Russian | English |
взыскание просроченной задолженности | collection (Alex_Odeychuk) |
задолженность по банковским платёжным картам, просроченная 30 дней и более | bank card delinquencies (Forbes; контекстуальный перевод. Примечание: A delinquency is a late payment that is 30 days or more overdue. Alex_Odeychuk) |
задолженность по кредитам под залог жилой недвижимости, просроченная 30 дней и более | home equity loan delinquencies (под жилой недвижимостью понимаются квартиры, жилые дома; Forbes. Примечание: The American Bankers Association's report defines consumer delinquencies as borrowers who are at least 30 days behind on payments on debt ranging from credit cards and auto loans to mortgages. Alex_Odeychuk) |
задолженность по кредитам под залог жилой недвижимости, просроченная 30 дней и более | delinquencies on home equity loans (под жилой недвижимостью понимаются квартиры, жилые дома; Washington Post. Примечание: The American Bankers Association's report defines consumer delinquencies as borrowers who are at least 30 days behind on payments on debt ranging from credit cards and auto loans to mortgages. Alex_Odeychuk) |
задолженность по кредитным картам, просроченная 30 дней и более | credit card debt delinquencies (Forbes. Примечание: The American Bankers Association's report defines a delinquency as a late payment that is 30 days or more overdue. Alex_Odeychuk) |
задолженность по кредитным картам, просроченная 30 дней и более | delinquencies on credit cards (Wall Street Journal. Примечание: The American Bankers Association's report defines consumer delinquencies as borrowers who are at least 30 days behind on payments on debt. Alex_Odeychuk) |
задолженность по потребительским кредитам, просроченная 30 дней и более | consumer loan delinquencies (Forbes. Примечание: The American Bankers Association's report defines consumer delinquencies as borrowers who are at least 30 days behind on payments on debt ranging from credit cards and auto loans to mortgages. Alex_Odeychuk) |
заёмщик, просрочивший платежи по задолженности на 30 дней и более | borrower who is at least 30 days behind on payments on debt (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
клиент с просроченной задолженностью | delinquent account |
периодический пересмотр условий просроченной задолженности | serial rescheduling |
просроченная дебиторская задолженность | delinquent receivables (ОксанаС.) |
просроченная задолженность | overdue payment (Alik-angel) |
просроченная задолженность | NPL (по кредитам d.) |
просроченная задолженность | past-due payment (Alik-angel) |
просроченная задолженность | overdue indebtedness (Alik-angel) |
просроченная задолженность | past-due indebtedness (Alik-angel) |
просроченная задолженность по кредитам | loan arrears (Alex_Odeychuk) |
просроченная задолженность по кредитам, предоставленным клиентам малого бизнеса | small business loan arrears (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
просроченная задолженность по кредитным картам | late payments on credit cards (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
просроченная задолженность по кредитным линиям | lines of credits in arrears (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
просроченная задолженность по кредитным линиям и кредитам, предоставленным клиентам малого и среднего бизнеса | delinquencies among small and medium-sized business borrowers on loans and lines of credit (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
просроченная задолженность по кредиту | loan arrears (Alex_Odeychuk) |
просроченная задолженность по начисленным процентам | interest arrears (Alex_Odeychuk) |
просроченная задолженность по процентам | interest arrears (Alex_Odeychuk) |
работа с просроченной задолженностью | soft collections (linkin64) |
сальдо просроченной задолженности по потребительским кредитам | unpaid balances on consumer loans (в тексте перед термином стоял определенный артикль; Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
стандарты работы с просроченной задолженностью | arrears-handling standards (Maria Klavdieva) |