DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пустить в ход | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.он никак не может пустить в ход машинуhe just can't get the car started
Makarov.после того как позиции врага были обстреляны артогнём, мы можем пустить в ход пехотуonce the enemy positions have been softened up, we can move the foot soldiers in
gen.пустить в ход верное средствоplay trump card
Makarov.пустить в ход версиюset the version in motion
gen.пустить в ход весь арсеналdeploy a panoply (to deploy the full panoply of writer's techniques intolerable)
slangпустить в ход все связиpull wires (bigmaxus)
Makarov.пустить в ход все связи, чтобы добиться своей целиpull every string in order to attain one's end
gen.пустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей целиpull every string in order to attain end
mil.пустить в ход все средстваresort every means available
mil.пустить в ход все средстваleave no stone unturned
gen.пустить в ход все средстваmove heaven and earth (Anglophile)
Makarov.пустить в ход все средстваplay one's hand for all it is worth
gen.пустить в ход все средстваtry every trick in the book (Anglophile)
gen.пустить в ход всевозможные средстваset the chief wheels a-going
uncom.пустить в ход всю свою силу, энергиюdraw the bow up to the ear (Bobrovska)
gen.пустить в ход всё своё красноречиеput forth eloquence
gen.пустить в ход всё своё красноречиеput forth one's eloquence
dipl.пустить в ход выигрышное средствоplay trump
gen.пустить в ход делоbreak a business
gen.пустить в ход другие средстваresort to other means
textileпустить в ход зановоrestart
gen.пустить в ход кулакиcome to fisticuffs
gen.пустить в ход кулакиget physical (Alexander Oshis)
Игорь Мигпустить в ход кулакиgive a beating
gen.пустить в ход кулакиresort to blows
Makarov.пустить в ход машинуtouch the button
auto.пустить в ход машинуset a machine in operation
Makarov.пустить в ход машинуstart an engine
Makarov.пустить в ход машинуstart up an engine
mech.eng., obs.пустить в ход машинуstart the engine
auto.пустить в ход под нагрузкойstart under load
dipl.пустить в ход последнее средствоplay trump
gen.пустить в ход последнее средствоplay trump card
gen.пустить в ход последний козырьplay one's last trump
gen.пустить в ход последний козырьplay one's last card (Taras)
gen.пустить в ход последний козырьplay one's last trump card (Taras)
gen.пустить в ход последний козырьplay one's trump card
seism.пустить в ход при нагрузкеstart under load
gen.пустить в ход пушкиbring the guns into play
gen.пустить в ход различные средстваhave too many irons in the fire (для достижения цели)
gen.пустить в ход различные средстваhave many irons in the fire (для достижения цели)
gen.пустить в ход резервыtap reserves (bigmaxus)
mech.eng., obs.пустить в ход с включённой передачейstart up in gear
auto.пустить в ход с включённой передачейstart-up in gear
amer.пустить в ход свои чарыmake a play for
fig.пустить в ход свой последний козырьplay last trump
Gruzovik, fig.пустить в ход свой последний козырьplay one's last trump
gen.пустить в ход свой последний козырьplay one's last card (Taras)
gen.пустить в ход свой последний козырьplay one's last trump card (Taras)
Makarov.пустить в ход своё влияниеexercise influence
gen.пустить в ход своё влияниеexercise one's influence
Makarov.пустить в ход связиpull strings
gen.пустить в ход связиpull wires
inf.пустить в ход связиpull strings (Andrey Truhachev)
fig.пустить в ход связиpress the button
inf.пустить в ход связиwork connections (Anglophile)
gen.пустить в ход связиpull the wires
Makarov.пустить в ход связи, чтобы добиться выдвижения чьей-либо кандидатурыpull strings to get someone nominated
gen.пустить в ход связи, чтобы добиться выдвижения чьей-либо кандидатурыpull strings to get nominated
polit.пустить в ход слезоточивый газfire teargas (at s.o. – против к-либо denghu)
sport.пустить в ход толчкомstart with pushing off
Gruzovik, inf.пустить в ход тяжёлую артиллериюuse one's ace in the hole
Makarov.пустить в ход фабрикуstart up a factory
Makarov.пустить в ход фабрикуput a factory into operation
gen.ты должен пустить в ход всё своё умениеyou must use your skill