DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing просто | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а если совсем простоin layman's terms (in simple words that someone who is not an expert can understand Val_Ships)
а ларчик просто открываетсяthe explanation was quite simple
в его исполнении это кажется таким простымhe makes it look easy (SirReal)
вас просто порвёт от восхищения!it's going to blow your mind! (Alex_Odeychuk)
всё простоsimple as that (Rosalia_)
Говоря простым языком, это означает, чтоthis means in plain English that (Andrey Truhachev)
Голова просто раскалывается!my head's killing me!
да ты просто генийno shit, Sherlock (4uzhoj)
да это я просто так говорюjust throwing it out there (можете не обращать внимания Shakermaker)
дело не из простыхit's no picnic (Andrey Truhachev)
дело просто в том, чтоit's just that (aleko.2006)
извини, у меня просто уже крыша едетI'm sorry, I'm just tripping (Technical)
казаться простымlook easy (SirReal)
легко и простоone-two-three (VLZ_58)
легко и простоas easy as one-two-three (VLZ_58)
легко и простоno fuss, no muss (Technical)
медвежатник, который может вскрывать только простые, дешёвые сейфыyegg
меня это просто поражаетit just boggles my mind (expressing frustration ART Vancouver)
мне просто необходимо сходить тудаI need badly to go there. (Soulbringer)
могу ли я просто добавить, что ... ?could I just say that...?
над тобой просто посмеялисьthe joke is on you (it means "You are the one we are laughing at" Val_Ships)
не просто такthere's a reason (что-л. делается Abysslooker)
не просто такit's not for nothing (VLZ_58)
не стой просто такdon't just stand there (sophistt)
невероятно, просто удивительноmakes one wonder (ЛВ)
никогда ещё не было так простоit was never this easy (что-то делать owant)
он ничего не делал, а просто слонялсяhe was hanging about
от этого зрелища и т.д. меня просто тошнитthe sight his conduct, the stink, etc. turns me up
очень простоreal simple (arturmoz)
платье-просто сказкаthe dress is pure poetry (Andrey Truhachev)
появляться не просто такnot come out of thin air (This phrase didn't come out of thin air Гевар)
простая арифметикаsimple math (tradeskantia)
простая арифметикаit's as clear as two and two make four (VLZ_58)
простая девчонкаgirl next door (Andrey Truhachev)
простая задачаdoddle
Простая машинаentry-level car (не заварочная машина, не Full Options greenuniv)
простая формальностьmere formality (Val_Ships)
просто атасsuper-duper (Alex_Odeychuk)
просто безумие!straight madness (maystay)
просто всё досталоit just gets to me (Taras)
просто для приколаjust for the hell of it
просто жальI just hate (Yeldar Azanbayev)
просто забудь этоjust drop it (Andy)
просто загляденьеa real sight for sore eyes (Technical)
просто зверьbadass (одобрительно Vadim Rouminsky)
просто знай, чтоjust know that (just know that I love you Shabe)
Просто как дважды дваit's as easy as 1, 2, 3
просто класс!off the chart (Taras)
просто класс!totally phat (Andrey Truhachev)
просто класс!really cool (Andrey Truhachev)
просто класс!totally cool (Andrey Truhachev)
просто класс!really phat (Andrey Truhachev)
просто класс!really wicked (Andrey Truhachev)
sth просто конфеткаone heck of a (Lily Snape)
просто кошмарa nightmare (Ремедиос_П)
Просто любопытно!just curious!
просто монстрbadass (одобрительно Vadim Rouminsky)
просто мысли вслухjust spitballing here (askandy)
просто-напростоplain-old (Nataly Emelina)
просто не мог остановитьсяcouldn't get enough of it (напр., с приобретением чего-либо СЮШ)
просто невероятно!amazing! (Abysslooker)
Просто отпад!that is something! (Abysslooker)
просто поверь мнеjust humour me (chronik)
просто потому чтоjust because (когда одна из сторон спора упрямо стоит на своём, ничем, по большому счету, не подкрепленном решении и не слушает аргументы другой стороны Alex_Odeychuk)
просто прелестьa real looker (из книги британского автора: Yes, she’s a real looker – Да, она истинная красотка (речь идёт о внешности YuliaO)
просто ради интересаjust as a matter of interest (Jackdaw)
просто смехit's too funny for words. (Andrey Truhachev)
просто смехit's hilarious!
просто такfor kicks and giggles (Alex_Odeychuk)
просто такfor shits and giggles (vogeler)
просто так ничего с неба не падаетthere is no such thing as a free lunch (akimboesenko)
просто улётoff the chart (Taras)
просто улётoff the chain (markovka)
просто умораit's a sidesplitter
просто cупёр!totally cool (Andrey Truhachev)
просто cупёр!really wicked (Andrey Truhachev)
просто cупёр!really cool (Andrey Truhachev)
просто cупёр!really phat (Andrey Truhachev)
просто cупёр!totally phat (Andrey Truhachev)
просто уточняюjust checking (Technical)
... и просто хороший человек... and all-around nice guy (bellb1rd)
просто чтоб ты зналjust so you know (so в данном случае выполняет роль союза so that, "I'm saying it just so that you know" Shabe)
просто что-то рисовать или писатьdoodle (напр., во время урока, лекции Анна Ф)
просто чумаsuper awesome (Andrey Truhachev)
простой здравый смыслhorse sense
простые гражданеrank and file citizens (Andrey Truhachev)
простые людиrank and file citizens (Andrey Truhachev)
простые людиeveryday people ("Everyday People" is a 1968 song by Sly & the Family Stone Val_Ships)
проще простогоit's as easy as pie (ННатальЯ)
проще простогоeasy breezy (Linch)
проще простогоkid stuff
проще простогоkids' stuff
проще простогоjoke (VLZ_58)
проще простогоgiveaway (VLZ_58)
проще простогоit's as easy as 1, 2, 3
проще простогоthat's the easy part! (dimock)
слово, которое произносится, когда сказать просто нечего или в том случае, когда настала неожиданная пауза в разговореmerp (a word said when an awkward conversation is happening to make things less awkward,quiet or can be used as an expression of saddness or to change the conversation. Example: Boy: "Wanna make out?" Girl: "....um no..." Boy: "merp" Franka_LV)
смесь простого пива с имбирнымshandygaff
Снег валит! / Снег просто валит!the snow is coming down so hard!
там такое -- просто ужасit's horrible what's happened (It's horrible what's happened. They have at least $40,000 worth of damage. ART Vancouver)
ты говоришь так, как будто это так просто сделатьyou make this sound like an easy thing to do. (Soulbringer)
ты меня просто осчастливилyou made my day (george serebryakov)
ты просто говоришь словаyou don't mean that (не от всего сердца: -I love you. -You don't mean that. Shabe)
ты просто молодчина!you're a star!
ты просто супер!you're the best! (SirReal)
ты просто чудо!you're a star!
у меня все просто здоровоI'm really buzzing! (Yanick)
у меня просто не укладывается в головеI just can't wrap my head around it (ART Vancouver)
у меня просто ум за разум заходитI don't know if I'm coming or going
уверяю вас, это будет не так-то просто сделатьI promise you it will not be so easy
это место — просто суперthis place rocks (Andy)
это не так-то просто сделатьit takes a lot of doing
это просто великолепно!it's really far out! (Andrey Truhachev)
это просто загляденье!isn't that lovely?
это просто зашибись!it's really far out! (Andrey Truhachev)
это просто здоровоthat's totally cool
это просто здорово!it's really far out! (Andrey Truhachev)
это просто классно!it's really far out! (Andrey Truhachev)
это просто клево!it's really far out! (Andrey Truhachev)
это просто не в моём вкусеit is just not my cup of tea (Lavrin)
это просто нереально!that's just unreal! (Andrey Truhachev)
это просто нечто!that is something! (Abysslooker)
это просто обалденно!it's really far out! (Andrey Truhachev)
это просто омерзительноit's absolutely sickening (Andrey Truhachev)
это просто отвратительноit's absolutely sickening (Andrey Truhachev)
это просто отличноthat's so totally cool
это просто отпад!it's really far out! (Andrey Truhachev)
это просто пипец!it's really far out! (Andrey Truhachev)
это просто потрясно!it's really far out! (Andrey Truhachev)
это проще простого!it's a breeze (Andrey Truhachev)
я вчера здорово погулял перебрал. Голова просто раскалывается!I went on a real bender last night. My head's killing me! (Alex Lilo)
я просто не могуI can't (со смеха удержаться: [A celebrity puts out her tongue in a silly way.] Comment under the video: Her goofy tongue- i can't 💀 Shabe)
я просто офигелI just freaked out (Taras)
я так благодарен вам, что просто нет слов!Thank you very much indeed! (Andrey Truhachev)