по-серьёзномуshift into gear (КГА)
не могущий работать по наймуunemployable (по возрасту, болезни)
немного по-рыбачить / по-работать в садуdo a bit of fish-ing / garden-ing (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver)
объяснить причину, по которой всё это работаетprovide the reason behind why this works (Alex_Odeychuk)
обыкновенно мы работаем по вечерамwe usually work in the evenings
он был вором по мехам и работал в больших универмагахhe had been a fur thief working the big department stores
он работает над своей книгой по настроениюhe works at his book when the spirit moves him
он работает по кожеhe works in leather
он работает по ночамhe does all his work at night
он работал по ночамhe was burning the midnight oil
он упорно работает по десять часов в деньhe sticks at his work ten hours a day
она работает по выходнымshe works at week-ends
плохой ремесленник, работающий по низкой цене во время стачкиsnob
по воскресеньям магазин и т.д. не работаетthe shop the museum, the exhibition, etc. is closed on Sundays
по утрам он всегда работалhis mornings were given up to business
портной, работающий по заказуbespoke tailor
предприятия, работающие с заказами, сделанными по интернетуon-line business
работать в режиме подчинённом по отношению кoperate under the control of (Alexander Demidov)
работать главным образом обычно по утрамwork mostly in the morning
работать главным обычно по утрамwork mostly in the morning
работать как по волшебствуwork like magic (Ivan Pisarev)
работать на нескольких должностях по совместительствуhold a plurality of offices
работать не по наймуfreelance
работать не по наймуbe self-employed
работать не по наймуfree-lance
работать не по профессииpractice the profession one has not trained for (VLZ_58)
работать не по профессииwork in the job one has not trained for (VLZ_58)
работать не по профессииpursue the occupation one has not trained for (VLZ_58)
работать не по профилюbe out of beat (Franka_LV)
работать не по профилюbe off beat (Franka_LV)
работать не по специальностиnot work in the specialty one has trained in (VLZ_58)
работать не по специальностиwork in the speciality one has not trained in (VLZ_58)
работать по вахтовому методуwork on a rotation basi (Ability to work on a rotation basis being away from home for days/weeks at a time VLZ_58)
работать по вахтовому методуwork on a rotation basis (Ability to work on a rotation basis being away from home for days/weeks at a time VLZ_58)
работать по вахтовому методуwork rotating shifts (Bullfinch)
работать по вечерамwork nights (в вечернюю смену)
работать по вечерам, в выходные и праздникиwork unsociable hours (alexghost)
работать по гибкому графикуwork flexible hours (Alexander Demidov)
работать по деревуwork in wood
работать по домуbe employed about the house
работать по домуwork about the house (Alex_Odeychuk)
работать по инерцииrun down
работать по инерцииwork the way it is usually done (Interex)
работать по многу часовput in a lot of hours (You'll be able to put in as many hours as you feel like working. – Вы сможете работать столько, сколько вам захочется.; в сутки ART Vancouver)
работать по наймуfreelance
работать по наймуwork for wages
работать по наймуbe in employment
работать по наймуwork as an employed person (Stas-Soleil)
работать по наймуwork for line
работать по наймуbe employed
работать по наймуwork for hire
работать по наймуwork as a hired hand
работать по ночамdo long nights (АннаБельская)
работать по ночамlucubrate
работать по ночамburn midnight oil
работать по очередиspell
работать по плануbe working as expected (Alex_Odeychuk)
работать по правиламplay ball
работать по какому-либо принципуwork on principle
работать по какому-либо принципуwork on the same principle as (Alexander Demidov)
работать по совместительствуhold another job
работать по совместительствуwork as you study (4uzhoj)
работать по совместительствуwork a second job (Taras)
работать по совместительствуwork several jobs (Taras)
работать по совместительствуhave a side job (Taras)
работать по совместительствуwork in two jobs (Taras)
работать по совместительствуwork multiple jobs (Taras)
работать по совместительствуhold more than one office
работать по совместительствуalso be employed elsewhere (Tanya Gesse)
Работать по совместительствуsplit appointments (as in two colleges Lavrov)
работать по совместительствуhold down two jobs
Работать по совместительствуhave a second job (Lavrov)
работать по-современномуwork and be up-to-date (youtube.com Butterfly812)
работать по специальностиwork in one's field
работать по специальностиwork in the speciality one has trained in (VLZ_58)
работать по специальностиwork in one's specialization (Bullfinch)
работать по специальностиwork in one's degree field (m_rakova)
работать по специальностиwork in the specialty (Ната-лия)
работать по шаблонуwork mechanically
работать по шаблонуwork without any imagination
работать по шаблонуwork under the template (Alex_Odeychuk)
работать строго по плануbe working just like it should (Alex_Odeychuk)
работающая по слепому методуtouch typist
работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужьяworking mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus)
работающие по договорам подряда и совместительствуwho work under contractual agreements or combine jobs (ABelonogov)
работающие по наймуcontracted workers (VLZ_58)
работающий не по наймуself-employed person
работающий не по наймуfreelancer (Franka_LV)
работающий по договоруcontingent worker (Kate_S)
работающий по наймуemployee
работающий по наймуemploye
работающий по совместительствуhave / do two jobs at a time, combine jobs (kanareika)
работающий по совместительствуwork for more than one employer (kanareika)
работающий по совместительствуpart-time worker (rechnik)
работающий по франшизе отельfranchised hotel (sankozh)
рабочие добивались права не работать по воскресным днямthe workers bargained that they should not work on Sundays
рабочие ставили условием право не работать по воскресным днямthe workers bargained that they should not work on Sundays
радиоустановка, работающая по замкнутому каналуclosed circuit radio (без выхода в эфир)
ресторанчик, работающий по системе "шведский стол"buffet restaurant (kanareika)
сотрудник, работающий по договору о наймеcontract employee (Johnny Bravo)
театр и т.д. не работает по понедельникамthe theatre the museum, the library, etc. closes on Monday (for the summer, etc., и т.д.)
человек, работающий не по наймуfreelancer
человек, работающий только по необходимости, никогда не добьётся настоящего успехаthe man who works merely because he has to, will never advance
я работал на человека по имени ДунканI worked to a man called Duncan