Russian | English |
анкета для прошедших курс обучения | feedback request (Pothead) |
архаичная форма прошедшего времени от beget | begat (Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren; (The Gospel According to Matthew) d*o*zh) |
беспрепятственно пройти | sail through (DC) |
боль пройдёт | the pain will go |
боль скоро быстро пройдёт | the pain will work off soon (quickly) |
боль и т.д. скоро и т.д. пройдёт | the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. pass |
больной вновь вспомнил свои прошедшие восемьдесят пять лет | the patient lived over his eighty-five years again |
больной вновь пережил свои прошедшие восемьдесят пять лет | the patient lived over his eighty-five years again |
будьте добры, расскажите, как пройти в... | kindly, tell the way to... |
будьте добры, скажите, как пройти в... | kindly, tell the way to... |
быстро пройти | whip on |
быстро пройти какое-либо расстояние | make good time |
быстро и т.д. пройти три мили | cover three miles quickly (slowly, etc.) |
быстро пройтись | go for a trot |
быть в состояние пройти испытание | hold water |
в прошедшем | back (Nadia U.) |
в прошедшем году | the past year |
в прошедшие времена | in former times |
в прошедшие выходные | over the weekend |
в прошедшие выходные | this past weekend (VLZ_58) |
в прошедшие годы | in the recent years (ABelonogov) |
вечер и т.д. прошёл хорошо | the party the play, dinner, his work, the rehearsal, everything, etc. went well (badly, better than I expected, etc., и т.д.) |
взгляд на прошедшее | retrospection |
взгляд на прошедшее | retrospect |
взглянуть на прошедшее | retrospect |
Водитель должен по требованию работника милиции пройти в установленном порядке проверку освидетельствование для определения состояния алкогольного опьянения, воздействия наркотических или токсических веществ. | Operation of a motor vehicle constitutes consent to any sobriety test required by law (4uzhoj) |
возбуждение скоро пройдёт | the excitement will soon go off |
выплаты за прошедшее время | back pay (задолженность по зарплате Yeldar Azanbayev) |
выражает привычное действие в прошедшем времени | would |
годы пройдут, пока эта сплетня забудется | it will take years to live down the gossip |
гонки соревнования прошли в острой борьбе | the race the match was very closely fought |
давно прошедшие времена | remote times |
давно прошедшие события | light years away (Today's Russian speeches are light years away from those of the Cold War, when the country was permanently on the road to victory.
Сегодня речи русских далеки от тех, что были во времена Холодной войны, когда страна всегда была на «пути к победе» audio-class.ru Konstantin Mikhailoff) |
давно прошедший | dead and gone |
давно прошедший вышедший из употребления | dead and gone |
дайте мне, пожалуйста, пройти | will you kindly allow me to pass |
дайте мне пройти! | let me pass! |
данные за прошедшие периоды | history data (yagailo) |
дождь прошёл | the rain is over |
его гнев скоро пройдёт | his anger will soon spend itself |
ему нипочём пройти двадцать километров | it is nothing for him to walk twenty kilometers |
если всё пройдёт благополучно | if all goes well |
есть всё необходимое, чтобы вечер прошёл хорошо | nothing is wanting to make the party a success |
ещё раз "пройтись" краской | repass (по поверхности чего-либо) |
ещё раз пройтись краской по поверхности | repass (чего-либо) |
её дебют прошёл с успехом | her first appearance was a success |
за прошедшее время | meanwhile (Andrey Truhachev) |
за прошедшее время | since then (Alexander Demidov) |
за прошедшее время | in the meantime (Andrey Truhachev) |
за прошедшее двадцатилетие | in the two decades since |
за прошедшее полугодие | in the prior six months |
за прошедшие годы | over the years (Rada0414) |
за прошедшие две недели | over the past two weeks (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
за прошедшие десять лет | in a decade |
за прошедшие пять лет | over the past five years (Alex_Odeychuk) |
за прошедший год | within the past year (Alex_Odeychuk) |
за прошедший год | in the past year (Не за предыдущий календарный год, а за период в 365 дней, предшествующий моменту речи Enotte) |
за прошедший год | over the past year (chistochel) |
за прошедший период | over the past period (Moscowtran) |
за прошедший период | over the past period of time (use only Present Perfect (over the past period, we have reached sales of ..., etc)) |
за прошедший период | in arrears (The Sales Director shall be paid an annual salary of Ј75,000, payable monthly in arrears on the 28th of each month by direct credit transfer. LE Alexander Demidov) |
за прошедшую неделю | in the past week (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
за прошедшую неделю | this past week ("This past week" begins today and counts back seven days. Aiduza) |
задеть кого-либо пройтись на чей-либо счёт | have a fling at |
им велели пройти | they were told to move along |
Имеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельно | Available and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separately (Uchevatkina_Tina) |
имеющий отношение к прошедшему | reflexive |
как прошёл вечер? | how did the party turn out? |
как у тебя прошёл устный экзамен? | how did you get on in your oral examination? |
касающийся прошедшего | retroactive |
конкретная форма прошедшего времени | Past Continuous tense |
кто там прошёл? | who has set the dog barking? |
легко пройти через сквозь что-то | go clean through (sth.) |
лучше спросить, как пройти, чем сбиваться с пути | better to ask the way than to go astray |
лётчики должны пройти курс обучения, который включает ночные полёты | pilots are required to pass out a course which includes night flights |
мне можно пройти? | I have no ticket, will I be able to get in? |
мной этот номер не пройдёт | it's no use trying it on with me co |
море волнуется, как будто над ним прошёл ураган | the water is tormented as if a hurricane had struck it |
мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! (bigmaxus) |
мы подождём, пока не пройдёт дождь | we 'll wait for the rain to stop |
мы прошли в тот день только три мили | we made only three miles that day |
мы прошли весь путь за десять дней | we made the whole distance in ten days |
мы прошли вместе милю и разошлись | we walked a mile together and then separated |
мы прошли вместе с ним часть пути | we went part of the way with him |
мы прошли мимо него | we went right by him |
мы прошли мимо старой башни | we went by the old tower |
мы прошли несколько больше мили | we walked something better than a mile |
в сл. бейсболе мяч, прошедший над головой игрока | knuckle-duster |
на прошедшей неделе | this past week ("This past week" begins today and counts back seven days. Aiduza) |
на прошедшей неделе | earlier in the week |
на прошедшей неделе | last week (editor_moscow) |
направить мысль на прошедшее | carry back |
наши встречи и т.д. прошли гладко | our meetings our concert, the ball, this play, everything, etc. went off smoothly (very well, capitally, badly, etc., и т.д.) |
наши труды не прошли даром | the trouble we took paid off |
не прошедший вакцинацию | unvaccinated (Работник, не прошедший вакцинацию, отстраняется от работы на весь период до прохождения вакцинации (часть 2 статьи 76 Трудового кодекса РФ) 'More) |
не прошедший проверку | unscreened (для допуска к секретной информации) |
не прошедший цензуру | uncensored |
не прошедший через таможню | uncustomed |
незаметно пройти мимо | slide |
незаметно прошли годы | the years slipped past |
нельзя пройти мимо этого факта | there is no getting around this fact |
нельзя пройти мимо этого факта | there is no getting round this fact |
немного пройтись | go for a little walk (linton) |
немного пройтись | take a short walk (ART Vancouver) |
немного пройтись | have a little stroll (ART Vancouver) |
немного прошло времени, как мы расстались с | we had not long parted from |
неспешно пройтись | take an unhurried walk (Soulbringer) |
новые улицы пройдут здесь | new streets will run here |
номер не пройдёт | it will not work |
номер не прошёл | the ploy didn't work |
нужный момент прошёл | the right moment has gone by |
общая форма прошедшего времени | Past Indefinite tense |
объяснить, как пройти к театру | show the way to the theatre (to the centre of the city, etc., и т.д.) |
объяснять кому-л., как пройти | show smb. the way |
объяснять кому-л., как пройти в город | show smb. the way to town (to the village, to the station, etc., и т.д.) |
обязать их пройти подготовку по английскому языку | put them through a course of English |
оглянуться на прошедшие сто лет | look back over the past hundred years |
он помог мне пройти таможенный досмотр | he helped me to get my luggage through the customs |
он пройдёт на предстоящих выборах | he will get in at the coming elections |
он прошёл без очереди | he jumped the queue |
он прошёл без сучка без задоринки | he passed without a hitch (на экзамене) |
он прошёл в комнату | he passed into the room |
он прошёл гладко | he passed without a hitch (на экзамене) |
он прошёл мимо нашего дома | he passed by our door |
он прошёл на эту вакантную должность | he was elected to the vacancy |
он прошёл самую горькую школу — школу жизненного опыта | he was taught in the bitterest of all schools, that of experience |
он прошёл самую горькую школу — школу жизни | he was taught in the bitterest of all schools, that of experience |
он прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назад | he went too far to turn back |
он прошёлся по магазинам | he had a wander round the shops |
он собирался немного пройтись | he was going to pasear a little |
он считал церемонию бракосочетания простой формальностью, через которую надо было как можно быстрее пройти | he looked upon the marriage ceremony as a mere formality — something to be got over with as quickly as possible |
он шаловлив, но у него это пройдёт | he is mischievous but he will grow out of it |
она отошла, чтобы дать нам пройти | she moved aside to let us pass |
они легко без труда прошли десять миль | they marched ten miles with ease |
они прошли друг за другом мимо могилы своих товарищей | they filed past the grave of their comrades |
они прошли маршем мимо толпы | they marched past crowd (past the temple, past the intersection, etc., и т.д.) |
они прошли по городу | they marched through the town |
они прошли по городу | they marched thorough the town |
они прошлись в вальсе по всей комнате | they waltzed round the room |
они прошлись в вальсе по комнате | they waltzed round the room |
осмотр пациентов, прошедших курс лечения | posttreatment examination |
от горячей воды пройдёт онемение | hot water will take out the stiffness |
отсвет прошедших событий | afterlight |
ощущение новизны и т.д. скоро и т.д. пройдёт | the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass off |
по деревне и т.д. прошли слухи | rumours ran through the village (through the town, etc.) |
по комнате нужно только пройтись с тряпкой | the room needs just the once-over with a duster |
по коридору рядом могут пройти только двое | the passage admits two abreast |
по этому билету может пройти один человек | this ticket admits one person |
подождите, пока не пройдёт дождь | wait till the rain has stops |
подождите, пока не пройдёт дождь | wait till the rain has stopped |
подписание прошедшей датой | backdating (Alexander Demidov) |
подписывать прошедшей датой | backdate (put an earlier date to (a document or agreement) than the actual one. COED Alexander Demidov) |
пожалуйста, дайте мне пройти | please let me pass |
пожалуйста, разрешите мне пройти | please, let me get by |
пойдём пройдёмся | let's go for a toddle |
пойдёмте пройдёмся и посмотрим город | let us sally forth and look at the town |
пойти пройтись | take a stroll |
показывать кому-л., как пройти в город | show smb. the way to town (to the village, to the station, etc., и т.д.) |
получивший образование или прошедший практику за границей | foreign-trained (WiseSnake) |
помочь нам пройти таможенный досмотр | see us through the customs (his brother through college, me through the difficulty, her through her trouble, etc., и т.д.) |
последняя четверть года прошла | the quarter is upon |
последняя четверть года прошла | the quarter is up |
посторонитесь и дайте ей пройти | stand aside to let her pass |
предстоящий день всегда длиннее года прошедшего | a day to come is longer than a year that's past |
пройди без очереди | jump queue (make.believe) |
пройдите, пожалуйста, в середину салона автобуса! | pass along the bus please! |
пройдите, пожалуйста, по салону | please move to rear (напр., автобуса Lena Nolte) |
пройдите с чёрного хода | use the back entrance |
пройдут годы | in years to come (НезабудкаНастя) |
пройдут годы, пока мы встретимся | it will be years before we meet |
пройдёмте немного со мной | come with me a little way |
пройти аккредитацию | undergo an accreditation process (VLZ_58) |
пройти аккредитацию | be certified (Alexander Demidov) |
пройти без очереди | queue barge |
пройти без очереди | skip the line (Peter Cantrop) |
пройти без очереди | cut in front of (см. здесь. dimock) |
пройти куда-либо без очереди | beat the queue (jouris-t) |
пройти без очереди | queue jump |
пройти без очереди | go to the head of the line |
пройти без очереди | not have to wait on line |
пройти без очереди | jump the queue |
пройти без сучка без задоринки | go off without a hitch (Anglophile) |
пройти без сучка без задоринки | pass off without a hitch (miko87) |
пройти без сучка и задоринки | go like clockwork (The presentation went like clockwork Alexey Lebedev) |
пройти большой путь | come a long way (three miles, etc., и т.д.) |
пройти в | make it into |
пройти в дюйме | miss smth. by an inch (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.) |
пройти в известный срок | go against time |
пройти в комнату | pass into the room |
пройти в молчании | pass in silence (The rest of the flight passed in silence. 4uzhoj) |
пройти в парламент | enter parliament (bookworm) |
пройти в тишине | pass in silence (иногда лучше перевести с заменой группы подлежащего: The rest of the ride passed in silence. – Оставшуюся часть пути ехали в тишине. 4uzhoj) |
пройти весь путь | go all the way |
пройти вне очереди | not have to wait on line |
пройти вне очереди | go to the head of the line |
пройти внутрь | come through |
пройти через ворота | pass the gates |
пройти восемьдесят миль | make eighty miles (five kilometres, etc., и т.д.) |
пройти все трудности | be in smooth water |
пройти всю школьную программу | complete the whole course of school |
пройти гладко | be a walk in the park |
пройти гладко | go smoothly (lexicographer) |
пройти далее | shoot a head of |
пройти два квартала | pass two squares |
пройти длинный путь | come a long way (three miles, etc., и т.д.) |
пройти до Парижа | push as far as Paris |
пройти единогласно | carry all vote |
пройти единогласно | gain all vote |
пройти быть избранным значительным большинством | win by a large majority (голосов) |
пройти значительным большинством | win by a large majority |
пройти испытания | undergo testing (for some reason, with the verb undergo, they tend to use testing rather than "a test" Bullfinch) |
пройти испытания | go through trials (m_rakova) |
пройти к следующему дому | step to the next house |
пройти к телефону | step to the telephone |
пройти как по маслу | pass entirely without incident (Coquinette) |
пройти клинические испытания | pass clinical trials (Nibiru) |
пройти куда-либо без очереди | jump the queue |
пройти курс наук | be bred a scholar |
пройти курс обучения | go through a course of instruction (through a course of gymnastics, through severe training, through one's apprenticeship, etc., и т.д.) |
пройти курс обучения в | take class from (Yeldar Azanbayev) |
пройти курс обучения в колледже | go through college |
пройти курс учения | be a scholar |
пройти Ла-Манш | sail through the Channel |
пройти лётные испытания | be flight-tested (о самолете, космическом корабле и т. п.) |
пройти материал | get sth. across |
пройти медицинский осмотр | be medically examined |
пройти медицинское обследование | have a medical check (источник dimock) |
пройти между пальцами у | slip through smb.'s fingers (кого́-л.) |
пройти милю или две | go a mile or two (50 miles, short distances, etc., и т.д.) |
пройти мимо | come by |
пройти мимо | be lost on (кого-либо; the joke was lost on him – шутка прошла мимо него linton) |
пройти мимо | overlook |
пройти мимо | clear |
пройти мимо | give the go-by |
пройти мимо | gloss over (Liv Bliss) |
пройти мимо | pass (Rob never passes the fridge without stopping by for a snack. ART Vancouver) |
пройти мимо | miss |
пройти мимо | walk on by (кого-либо, чего-либо; deliberately walk past someone or something that you have decided not so stop for or pay attention to: "... and he just walked on by, not paying any attention to the man who just been crushed by the large lorry" Taras) |
пройти мимо | walk by (кого-либо, чего-либо) |
пройти мимо | go past |
пройти мимо | walk past (кого-либо, чего-либо) |
пройти мимо | give a miss |
пройти мимо | move on (If a situation makes it hard to be friendly, stop participating and move on.
4uzhoj) |
пройти мимо | march away |
пройти мимо | pass by |
пройти мимо | give the go by |
пройти мимо | not to bat an eye |
пройти мимо | overpass |
пройти мимо дома | come by the house (round the church, across the Alps, etc., и т.д.) |
пройти мимо, едва не задев | shave |
пройти мимо здания | pass a building |
пройти мимо, не кланяясь | give one a go by |
пройти мимо кого-л. не кланяясь | give one a cut |
пройти мимо, не обратив внимания | give one the go-by |
пройти мимо не поздоровавшись | give the go-by |
пройти мимо, не поздоровавшись | give one the go-by |
пройти мимо него без улыбки | pass him without smiling |
пройти мимо неё, не обратив на неё внимания | pass her without noticing (without looking, etc., и т.д.) |
пройти мимо них, не поздоровавшись | pass them without saying “hello” |
пройти мимо очереди к кассе | cut in line (Moscowtran) |
пройти мимо поворота | miss the turning (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.) |
пройти мимо факта | slur a fact over |
пройти мимо этого человека на улице | pass the man in the street (each other on the road, the girl on the stairs, a village on one's way, etc., и т.д.) |
пройти многие испытания | go through many experiences (Technical) |
пройти много миль | wander miles and miles |
пройти молчанием | bring to pass |
пройти молчанием | pass over in silence |
пройти молчанием | pass by in silence |
пройти молчанием | pass |
пройти на выборах | get in (о кандидате) |
пройти на выборах | be in |
пройти на выборах | get in |
пройти на добрых двадцать миль дальше | walk a cool twenty miles further |
пройти на три дюйма выше барьера | clear a barrier by three inches |
пройти на целых двадцать миль дальше | walk a cool twenty miles further |
пройти насквозь | go through and through |
пройти не замочив ног | walk dry-shod |
пройти не замочив ног | go dry-shod |
пройти, не обратив внимания | give the go-by |
пройти, не поздоровавшись | give the go-by |
пройти небольшим подавляющим большинством голосов | get in with a small with a thumping majority |
пройти незаметно | pass unnoticed |
пройти незамеченным мимо охраны | run the guard |
пройти быть принятым, утверждённым незначительным большинством | be carried by a small majority (голосов) |
пройти быть принятым, утверждённым незначительным большинством | be carried by a small majority (голосов) |
пройти немалый путь | cover a lot of ground (Psychology has still a lot of ground to cover [еще предстоит пройти немалый путь] in connection with conscious activity and the most suitable approach is through the mechanisms of the brain's activity ... | Eight months ago, Nokia launched a fuel-cell development program, but it has decided the technology has still a lot of ground to cover before reaching [прежде чем она достигнет] maturity. Alexander Demidov) |
пройти неудачно | go wrong (The operation went wrong, and his health was ruined. I. Havkin) |
пройти обратно пешком | walk back |
пройти огонь и воду | have been through the mill |
пройти остаток пути пешком | walk the rest of the way |
пройти первое чтение | be passed in the first reading (Alexander Demidov) |
пройти по обходному маршруту | circumvent |
пройти по тонкому льду | tread on thin ice (Alexander Demidov) |
пройти под мостом не через главную арку, а там, где течение сильнее | shoot a bridge |
пройти полный курс наук | complete a course of education |
пройти полями | come round by the fields (by the village, etc., и т.д.) |
пройти порог | shoot a rapid |
пройти порог на байдарке | shoot a rapid in a canoe (Niagara Falls in a barrel, etc., и т.д.) |
пройти пороги | run the rapids |
пройти проверку боем | undergo battle testing |
пройти проверку веками | stand the test of time (yuliya zadorozhny) |
пройти проверку качества | pass muster with (That level of quality will never pass muster with our inspectors. ART Vancouver) |
пройти прослушивание и быть принятым в труппу Метрополитен-Оперы | win the Met audition |
пройти противопожарный инструктаж | receive a fire safety briefing (Alexander Demidov) |
пройти прямо насквозь | go right through |
пройти прямо по проведённой мелом черте | walk the chalk (в доказательство своей трезвости) |
пройти путь от и до | run the gamut (to experience or show the whole range of something: Jonson has run the gamut of hotel work, from porter to owner of a large chain of hotels Taras) |
пройти путь от рядового до офицера | rise from the ranks |
пройти расстояние | cover the distance (five miles, thirty kilometres, etc., и т.д.) |
пройти расстояние за два часа | cover the distance in two hours (two miles in half the time, etc., и т.д.) |
пройти расстояние за короткий срок | make good time |
пройти рысью пять километров | trot five kilometres |
пройти с аншлагом | sell out concert halls (Выступление прошло с аншлагом. ... В последний раз российский ансамбль выступал во Франции в марте этого года на сценах...) |
пройти с огромным успехом | go over with a bang |
пройти с успехом | come off |
пройти сквозь | permeate |
пройти сквозь | get through (что-л.) |
пройти сквозь | penetrate through (что-либо Roland_Deschain) |
пройти сквозь | penetrate |
пройти сквозь испытания | undergo an ordeal |
пройти сквозь огонь, воду и медные трубы | go through the mill (Anglophile) |
пройти сквозь огонь, воду и медные трубы | pass through the mill (Anglophile) |
пройти сквозь огонь, воду и медные трубы | go through thick and thin (Anglophile) |
пройти сквозь огонь, воду и медные трубы | go through fire and water (Anglophile) |
пройти сквозь огонь, воду и медные трубы | be through the mill (Anglophile) |
пройти сквозь огонь и воду | go trough fire and water |
пройти сквозь строй | run the gantlet |
пройти сквозь строй | run the gantlope |
пройти сквозь строй | run the gauntlet |
пройти сквозь трудности | go through the difficulties (Soulbringer) |
пройти сквозь тяжёлое испытание | pass through a terrible ordeal |
пройти расстояние в сорок миль | march forty miles |
пройти стороной | pass at a distance |
пройти суровую школу жизни | be disciplined by suffering |
пройти суровую школу жизни | go through a hard school of life (Пособие "" Tayafenix) |
пройти суровую школу жизни | be disciplined by suffering (by adversity) |
пройти суровую школу жизни | be disciplined by adversity |
пройти твёрдым шагом путь обратно | march back |
пройти тест | ace (Дмитрий_Р) |
пройти три мили пешком | cover three miles on foot |
пройти тридцать миль за этот день | cover thirty miles that day (every day, etc., и т.д.) |
пройти уникальный путь развития | follow its own unique path of development (triumfov) |
пройти хорошую школу | receive thorough training |
пройти через | go through (sth., испытание) |
пройти через всю комнату | cross the room |
пройти через многочисленные испытания | pass through many trials (through hard times, through a terrible experience, through many changes, through various adventures, etc., и т.д.) |
пройти через поля | come round by the fields (by the village, etc., и т.д.) |
пройти через тяжёлые испытания | experience heavy trials (difficult times, great hardships, the most painful ordeal, etc., и т.д.) |
пройти четырёхгодичный курс за три года | telescope a four-year course into three years |
пройти чрез | step over |
пройти чрез огонь и воду | go through thick and thin |
пройти чрез огонь и воду | run through thick and thin |
пройти школу жизни | come full circle (Ivan Pisarev) |
пройти это расстояние и т.д. за двадцать минут | walk the distance a mile, etc. in twenty minutes (in an hour, etc., и т.д.) |
пройти это расстояние на велосипеде | cover this distance on a bicycle |
пройтись в "одно местечко" | go and powder nose |
пройтись граблями | rake over (по дорожке) |
пройтись колесом | turn cartwheels (when I heard the good news, I nearly turned cartwheels with joy Рина Грант) |
пройтись колесом | cart-wheel (linton) |
пройтись на либо счёт | have a fling at (someone) |
пройтись на лыжах | ski (Andrey Truhachev) |
пройтись на лыжах | go skiing (Andrey Truhachev) |
пройтись на счёт | lob a jab at |
пройтись на счёт | mock |
пройтись на чей-то счёт | take digs at (someone bu_booh) |
пройтись немного | take a little walk (He told his wife, hey, I'm just gonna take a little walk in the valley, I'll be back in a couple of hours. He vanished. Huge search, nobody's ever found him. – немного пройдусь по парку ART Vancouver) |
пройтись несколько раз по комнате | make many turns about the room |
пройтись по | go past (бегло просмотреть Sidle) |
пройтись по | loop over (e.g. loop over matrix elements пройтись по элементам матрицы Guntery) |
пройтись по | plough through (Ремедиос_П) |
пройтись по | go for a walk around (If you have a couple of hours, go for a walk around Chinatown and Gastown. ART Vancouver) |
пройтись по верхам | hit the high points |
пройтись по верхам | hit the high spots |
пройтись по клавишам | run fingers over the keys |
пройтись по комнате | pace up and down the room |
пройтись по магазинам | have a poodle round the shops (ad_notam) |
пройтись по магазинам | go on a shopping spree |
пройтись по магазинам | have a wander round the shops (Anglophile) |
пройтись по чему-то | loop over (Guntery) |
пройтись по чьему адресу | have a dig at |
пройтись, прогуляться | take a long walk (Dollie) |
пройтись пылесосом | hoover up (VLZ_58) |
пройтись, чтобы избавиться от головной боли | walk off a headache |
пройтись щёткой по волосам | run a brush over one's hair |
просить кого-л. пройти в дом | ask smb. into the house (into the room, to the garden, etc., и т.д.) |
проследить в прошедшем | track back |
простое прошедшее | simple past (ssn) |
прошедшая неделя | the last week |
Прошедшая форма от глагола dwell | Dwelt (Пример: I dwelt upon the difficulties of public agitation (я сосредоточил внимание на инертности общества) W. Churchill Predator) |
прошедшее время | elapsed time (в знач. "время, прошедшее с какого-то момента") |
прошедшее десятилетие | past decade (ssn) |
прошедшее несовершенное время | the imperfect tense |
прошедшее продолженное, длительное время | past progressive |
прошедшей ночью | last night |
прошедшие дни | yesterdays |
прошедшие несколько лет | recent years (Alexander Demidov) |
прошедшие тщательный отбор | carefully selected (ART Vancouver) |
прошедший глубокую модернизацию | all-new |
прошедший глубокую модификацию | heavily-modified |
прошедший год | the year gone by (Of the year gone by and hope in 2018 Jan 5, 2018 – Having come to and end of 2017 and entered 2018, let's reflect and take stock. VLZ_58) |
прошедший год | last year (z484z) |
прошедший государственную регистрацию | publicly registered (Alexander Demidov) |
прошедший государственную регистрацию документ | publicly recordable instrument (Johnny Bravo) |
прошедший государственную регистрацию документ | publicly recordable document (Johnny Bravo) |
прошедший госэкспертизу | approved by the state expert review board (lapudzi) |
прошедший день рождения | belated birthday (raptor-22) |
прошедший длительные испытания | time tried |
прошедший длительные испытания | time tested |
прошедший испытания | passed |
прошедший кадастровый учёт | entered in cadastral records |
прошедший капитальный ремонт | overhauled (Alexander Demidov) |
прошедший квалификационный отбор | qualified (traductrice-russe.com) |
прошедший квартал | prior-year quarter (Gellka) |
прошедший летные испытания | air tested |
прошедший лётные испытания | air-tested |
прошедший модерацию | censored |
прошедший неполный цикл вакцинации | partially-vaccinated (Кроме того, визы выдаются лицам, прошедшим неполный цикл вакцинации одной из утвержденных вакцин, если предполагаемый въезд является экстренно необходимым. 'More) |
прошедший обучение по программе | is recognized by (в сертификате Johnny Bravo) |
прошедший обязательное количество индоссаментов | which has undergone the required number of endorsements (ABelonogov) |
прошедший отбор | finalist (Alex Lilo) |
прошедший отбор кандидат | successful applicant (Lavrov) |
прошедший отбор претендент | successful applicant (Lavrov) |
прошедший подготовку по линии КГБ | KGB-trained |
прошедший полную вакцинацию | fully-vaccinated (Прошедших полную вакцинацию от COVID-19 поощрят деньгами. 'More) |
прошедший полную подготовку | fully trained (sankozh) |
прошедший полный курс вакцинации | fully-vaccinated (Прошедшие полный курс вакцинации от коронавируса могут не уходить на самоизоляцию после контакта с больным при отсутствии симптомов. 'More) |
прошедший полный цикл вакцинации | fully-vaccinated ('More) |
прошедший последнюю стадию отбора | finalist (конкурса Alex Lilo) |
прошедший предварительную подготовку | prepped (Alexander Demidov) |
прошедший проверку | censored |
прошедший проверку временем | tried-and-true (segu) |
прошедший профессиональное обучение | certified (sankozh) |
прошедший стендовые испытания | bed-tested |
прошедший стендовые испытания | bed tested |
прошедший строгие испытания | high-test |
прошедший строгие испытания | high test |
прошедший таможенную очистку | customs-cleared (Alexander Demidov) |
прошедший термообработку | heat-treated (Alexander Demidov) |
прошедший цензорскую проверку | censored |
прошедший через тяжёлое испытание | tried in the furnace |
прошедший экспертизу безопасности | cleared by safety audit (Airlines PNG Dash-8 fleet cleared by safety audit Alexander Demidov) |
прошли в деловой атмосфере | have been held in a business-like atmosphere (Pompeo-Putin discussions) |
прошли годы | years went by |
прошли месяцы, и он начал забывать её лицо | as the months passed, her face receded from his mind |
Прошли те времена, когда | Gone are the days of (dimock) |
прошли те времена, когда | gone are the days when (Vladimir Shevchuk) |
Прошли те дни, когда | Gone are the days when (dimock) |
Прошли те дни, когда | Gone are the days of (dimock) |
пять лет в тюрьме не прошли ему даром | five years in prison have left their mark on him |
разбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь | case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before you |
размышление о прошедшем | retrospection |
разрешите мне, пожалуйста, пройти | will you kindly allow me to pass |
разрешите пройти! | coming through! (Азери) |
разрешите пройти! | coming through! |
расступитесь, пожарным нужно пройти | move aside, please, the firemen want to come by |
расталкивая всех, они прошли мимо | they crushed past |
с возрастом это пройдёт | it will pass with the years |
с возрастом это пройдёт | it will pass with age |
с возрастом это пройдёт | it will pass as one grows older |
с ним такой номер не пройдёт | such a trick won't come off with him |
с прошедшим! | happy belated! (Запоздалое поздравление. Aquilardo) |
с прошедшим днём рождения! | happy belated birthday! (google.com Peri) |
с трудом пройти | force a passage |
с трудом пройти | force one's way |
скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадь | can you tell me how to get to Red Square? (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.) |
сколько пройдёт времени до того как | how long before |
сколько прошло времени с... | how long since... |
служебное слово, вспомогательный глагол для образования будущего в прошедшем | would (he told us he would come at two – он сказал нам, что придёт в два часа) |
служебное слово, выражает привычное действие в прошедшем времени | would (he would stand for hours watching the machine work – он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины) |
смотря на прошедшее | retrospectively |
снова пройти мимо дома | repass a house |
со мной эти штучки не пройдут | I will not buy that |
со мной это не пройдёт | that won't go down with me |
событие, прошедшее почти незамеченным | an event that passed almost unnoticed |
совершенная форма прошедшего времени | Past Perfect tense |
солдаты прошли мимо | the soldiers passed by |
солдаты прошли мимо | the soldiers walked past |
список лиц и учреждений, прошедших проверку благонадёжности | white list |
студент, прошедший повышенную/дополнительную подготовку | honors student (Mr Bonilla is now a fourth-year honours student. MichaelBurov) |
такое можно по-настоящему понять, только если сам через всё пройдёшь | it has to be experienced to be understood |
такой, к которому легко пройти | come-at-able (о человеке) |
толпа расступилась и дала ему пройти | the crowd parted to let him through |
толпа расступилась и дала нам пройти | the crowd parted and let us through |
только что прошедший | just-completed (Anglophile) |
тут едва пройдёт машина | there's scarcely enough room for the car to get by |
у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me |
уже в прошедшем | back (Nadia U.) |
Учитывая время, прошедшее с момента | in view of the passage of time since (из письма Hogan Lovells) |
я буду ждать здесь, пока он не пройдёт | I will wait here until he comes by (мимо) |
я буду рад, когда экзамены пройдут | I'll be glad to get the exams over |
я забыл, как туда пройти | I forgot how to get there |
я не мог пройти | I can't get by |
я прошёл через деревню | I went cross the village |
я слышал, как кто-то прошёл мимо | I heard someone passing |
я собираюсь пройтись | I am going for a walk (KozlovVN) |
я собираюсь пройтись погулять | I am going for a walk (KozlovVN) |
я спросил мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону | I asked a boy the way to the station but he misdirected me |
я спросил у мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону | I asked a boy the way to the station but he misdirected me |
я так много прошёл пешком, что захромал | I walked myself lame |
я узнаю, как пройти | I shall ask the way |