Russian | English |
агент книжной фирмы работал по распространению подписки в городе | the book-agent canvassed the town for subscriptions |
актриса, работающая по системе Станиславского | the M actress |
актёр, работающий по системе Станиславского | the M actor |
благодаря доставшемуся наследству он смог работать по специальности | the legacy set him up in his profession |
большинство работающих мужчин и женщин сильно переживали по поводу того, что им приходится доверять безопасность своего ребёнка чужим людям | most working men and women felt bad about leaving their children in the care of others (bigmaxus) |
была запущена и активно работает машина по распространению ложных слухов | the rumor mill is up and running |
в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю | your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white |
взять за правило по утрам работать в его саду | make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc., и т.д.) |
временные преподаватели, работающие по контракту | adjunct faculty (bigmaxus) |
вы работаете по этой книге? | are you using this book? |
галерея не работает по понедельникам | the gallery is not open on Mondays |
горничная работала по совместительству и поварихой | the maid doubled as cook |
делай по-своему, плюнь и иди вперёд, работай в своём стиле | rock it (1) To do what you do in an outrageous and marvelous way. 2) Used as an alternative to "Okay!" urbandictionary.com elkaletom) |
Директива ЕС по оборудованию, работающему под давлением | PED directive (VictorMashkovtsev) |
если так будешь работать, скоро получишь по шапке | if you're going to work like that, they'll fire you in a hurry |
женщина, которая безвозмездно, по собственному желанию помогает воспитателю в начальной школе, работая с детьми, сама при этом являясь мамой одного из детей в обучаемой группы | room mother (Artem Tashkinov) |
завод, работающий по специальным заказам | jobbing plant |
каждый работает по-своему | everyone works differently (ssn) |
компания, работающая по методу прямых продаж | direct-selling company (Aleksandra007) |
компания, работающая по спецлицензии | special license company (4uzhoj) |
летом мы по средам не работаем | we are off on Wednesdays during the summer |
лица, работающие по договору найма | employees |
лица, работающие по совместительству | secondary job employees (Lavrov) |
лица, работающие по трудовым договорам | persons who work under employment agreements (ABelonogov) |
лицо, работающее по договору найма | employee |
лицо, работающее по найму | dependently employed (на работодателя yurtranslate23) |
лицо, работающее по найму | wage earner |
лицо, работающее по найму | employee |
магазины по воскресеньям не работают | the shops do not open on Sundays |
машинистка, работающая по слепому методу | touch typist |
машинистка, работающая по слепому методу | touch-typist |
Методические указания по проведению технического освидетельствования паровых и водогрейных котлов, сосудов, работающих под давлением, трубопроводов пара и горячей воды | Instructional Guidelines For Engineering Certification of Steam and Hot-Water Boilers, Pressure Vessels, Steam and Hot-Water Pipelines (Lidia P.) |
мы работаем по плану | we're working according to the plan |
научно-исследовательский центр, работающий по контрактам с государственными учреждениями | Federal Contract Research Center (США) |
Национальный институт по вопросам работающих женщин | National Institute for Working Women (проституток) |
начать работать по сублицензионным договорам | commence work under the sublicense agreements (anyname1) |
начинать работать по-серьёзному | shift into gear (КГА) |
не могущий работать по найму | unemployable (по возрасту, болезни) |
немного по-рыбачить / по-работать в саду | do a bit of fish-ing / garden-ing (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver) |
объяснить причину, по которой всё это работает | provide the reason behind why this works (Alex_Odeychuk) |
обыкновенно мы работаем по вечерам | we usually work in the evenings |
он был вором по мехам и работал в больших универмагах | he had been a fur thief working the big department stores |
он работает над своей книгой по настроению | he works at his book when the spirit moves him |
он работает по коже | he works in leather |
он работает по ночам | he does all his work at night |
он работал по ночам | he was burning the midnight oil |
он упорно работает по десять часов в день | he sticks at his work ten hours a day |
она работает по выходным | she works at week-ends |
плохой ремесленник, работающий по низкой цене во время стачки | snob |
по воскресеньям магазин и т.д. не работает | the shop the museum, the exhibition, etc. is closed on Sundays |
по утрам он всегда работал | his mornings were given up to business |
портной, работающий по заказу | bespoke tailor |
предприятия, работающие с заказами, сделанными по интернету | on-line business |
работать в режиме подчинённом по отношению к | operate under the control of (Alexander Demidov) |
работать главным образом обычно по утрам | work mostly in the morning |
работать главным обычно по утрам | work mostly in the morning |
работать как по волшебству | work like magic (Ivan Pisarev) |
работать на нескольких должностях по совместительству | hold a plurality of offices |
работать не по найму | freelance |
работать не по найму | be self-employed |
работать не по найму | free-lance |
работать не по профессии | practice the profession one has not trained for (VLZ_58) |
работать не по профессии | work in the job one has not trained for (VLZ_58) |
работать не по профессии | pursue the occupation one has not trained for (VLZ_58) |
работать не по профилю | be out of beat (Franka_LV) |
работать не по профилю | be off beat (Franka_LV) |
работать не по специальности | not work in the specialty one has trained in (VLZ_58) |
работать не по специальности | work in the speciality one has not trained in (VLZ_58) |
работать по вахтовому методу | work on a rotation basi (Ability to work on a rotation basis being away from home for days/weeks at a time VLZ_58) |
работать по вахтовому методу | work on a rotation basis (Ability to work on a rotation basis being away from home for days/weeks at a time VLZ_58) |
работать по вахтовому методу | work rotating shifts (Bullfinch) |
работать по вечерам | work nights (в вечернюю смену) |
работать по вечерам, в выходные и праздники | work unsociable hours (alexghost) |
работать по гибкому графику | work flexible hours (Alexander Demidov) |
работать по дереву | work in wood |
работать по дому | be employed about the house |
работать по дому | work about the house (Alex_Odeychuk) |
работать по инерции | run down |
работать по инерции | work the way it is usually done (Interex) |
работать по многу часов | put in a lot of hours (You'll be able to put in as many hours as you feel like working. – Вы сможете работать столько, сколько вам захочется.; в сутки ART Vancouver) |
работать по найму | freelance |
работать по найму | work for wages |
работать по найму | be in employment |
работать по найму | work as an employed person (Stas-Soleil) |
работать по найму | work for line |
работать по найму | be employed |
работать по найму | work for hire |
работать по найму | work as a hired hand |
работать по ночам | do long nights (АннаБельская) |
работать по ночам | lucubrate |
работать по ночам | burn midnight oil |
работать по очереди | spell |
работать по плану | be working as expected (Alex_Odeychuk) |
работать по правилам | play ball |
работать по какому-либо принципу | work on principle |
работать по какому-либо принципу | work on the same principle as (Alexander Demidov) |
работать по совместительству | hold another job |
работать по совместительству | work as you study (4uzhoj) |
работать по совместительству | work a second job (Taras) |
работать по совместительству | work several jobs (Taras) |
работать по совместительству | have a side job (Taras) |
работать по совместительству | work in two jobs (Taras) |
работать по совместительству | work multiple jobs (Taras) |
работать по совместительству | hold more than one office |
работать по совместительству | also be employed elsewhere (Tanya Gesse) |
Работать по совместительству | split appointments (as in two colleges Lavrov) |
работать по совместительству | hold down two jobs |
Работать по совместительству | have a second job (Lavrov) |
работать по-современному | work and be up-to-date (youtube.com Butterfly812) |
работать по специальности | work in one's field |
работать по специальности | work in the speciality one has trained in (VLZ_58) |
работать по специальности | work in one's specialization (Bullfinch) |
работать по специальности | work in one's degree field (m_rakova) |
работать по специальности | work in the specialty (Ната-лия) |
работать по шаблону | work mechanically |
работать по шаблону | work without any imagination |
работать по шаблону | work under the template (Alex_Odeychuk) |
работать строго по плану | be working just like it should (Alex_Odeychuk) |
работающая по слепому методу | touch typist |
работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужья | working mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus) |
работающие по договорам подряда и совместительству | who work under contractual agreements or combine jobs (ABelonogov) |
работающие по найму | contracted workers (VLZ_58) |
работающий не по найму | self-employed person |
работающий не по найму | freelancer (Franka_LV) |
работающий по договору | contingent worker (Kate_S) |
работающий по найму | employee |
работающий по найму | employe |
работающий по совместительству | have / do two jobs at a time, combine jobs (kanareika) |
работающий по совместительству | work for more than one employer (kanareika) |
работающий по совместительству | part-time worker (rechnik) |
работающий по франшизе отель | franchised hotel (sankozh) |
рабочие добивались права не работать по воскресным дням | the workers bargained that they should not work on Sundays |
рабочие ставили условием право не работать по воскресным дням | the workers bargained that they should not work on Sundays |
радиоустановка, работающая по замкнутому каналу | closed circuit radio (без выхода в эфир) |
ресторанчик, работающий по системе "шведский стол" | buffet restaurant (kanareika) |
сотрудник, работающий по договору о найме | contract employee (Johnny Bravo) |
театр и т.д. не работает по понедельникам | the theatre the museum, the library, etc. closes on Monday (for the summer, etc., и т.д.) |
человек, работающий не по найму | freelancer |
человек, работающий только по необходимости, никогда не добьётся настоящего успеха | the man who works merely because he has to, will never advance |
я работал на человека по имени Дункан | I worked to a man called Duncan |