Russian | English |
вулкан, спавший на протяжении веков | volcano that has slumbered for centuries |
ей удалось сохранить постоянную скорость на протяжении всего забега | she managed to keep steady speed through-out the race |
её лицо хранило следы побоев, которым она подвергалась на протяжении всех 16 лет совместной жизни | her face bore all the evidence of the 16-year-long abusive relationship |
женщины должны объединиться в борьбе с несправедливостью и неравноправием, от которых они страдали на протяжении всей истории развития человечества | women must stand together against the injustice which they have suffered throughout history |
зависть, что преследовала Монтегю на протяжении всей его жизни | envy such as dogged Montague through a long career |
иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санках | sometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter |
личность – вот что имеет значение, вот что поддерживает отношения на протяжении многих лет | personality, that's what counts, that's what keeps a relationship going through the years |
магнетрон перескакивает на протяжении импульса | a magnetron shifts its mode |
магнетрон перескакивает на протяжении импульса | magnetron changes its mode during a pulse |
магнетрон перескакивает на протяжении импульса | magnetron shifts its mode |
магнетрон перескакивает на протяжении импульса | a magnetron changes its mode during a pulse |
на всем протяжении | along |
на всем протяжении | full-width |
на протяжении | over (a length of, the course of) |
на протяжении | over a period of (e. g., several years; напр., нескольких лет) |
на протяжении | over a period |
на протяжении большей части чего либо | over much of |
на протяжении всего своего выступления он вертел в руках карандаш | all the time he was talking, he was toying with a pencil |
на протяжении всей войны | during the continuance of the war |
на протяжении многих поколений эта ферма переходила от отца к сыну | this farm has been transferred from father to son for generations |
на протяжении нескольких лет ФБР не хотело внедрять своих агентов в эту организацию | for years, federal law enforcement officials were reluctant to penetrate the movement |
на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать | Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать | he was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
на протяжении почти 100 лет художники экспериментируют с абстрактным искусством | for almost 100 years, artists have experimented with abstraction |
несоответствие между плановой потребностью в материалах и фактическим расходом на протяжении цикла поставки | demand variance |
ничего удивительного в том, что двигатель перегрелся, масло вытекало на протяжении всего пути | no wonder the engine got overheated, the oil has been leaking away during the whole journey |
он обошёл всю местность на протяжении многих миль | he has walked the country for many miles round |
он сумел сохранить лидирующее положение на протяжении всей гонки | he managed to stay ahead throughout the race |
перепад давления на протяжении | pressure across |
подземное протяжение жилы | underlay |
подземное протяжение жилы | underlie |
после того, как его преследовали на протяжении трёх миль, он смог оторваться от полиции | after a three-mile chase, he was able to shake off the police |
проследить историю развития английской науки на протяжении почти всего семнадцатого века | trace the history of English science through most of the XVIIth century |
проследить историю семьи на протяжении трёх веков | trace a family back three hundred years |
самолётная станция обязана находиться на дежурном приёме на протяжении всего полёта | each aircraft station will maintain continuous watch during flight |
среднестатистический приходский священник был беден, и так было на протяжении девятнадцатого и двадцатого веков | the average parish priest was poor and remained so throughout the nineteenth and twentieth centuries |
стратиграфическое распространение организмов на протяжении какого-либо отрезка геологического времени | time-rock span |
учёт надоев молока на протяжении всей жизни коровы | lifetime milk records |
ямы для телеграфных столбов уже вырыты на протяжении приблизительно 80 миль | some 80 miles of the route already holed for telegraph posts |