DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing прошедшим | all forms | exact matches only
RussianEnglish
анкета для прошедших курс обученияfeedback request (Pothead)
архаичная форма прошедшего времени от begetbegat (Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren; (The Gospel According to Matthew) d*o*zh)
беспрепятственно пройтиsail through (DC)
боль пройдётthe pain will go
боль скоро быстро пройдётthe pain will work off soon (quickly)
боль и т.д. скоро и т.д. пройдётthe pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. pass
больной вновь вспомнил свои прошедшие восемьдесят пять летthe patient lived over his eighty-five years again
больной вновь пережил свои прошедшие восемьдесят пять летthe patient lived over his eighty-five years again
будьте добры, расскажите, как пройти в...kindly, tell the way to...
будьте добры, скажите, как пройти в...kindly, tell the way to...
быстро пройтиwhip on
быстро пройти какое-либо расстояниеmake good time
быстро и т.д. пройти три милиcover three miles quickly (slowly, etc.)
быстро пройтисьgo for a trot
быть в состояние пройти испытаниеhold water
в прошедшемback (Nadia U.)
в прошедшем годуthe past year
в прошедшие временаin former times
в прошедшие выходныеover the weekend
в прошедшие выходныеthis past weekend (VLZ_58)
в прошедшие годыin the recent years (ABelonogov)
вечер и т.д. прошёл хорошоthe party the play, dinner, his work, the rehearsal, everything, etc. went well (badly, better than I expected, etc., и т.д.)
взгляд на прошедшееretrospection
взгляд на прошедшееretrospect
взглянуть на прошедшееretrospect
Водитель должен по требованию работника милиции пройти в установленном порядке проверку освидетельствование для определения состояния алкогольного опьянения, воздействия наркотических или токсических веществ.Operation of a motor vehicle constitutes consent to any sobriety test required by law (4uzhoj)
возбуждение скоро пройдётthe excitement will soon go off
выплаты за прошедшее времяback pay (задолженность по зарплате Yeldar Azanbayev)
выражает привычное действие в прошедшем времениwould
годы пройдут, пока эта сплетня забудетсяit will take years to live down the gossip
гонки соревнования прошли в острой борьбеthe race the match was very closely fought
давно прошедшие временаremote times
давно прошедшие событияlight years away (Today's Russian speeches are light years away from those of the Cold War, when the country was permanently on the road to victory. Сегодня речи русских далеки от тех, что были во времена Холодной войны, когда страна всегда была на «пути к победе» audio-class.ru Konstantin Mikhailoff)
давно прошедшийdead and gone
давно прошедший вышедший из употребленияdead and gone
дайте мне, пожалуйста, пройтиwill you kindly allow me to pass
дайте мне пройти!let me pass!
данные за прошедшие периодыhistory data (yagailo)
дождь прошёлthe rain is over
его гнев скоро пройдётhis anger will soon spend itself
ему нипочём пройти двадцать километровit is nothing for him to walk twenty kilometers
если всё пройдёт благополучноif all goes well
есть всё необходимое, чтобы вечер прошёл хорошоnothing is wanting to make the party a success
ещё раз "пройтись" краскойrepass (по поверхности чего-либо)
ещё раз пройтись краской по поверхностиrepass (чего-либо)
её дебют прошёл с успехомher first appearance was a success
за прошедшее времяmeanwhile (Andrey Truhachev)
за прошедшее времяsince then (Alexander Demidov)
за прошедшее времяin the meantime (Andrey Truhachev)
за прошедшее двадцатилетиеin the two decades since
за прошедшее полугодиеin the prior six months
за прошедшие годыover the years (Rada0414)
за прошедшие две неделиover the past two weeks (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
за прошедшие десять летin a decade
за прошедшие пять летover the past five years (Alex_Odeychuk)
за прошедший годwithin the past year (Alex_Odeychuk)
за прошедший годin the past year (Не за предыдущий календарный год, а за период в 365 дней, предшествующий моменту речи Enotte)
за прошедший годover the past year (chistochel)
за прошедший периодover the past period (Moscowtran)
за прошедший периодover the past period of time (use only Present Perfect (over the past period, we have reached sales of ..., etc))
за прошедший периодin arrears (The Sales Director shall be paid an annual salary of Ј75,000, payable monthly in arrears on the 28th of each month by direct credit transfer. LE Alexander Demidov)
за прошедшую неделюin the past week (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
за прошедшую неделюthis past week ("This past week" begins today and counts back seven days. Aiduza)
задеть кого-либо пройтись на чей-либо счётhave a fling at
им велели пройтиthey were told to move along
Имеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельноAvailable and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separately (Uchevatkina_Tina)
имеющий отношение к прошедшемуreflexive
как прошёл вечер?how did the party turn out?
как у тебя прошёл устный экзамен?how did you get on in your oral examination?
касающийся прошедшегоretroactive
конкретная форма прошедшего времениPast Continuous tense
кто там прошёл?who has set the dog barking?
легко пройти через сквозь что-тоgo clean through (sth.)
лучше спросить, как пройти, чем сбиваться с путиbetter to ask the way than to go astray
лётчики должны пройти курс обучения, который включает ночные полётыpilots are required to pass out a course which includes night flights
мне можно пройти?I have no ticket, will I be able to get in?
мной этот номер не пройдётit's no use trying it on with me co
море волнуется, как будто над ним прошёл ураганthe water is tormented as if a hurricane had struck it
мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетияmen and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! (bigmaxus)
мы подождём, пока не пройдёт дождьwe 'll wait for the rain to stop
мы прошли в тот день только три милиwe made only three miles that day
мы прошли весь путь за десять днейwe made the whole distance in ten days
мы прошли вместе милю и разошлисьwe walked a mile together and then separated
мы прошли вместе с ним часть путиwe went part of the way with him
мы прошли мимо негоwe went right by him
мы прошли мимо старой башниwe went by the old tower
мы прошли несколько больше милиwe walked something better than a mile
в сл. бейсболе мяч, прошедший над головой игрокаknuckle-duster
на прошедшей неделеthis past week ("This past week" begins today and counts back seven days. Aiduza)
на прошедшей неделеearlier in the week
на прошедшей неделеlast week (editor_moscow)
направить мысль на прошедшееcarry back
наши встречи и т.д. прошли гладкоour meetings our concert, the ball, this play, everything, etc. went off smoothly (very well, capitally, badly, etc., и т.д.)
наши труды не прошли даромthe trouble we took paid off
не прошедший вакцинациюunvaccinated (Работник, не прошедший вакцинацию, отстраняется от работы на весь период до прохождения вакцинации (часть 2 статьи 76 Трудового кодекса РФ) 'More)
не прошедший проверкуunscreened (для допуска к секретной информации)
не прошедший цензуруuncensored
не прошедший через таможнюuncustomed
незаметно пройти мимоslide
незаметно прошли годыthe years slipped past
нельзя пройти мимо этого фактаthere is no getting around this fact
нельзя пройти мимо этого фактаthere is no getting round this fact
немного пройтисьgo for a little walk (linton)
немного пройтисьtake a short walk (ART Vancouver)
немного пройтисьhave a little stroll (ART Vancouver)
немного прошло времени, как мы расстались сwe had not long parted from
неспешно пройтисьtake an unhurried walk (Soulbringer)
новые улицы пройдут здесьnew streets will run here
номер не пройдётit will not work
номер не прошёлthe ploy didn't work
нужный момент прошёлthe right moment has gone by
общая форма прошедшего времениPast Indefinite tense
объяснить, как пройти к театруshow the way to the theatre (to the centre of the city, etc., и т.д.)
объяснять кому-л., как пройтиshow smb. the way
объяснять кому-л., как пройти в городshow smb. the way to town (to the village, to the station, etc., и т.д.)
обязать их пройти подготовку по английскому языкуput them through a course of English
оглянуться на прошедшие сто летlook back over the past hundred years
он помог мне пройти таможенный досмотрhe helped me to get my luggage through the customs
он пройдёт на предстоящих выборахhe will get in at the coming elections
он прошёл без очередиhe jumped the queue
он прошёл без сучка без задоринкиhe passed without a hitch (на экзамене)
он прошёл в комнатуhe passed into the room
он прошёл гладкоhe passed without a hitch (на экзамене)
он прошёл мимо нашего домаhe passed by our door
он прошёл на эту вакантную должностьhe was elected to the vacancy
он прошёл самую горькую школу — школу жизненного опытаhe was taught in the bitterest of all schools, that of experience
он прошёл самую горькую школу — школу жизниhe was taught in the bitterest of all schools, that of experience
он прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назадhe went too far to turn back
он прошёлся по магазинамhe had a wander round the shops
он собирался немного пройтисьhe was going to pasear a little
он считал церемонию бракосочетания простой формальностью, через которую надо было как можно быстрее пройтиhe looked upon the marriage ceremony as a mere formality — something to be got over with as quickly as possible
он шаловлив, но у него это пройдётhe is mischievous but he will grow out of it
она отошла, чтобы дать нам пройтиshe moved aside to let us pass
они легко без труда прошли десять мильthey marched ten miles with ease
они прошли друг за другом мимо могилы своих товарищейthey filed past the grave of their comrades
они прошли маршем мимо толпыthey marched past crowd (past the temple, past the intersection, etc., и т.д.)
они прошли по городуthey marched through the town
они прошли по городуthey marched thorough the town
они прошлись в вальсе по всей комнатеthey waltzed round the room
они прошлись в вальсе по комнатеthey waltzed round the room
осмотр пациентов, прошедших курс леченияposttreatment examination
от горячей воды пройдёт онемениеhot water will take out the stiffness
отсвет прошедших событийafterlight
ощущение новизны и т.д. скоро и т.д. пройдётthe novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass off
по деревне и т.д. прошли слухиrumours ran through the village (through the town, etc.)
по комнате нужно только пройтись с тряпкойthe room needs just the once-over with a duster
по коридору рядом могут пройти только двоеthe passage admits two abreast
по этому билету может пройти один человекthis ticket admits one person
подождите, пока не пройдёт дождьwait till the rain has stops
подождите, пока не пройдёт дождьwait till the rain has stopped
подписание прошедшей датойbackdating (Alexander Demidov)
подписывать прошедшей датойbackdate (put an earlier date to (a document or agreement) than the actual one. COED Alexander Demidov)
пожалуйста, дайте мне пройтиplease let me pass
пожалуйста, разрешите мне пройтиplease, let me get by
пойдём пройдёмсяlet's go for a toddle
пойдёмте пройдёмся и посмотрим городlet us sally forth and look at the town
пойти пройтисьtake a stroll
показывать кому-л., как пройти в городshow smb. the way to town (to the village, to the station, etc., и т.д.)
получивший образование или прошедший практику за границейforeign-trained (WiseSnake)
помочь нам пройти таможенный досмотрsee us through the customs (his brother through college, me through the difficulty, her through her trouble, etc., и т.д.)
последняя четверть года прошлаthe quarter is upon
последняя четверть года прошлаthe quarter is up
посторонитесь и дайте ей пройтиstand aside to let her pass
предстоящий день всегда длиннее года прошедшегоa day to come is longer than a year that's past
пройди без очередиjump queue (make.believe)
пройдите, пожалуйста, в середину салона автобуса!pass along the bus please!
пройдите, пожалуйста, по салонуplease move to rear (напр., автобуса Lena Nolte)
пройдите с чёрного ходаuse the back entrance
пройдут годыin years to come (НезабудкаНастя)
пройдут годы, пока мы встретимсяit will be years before we meet
пройдёмте немного со мнойcome with me a little way
пройти аккредитациюundergo an accreditation process (VLZ_58)
пройти аккредитациюbe certified (Alexander Demidov)
пройти без очередиqueue barge
пройти без очередиskip the line (Peter Cantrop)
пройти без очередиcut in front of (см. здесь. dimock)
пройти куда-либо без очередиbeat the queue (jouris-t)
пройти без очередиqueue jump
пройти без очередиgo to the head of the line
пройти без очередиnot have to wait on line
пройти без очередиjump the queue
пройти без сучка без задоринкиgo off without a hitch (Anglophile)
пройти без сучка без задоринкиpass off without a hitch (miko87)
пройти без сучка и задоринкиgo like clockwork (The presentation went like clockwork Alexey Lebedev)
пройти большой путьcome a long way (three miles, etc., и т.д.)
пройти вmake it into
пройти в дюймеmiss smth. by an inch (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.)
пройти в известный срокgo against time
пройти в комнатуpass into the room
пройти в молчанииpass in silence (The rest of the flight passed in silence. 4uzhoj)
пройти в парламентenter parliament (bookworm)
пройти в тишинеpass in silence (иногда лучше перевести с заменой группы подлежащего: The rest of the ride passed in silence. – Оставшуюся часть пути ехали в тишине. 4uzhoj)
пройти весь путьgo all the way
пройти вне очередиnot have to wait on line
пройти вне очередиgo to the head of the line
пройти внутрьcome through
пройти через воротаpass the gates
пройти восемьдесят мильmake eighty miles (five kilometres, etc., и т.д.)
пройти все трудностиbe in smooth water
пройти всю школьную программуcomplete the whole course of school
пройти гладкоbe a walk in the park
пройти гладкоgo smoothly (lexicographer)
пройти далееshoot a head of
пройти два кварталаpass two squares
пройти длинный путьcome a long way (three miles, etc., и т.д.)
пройти до Парижаpush as far as Paris
пройти единогласноcarry all vote
пройти единогласноgain all vote
пройти быть избранным значительным большинствомwin by a large majority (голосов)
пройти значительным большинствомwin by a large majority
пройти испытанияundergo testing (for some reason, with the verb undergo, they tend to use testing rather than "a test" Bullfinch)
пройти испытанияgo through trials (m_rakova)
пройти к следующему домуstep to the next house
пройти к телефонуstep to the telephone
пройти как по маслуpass entirely without incident (Coquinette)
пройти клинические испытанияpass clinical trials (Nibiru)
пройти куда-либо без очередиjump the queue
пройти курс наукbe bred a scholar
пройти курс обученияgo through a course of instruction (through a course of gymnastics, through severe training, through one's apprenticeship, etc., и т.д.)
пройти курс обучения вtake class from (Yeldar Azanbayev)
пройти курс обучения в колледжеgo through college
пройти курс ученияbe a scholar
пройти Ла-Маншsail through the Channel
пройти лётные испытанияbe flight-tested (о самолете, космическом корабле и т. п.)
пройти материалget sth. across
пройти медицинский осмотрbe medically examined
пройти медицинское обследованиеhave a medical check (источник dimock)
пройти между пальцами уslip through smb.'s fingers (кого́-л.)
пройти милю или двеgo a mile or two (50 miles, short distances, etc., и т.д.)
пройти мимоcome by
пройти мимоbe lost on (кого-либо; the joke was lost on him – шутка прошла мимо него linton)
пройти мимоoverlook
пройти мимоclear
пройти мимоgive the go-by
пройти мимоgloss over (Liv Bliss)
пройти мимоpass (Rob never passes the fridge without stopping by for a snack. ART Vancouver)
пройти мимоmiss
пройти мимоwalk on by (кого-либо, чего-либо; deliberately walk past someone or something that you have decided not so stop for or pay attention to: "... and he just walked on by, not paying any attention to the man who just been crushed by the large lorry" Taras)
пройти мимоwalk by (кого-либо, чего-либо)
пройти мимоgo past
пройти мимоwalk past (кого-либо, чего-либо)
пройти мимоgive a miss
пройти мимоmove on (If a situation makes it hard to be friendly, stop participating and move on.  4uzhoj)
пройти мимоmarch away
пройти мимоpass by
пройти мимоgive the go by
пройти мимоnot to bat an eye
пройти мимоoverpass
пройти мимо домаcome by the house (round the church, across the Alps, etc., и т.д.)
пройти мимо, едва не задевshave
пройти мимо зданияpass a building
пройти мимо, не кланяясьgive one a go by
пройти мимо кого-л. не кланяясьgive one a cut
пройти мимо, не обратив вниманияgive one the go-by
пройти мимо не поздоровавшисьgive the go-by
пройти мимо, не поздоровавшисьgive one the go-by
пройти мимо него без улыбкиpass him without smiling
пройти мимо неё, не обратив на неё вниманияpass her without noticing (without looking, etc., и т.д.)
пройти мимо них, не поздоровавшисьpass them without saying “hello”
пройти мимо очереди к кассеcut in line (Moscowtran)
пройти мимо поворотаmiss the turning (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
пройти мимо фактаslur a fact over
пройти мимо этого человека на улицеpass the man in the street (each other on the road, the girl on the stairs, a village on one's way, etc., и т.д.)
пройти многие испытанияgo through many experiences (Technical)
пройти много мильwander miles and miles
пройти молчаниемbring to pass
пройти молчаниемpass over in silence
пройти молчаниемpass by in silence
пройти молчаниемpass
пройти на выборахget in (о кандидате)
пройти на выборахbe in
пройти на выборахget in
пройти на добрых двадцать миль дальшеwalk a cool twenty miles further
пройти на три дюйма выше барьераclear a barrier by three inches
пройти на целых двадцать миль дальшеwalk a cool twenty miles further
пройти насквозьgo through and through
пройти не замочив ногwalk dry-shod
пройти не замочив ногgo dry-shod
пройти, не обратив вниманияgive the go-by
пройти, не поздоровавшисьgive the go-by
пройти небольшим подавляющим большинством голосовget in with a small with a thumping majority
пройти незаметноpass unnoticed
пройти незамеченным мимо охраныrun the guard
пройти быть принятым, утверждённым незначительным большинствомbe carried by a small majority (голосов)
пройти быть принятым, утверждённым незначительным большинствомbe carried by a small majority (голосов)
пройти немалый путьcover a lot of ground (Psychology has still a lot of ground to cover [еще предстоит пройти немалый путь] in connection with conscious activity and the most suitable approach is through the mechanisms of the brain's activity ... | Eight months ago, Nokia launched a fuel-cell development program, but it has decided the technology has still a lot of ground to cover before reaching [прежде чем она достигнет] maturity. Alexander Demidov)
пройти неудачноgo wrong (The operation went wrong, and his health was ruined. I. Havkin)
пройти обратно пешкомwalk back
пройти огонь и водуhave been through the mill
пройти остаток пути пешкомwalk the rest of the way
пройти первое чтениеbe passed in the first reading (Alexander Demidov)
пройти по обходному маршрутуcircumvent
пройти по тонкому льдуtread on thin ice (Alexander Demidov)
пройти под мостом не через главную арку, а там, где течение сильнееshoot a bridge
пройти полный курс наукcomplete a course of education
пройти полямиcome round by the fields (by the village, etc., и т.д.)
пройти порогshoot a rapid
пройти порог на байдаркеshoot a rapid in a canoe (Niagara Falls in a barrel, etc., и т.д.)
пройти порогиrun the rapids
пройти проверку боемundergo battle testing
пройти проверку векамиstand the test of time (yuliya zadorozhny)
пройти проверку качестваpass muster with (That level of quality will never pass muster with our inspectors. ART Vancouver)
пройти прослушивание и быть принятым в труппу Метрополитен-Оперыwin the Met audition
пройти противопожарный инструктажreceive a fire safety briefing (Alexander Demidov)
пройти прямо насквозьgo right through
пройти прямо по проведённой мелом чертеwalk the chalk (в доказательство своей трезвости)
пройти путь от и доrun the gamut (to experience or show the whole range of something: Jonson has run the gamut of hotel work, from porter to owner of a large chain of hotels Taras)
пройти путь от рядового до офицераrise from the ranks
пройти расстояниеcover the distance (five miles, thirty kilometres, etc., и т.д.)
пройти расстояние за два часаcover the distance in two hours (two miles in half the time, etc., и т.д.)
пройти расстояние за короткий срокmake good time
пройти рысью пять километровtrot five kilometres
пройти с аншлагомsell out concert halls (Выступление прошло с аншлагом. ... В последний раз российский ансамбль выступал во Франции в марте этого года на сценах...)
пройти с огромным успехомgo over with a bang
пройти с успехомcome off
пройти сквозьpermeate
пройти сквозьget through (что-л.)
пройти сквозьpenetrate through (что-либо Roland_Deschain)
пройти сквозьpenetrate
пройти сквозь испытанияundergo an ordeal
пройти сквозь огонь, воду и медные трубыgo through the mill (Anglophile)
пройти сквозь огонь, воду и медные трубыpass through the mill (Anglophile)
пройти сквозь огонь, воду и медные трубыgo through thick and thin (Anglophile)
пройти сквозь огонь, воду и медные трубыgo through fire and water (Anglophile)
пройти сквозь огонь, воду и медные трубыbe through the mill (Anglophile)
пройти сквозь огонь и водуgo trough fire and water
пройти сквозь стройrun the gantlet
пройти сквозь стройrun the gantlope
пройти сквозь стройrun the gauntlet
пройти сквозь трудностиgo through the difficulties (Soulbringer)
пройти сквозь тяжёлое испытаниеpass through a terrible ordeal
пройти расстояние в сорок мильmarch forty miles
пройти сторонойpass at a distance
пройти суровую школу жизниbe disciplined by suffering
пройти суровую школу жизниgo through a hard school of life (Пособие "" Tayafenix)
пройти суровую школу жизниbe disciplined by suffering (by adversity)
пройти суровую школу жизниbe disciplined by adversity
пройти твёрдым шагом путь обратноmarch back
пройти тестace (Дмитрий_Р)
пройти три мили пешкомcover three miles on foot
пройти тридцать миль за этот деньcover thirty miles that day (every day, etc., и т.д.)
пройти уникальный путь развитияfollow its own unique path of development (triumfov)
пройти хорошую школуreceive thorough training
пройти черезgo through (sth., испытание)
пройти через всю комнатуcross the room
пройти через многочисленные испытанияpass through many trials (through hard times, through a terrible experience, through many changes, through various adventures, etc., и т.д.)
пройти через поляcome round by the fields (by the village, etc., и т.д.)
пройти через тяжёлые испытанияexperience heavy trials (difficult times, great hardships, the most painful ordeal, etc., и т.д.)
пройти четырёхгодичный курс за три годаtelescope a four-year course into three years
пройти чрезstep over
пройти чрез огонь и водуgo through thick and thin
пройти чрез огонь и водуrun through thick and thin
пройти школу жизниcome full circle (Ivan Pisarev)
пройти это расстояние и т.д. за двадцать минутwalk the distance a mile, etc. in twenty minutes (in an hour, etc., и т.д.)
пройти это расстояние на велосипедеcover this distance on a bicycle
пройтись в "одно местечко"go and powder nose
пройтись граблямиrake over (по дорожке)
пройтись колесомturn cartwheels (when I heard the good news, I nearly turned cartwheels with joy Рина Грант)
пройтись колесомcart-wheel (linton)
пройтись на либо счётhave a fling at (someone)
пройтись на лыжахski (Andrey Truhachev)
пройтись на лыжахgo skiing (Andrey Truhachev)
пройтись на счётlob a jab at
пройтись на счётmock
пройтись на чей-то счётtake digs at (someone bu_booh)
пройтись немногоtake a little walk (He told his wife, hey, I'm just gonna take a little walk in the valley, I'll be back in a couple of hours. He vanished. Huge search, nobody's ever found him. – немного пройдусь по парку ART Vancouver)
пройтись несколько раз по комнатеmake many turns about the room
пройтись поgo past (бегло просмотреть Sidle)
пройтись поloop over (e.g. loop over matrix elements пройтись по элементам матрицы Guntery)
пройтись поplough through (Ремедиос_П)
пройтись поgo for a walk around (If you have a couple of hours, go for a walk around Chinatown and Gastown. ART Vancouver)
пройтись по верхамhit the high points
пройтись по верхамhit the high spots
пройтись по клавишамrun fingers over the keys
пройтись по комнатеpace up and down the room
пройтись по магазинамhave a poodle round the shops (ad_notam)
пройтись по магазинамgo on a shopping spree
пройтись по магазинамhave a wander round the shops (Anglophile)
пройтись по чему-тоloop over (Guntery)
пройтись по чьему адресуhave a dig at
пройтись, прогулятьсяtake a long walk (Dollie)
пройтись пылесосомhoover up (VLZ_58)
пройтись, чтобы избавиться от головной болиwalk off a headache
пройтись щёткой по волосамrun a brush over one's hair
просить кого-л. пройти в домask smb. into the house (into the room, to the garden, etc., и т.д.)
проследить в прошедшемtrack back
простое прошедшееsimple past (ssn)
прошедшая неделяthe last week
Прошедшая форма от глагола dwellDwelt (Пример: I dwelt upon the difficulties of public agitation (я сосредоточил внимание на инертности общества) W. Churchill Predator)
прошедшее времяelapsed time (в знач. "время, прошедшее с какого-то момента")
прошедшее десятилетиеpast decade (ssn)
прошедшее несовершенное времяthe imperfect tense
прошедшее продолженное, длительное времяpast progressive
прошедшей ночьюlast night
прошедшие дниyesterdays
прошедшие несколько летrecent years (Alexander Demidov)
прошедшие тщательный отборcarefully selected (ART Vancouver)
прошедший глубокую модернизациюall-new
прошедший глубокую модификациюheavily-modified
прошедший годthe year gone by (Of the year gone by and hope in 2018 Jan 5, 2018 – Having come to and end of 2017 and entered 2018, let's reflect and take stock. VLZ_58)
прошедший годlast year (z484z)
прошедший государственную регистрациюpublicly registered (Alexander Demidov)
прошедший государственную регистрацию документpublicly recordable instrument (Johnny Bravo)
прошедший государственную регистрацию документpublicly recordable document (Johnny Bravo)
прошедший госэкспертизуapproved by the state expert review board (lapudzi)
прошедший день рожденияbelated birthday (raptor-22)
прошедший длительные испытанияtime tried
прошедший длительные испытанияtime tested
прошедший испытанияpassed
прошедший кадастровый учётentered in cadastral records
прошедший капитальный ремонтoverhauled (Alexander Demidov)
прошедший квалификационный отборqualified (traductrice-russe.com)
прошедший кварталprior-year quarter (Gellka)
прошедший летные испытанияair tested
прошедший лётные испытанияair-tested
прошедший модерациюcensored
прошедший неполный цикл вакцинацииpartially-vaccinated (Кроме того, визы выдаются лицам, прошедшим неполный цикл вакцинации одной из утвержденных вакцин, если предполагаемый въезд является экстренно необходимым. 'More)
прошедший обучение по программеis recognized by (в сертификате Johnny Bravo)
прошедший обязательное количество индоссаментовwhich has undergone the required number of endorsements (ABelonogov)
прошедший отборfinalist (Alex Lilo)
прошедший отбор кандидатsuccessful applicant (Lavrov)
прошедший отбор претендентsuccessful applicant (Lavrov)
прошедший подготовку по линии КГБKGB-trained
прошедший полную вакцинациюfully-vaccinated (Прошедших полную вакцинацию от COVID-19 поощрят деньгами. 'More)
прошедший полную подготовкуfully trained (sankozh)
прошедший полный курс вакцинацииfully-vaccinated (Прошедшие полный курс вакцинации от коронавируса могут не уходить на самоизоляцию после контакта с больным при отсутствии симптомов. 'More)
прошедший полный цикл вакцинацииfully-vaccinated ('More)
прошедший последнюю стадию отбораfinalist (конкурса Alex Lilo)
прошедший предварительную подготовкуprepped (Alexander Demidov)
прошедший проверкуcensored
прошедший проверку временемtried-and-true (segu)
прошедший профессиональное обучениеcertified (sankozh)
прошедший стендовые испытанияbed-tested
прошедший стендовые испытанияbed tested
прошедший строгие испытанияhigh-test
прошедший строгие испытанияhigh test
прошедший таможенную очисткуcustoms-cleared (Alexander Demidov)
прошедший термообработкуheat-treated (Alexander Demidov)
прошедший цензорскую проверкуcensored
прошедший через тяжёлое испытаниеtried in the furnace
прошедший экспертизу безопасностиcleared by safety audit (Airlines PNG Dash-8 fleet cleared by safety audit Alexander Demidov)
прошли в деловой атмосфереhave been held in a business-like atmosphere (Pompeo-Putin discussions)
прошли годыyears went by
прошли месяцы, и он начал забывать её лицоas the months passed, her face receded from his mind
Прошли те времена, когдаGone are the days of (dimock)
прошли те времена, когдаgone are the days when (Vladimir Shevchuk)
Прошли те дни, когдаGone are the days when (dimock)
Прошли те дни, когдаGone are the days of (dimock)
пять лет в тюрьме не прошли ему даромfive years in prison have left their mark on him
разбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путьcase studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before you
размышление о прошедшемretrospection
разрешите мне, пожалуйста, пройтиwill you kindly allow me to pass
разрешите пройти!coming through! (Азери)
разрешите пройти!coming through!
расступитесь, пожарным нужно пройтиmove aside, please, the firemen want to come by
расталкивая всех, они прошли мимоthey crushed past
с возрастом это пройдётit will pass with the years
с возрастом это пройдётit will pass with age
с возрастом это пройдётit will pass as one grows older
с ним такой номер не пройдётsuch a trick won't come off with him
с прошедшим!happy belated! (Запоздалое поздравление. Aquilardo)
с прошедшим днём рождения!happy belated birthday! (google.com Peri)
с трудом пройтиforce a passage
с трудом пройтиforce one's way
скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадьcan you tell me how to get to Red Square? (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
сколько пройдёт времени до того какhow long before
сколько прошло времени с...how long since...
служебное слово, вспомогательный глагол для образования будущего в прошедшемwould (he told us he would come at two – он сказал нам, что придёт в два часа)
служебное слово, выражает привычное действие в прошедшем времениwould (he would stand for hours watching the machine work – он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины)
смотря на прошедшееretrospectively
снова пройти мимо домаrepass a house
со мной эти штучки не пройдутI will not buy that
со мной это не пройдётthat won't go down with me
событие, прошедшее почти незамеченнымan event that passed almost unnoticed
совершенная форма прошедшего времениPast Perfect tense
солдаты прошли мимоthe soldiers passed by
солдаты прошли мимоthe soldiers walked past
список лиц и учреждений, прошедших проверку благонадёжностиwhite list
студент, прошедший повышенную/дополнительную подготовкуhonors student (Mr Bonilla is now a fourth-year honours student. MichaelBurov)
такое можно по-настоящему понять, только если сам через всё пройдёшьit has to be experienced to be understood
такой, к которому легко пройтиcome-at-able (о человеке)
толпа расступилась и дала ему пройтиthe crowd parted to let him through
толпа расступилась и дала нам пройтиthe crowd parted and let us through
только что прошедшийjust-completed (Anglophile)
тут едва пройдёт машинаthere's scarcely enough room for the car to get by
у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдётhe may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me
уже в прошедшемback (Nadia U.)
Учитывая время, прошедшее с моментаin view of the passage of time since (из письма Hogan Lovells)
я буду ждать здесь, пока он не пройдётI will wait here until he comes by (мимо)
я буду рад, когда экзамены пройдутI'll be glad to get the exams over
я забыл, как туда пройтиI forgot how to get there
я не мог пройтиI can't get by
я прошёл через деревнюI went cross the village
я слышал, как кто-то прошёл мимоI heard someone passing
я собираюсь пройтисьI am going for a walk (KozlovVN)
я собираюсь пройтись погулятьI am going for a walk (KozlovVN)
я спросил мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторонуI asked a boy the way to the station but he misdirected me
я спросил у мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторонуI asked a boy the way to the station but he misdirected me
я так много прошёл пешком, что захромалI walked myself lame
я узнаю, как пройтиI shall ask the way
Showing first 500 phrases