Subject | Russian | English |
busin. | аналитически проработанное решение | analytical decision (Microsoft Alex_Odeychuk) |
gen. | будучи хорошо проработанной, такая стратегия может решить проблему | if well-designed, such a strategy can solve the problem (Stas-Soleil) |
Makarov. | в первую очередь вам нужно проработать заключительную часть | you need to tackle the final part first |
busin. | востребованность аналитически проработанных решений | demand for analytical decision-making (Microsoft; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
busin. | востребованность аналитически проработанных решений в сфере бизнеса | business demand for analytical decision-making (Microsoft; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
oil | глубина ствола скважины, до которой проработало долото | depth out (до извлечения) |
rhetor. | грамотный и глубоко проработанный | scholarly and well-thought-out (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | детально проработанный | deep-laid (о проекте) |
Игорь Миг | детально проработать | delve into |
gen. | досконально проработать | give meticulous attention (The editor gave the typescript meticulous attention. ART Vancouver) |
gen. | ей ничего не стоит проработать всю ночь | it's noting to her to work all night |
Makarov. | ей нужно проработать вот эту кипу бумаг | she needs to through this pile of papers |
amer., Makarov. | жалованье за проработанное время | back pay |
law | заработная плата за проработанное время | back pay |
busin. | заработная плата за проработанное время | availability pay |
gen. | заработок за проработанные дни мая | earnings for days worked in May (ABelonogov) |
gen. | изображение с хорошо проработанными передним и задним планом | deep dimension picture (создающее впечатление глубины) |
gen. | как ты думаешь, этот прибор долго проработает? | how long do you think the engine will stand up? |
UN, account. | контракт на условиях оплаты за фактически проработанное время | when-actually-employed contract |
corp.gov. | контракт на условиях оплаты за фактически проработанное время | when actually employed contract |
UN, account. | контракт на условиях оплаты за фактически проработанное время | WAE contract |
econ. | метод начисления амортизации по числу проработанных человеко-часов | working hours method of depreciation |
econ. | метод начисления амортизации по числу проработанных человеко-часов | labour-hour method of depreciation |
dipl. | мы должны проработать этот вопрос | we must look into the matter more carefully (bigmaxus) |
Makarov. | на последнем месте он проработал десять лет | he worked ten years in his last place |
oil | не проработанный | ill-conditioned (о стволе) |
polygr. | негатив с проработанными высокими светами | high-light negative |
Игорь Миг | недостаточно глубоко проработанный | poorly designed |
shipb. | недостаточно проработанный | ill-conceived (вопрос, проект, задание Val_Ships) |
gen. | недостаточно проработанный | immature (LadaP) |
Игорь Миг | недостаточно проработанный | ill-defined |
law | необходимо проработать несколько юридических вопросов | there are a few legal details that need to be worked out (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки | one of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage |
gen. | он проработал весь год | he worked the whole year round |
gen. | он проработал весь день | he worked round the day |
gen. | он проработал всю ночь | he worked all night |
gen. | он проработал всю ночь | he spent all night working |
gen. | он проработал всю ночь | he sat up all night working |
gen. | он проработал круглые сутки | he worked the clock round |
gen. | он проработал там два года | he worked there for two years (в прошлом) |
Makarov. | он проработал там два года | he worked there for two years |
gen. | он проработал там два года | he has been working there two years (и сейчас работает) |
gen. | он проработал целый год | he worked the whole year round |
gen. | он проработал 6 часов | he worked for 6 hours |
Makarov. | он сорок лет проработал в Секретариате ООН | he worked at the Secretariat of the United Nations for forty years |
gen. | отлично проработанный | polished (vlad-and-slav) |
dril. | очистить забой, разбурить мост и проработать ствол скважины | clean-out (Yeldar Azanbayev) |
gen. | плохо проработан | poorly worked out (VLZ_58) |
Игорь Миг | плохо проработанный | poorly designed |
Игорь Миг | плохо проработанный | ill-considered |
Игорь Миг | плохо проработанный | ill-conceived (Rightly so: it is ill-conceived.) |
Игорь Миг | плохо проработанный подход | ill-defined approach |
Makarov. | после того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезнях | after he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseases |
busin. | принятие аналитически проработанных решений | analytical decision-making (Microsoft Alex_Odeychuk) |
polygr. | пробный оттиск с плохо проработанной печатной формы | weak proof |
Makarov. | проработав весь день, она тем не менее была бодра | she was still fresh after working all day |
gen. | проработав чуть | a little more than ... into one's job (Проработав чуть больше года на должности ... – A little more than a year into his job as operations manager, Mike was promoted to the position of assistant general manager. ART Vancouver) |
gen. | проработал весь год | he worked the whole year round on |
gen. | проработал целый год | he worked the whole year round on |
met. | проработанная ванна | aged bath |
corp.gov. | проработанные закупки | informed procurement |
gen. | проработанные/продуманные инновации | sophisticated innovations (Baaghi) |
econ. | проработанные часы | time worked |
adv. | проработанный вариант | elaborated version |
gen. | проработанный до мелочей | elaborate (Alex_Odeychuk) |
gen. | проработанный документ | reworked document (Анна Ф) |
gen. | проработанный проект | extensively studied project (Ремедиос_П) |
media. | проработать в ... почти 35 лет | has had a career in ... spanning almost 35 years (Global News announced today (August 27) in a news release that its B.C. regional director Jill Krop is resigning from her position, which she has held since she was promoted in 2015 to manage newsrooms at Global BC, Global Okanagan, and 980 CKNW. (...) Krop has had a career in journalism spanning almost 35 years, with 23 of those years at Global News. – проработала в журналистике почти 35 лет straight.com ART Vancouver) |
busin. | проработать в этой области 12 лет | do 12 years in this field (akimboesenko) |
sec.sys. | проработать варианты реагирования на вызовы и угрозы | draw up options to fight back (Washington Post Alex_Odeychuk) |
busin. | проработать возможность | investigate the possibility (Sukhopleschenko) |
busin. | проработать возможность | explore the possibility (Sukhopleschenko) |
psychother. | проработать возникшие психологические и эмоциональные затруднения | work through the psychological and emotional impact of what happened (Alex_Odeychuk) |
econ. | проработать вопрос | elaborate on (о чём-либо A.Rezvov) |
bank. | проработать вопрос | negotiate (контекстуальный перевод; букв. – вести переговоры; с кем-либо – with ..., о чём-либо – ... или for ... Alex_Odeychuk) |
bank. | проработать вопрос | negotiate an agreement (контекстуальный перевод; букв. – вести переговоры о заключении договора, соглашения: с кем-либо – with ..., о чем – on... Alex_Odeychuk) |
bank. | проработать вопрос | negotiate an issue (контекстуальный перевод; букв. – вести переговоры по вопросу; с кем-либо – with ..., о чем – on... Alex_Odeychuk) |
gen. | проработать вопрос | explore the question ('More) |
gen. | проработать вопрос | explore the issue ('More) |
gen. | проработать вопрос | go into the question ('More) |
gen. | проработать вопрос | go into the issue ('More) |
inf. | проработать все детали | sweat the details (Pirvolajnen) |
Makarov. | проработать двенадцать часов подряд | work the clock round |
gen. | проработать двенадцать часов подряд или круглые сутки | work the clock round |
gen. | проработать детали | work out details (This is good news but there's a lot of details that still need to be worked out. ART Vancouver) |
Игорь Миг | проработать детали | hammer out details |
idiom. | проработать до мелочей | work out the kinks (усовершенствовать; If you work all the kinks out of your strategy this way, you won't have to worry about risking your money in an untried investment in the market. tarantula) |
idiom. | проработать до мелочей | work out the kinks (усовершенствовать tarantula) |
gen. | проработать долгое время | have worked for a long time (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | проработать допоздна | work till late at night (Andrey Truhachev) |
gen. | проработать допоздна | work until late at night (Andrey Truhachev) |
gen. | проработать книгу | do a book |
gen. | проработать круглые сутки | work the clock round |
gen. | проработать литературу, относящуюся к данному вопросу | work through literature bearing on the subject (through the list, etc., и т.д.) |
gen. | проработать логистику | work out the logistics (george serebryakov) |
gen. | проработать механизм | look into ways to enable (Alexander Demidov) |
Makarov. | проработать несколько часов | put in some hours work |
Игорь Миг | проработать план | hammer out a plan |
intell. | проработать план операции по дезинформации | work up a disinformation campaign (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
tech. | проработать повторно | rework |
construct. | проработать технические решения | refine a design solutions (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | проработать технические решения | refine the design solutions (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | проработать технические решения | refine the design resolutions |
idiom., amer. | проработать факты, детали до начала какого-либо проекта | get one's ducks in a row or lined up (Сев. Амер. Kovrigin) |
inf. | проработать факты, детали до начала проекта | have all your ducks in a row (Linch) |
gen. | проработать целесообразность | explore the viability of (masizonenko) |
gen. | проработать 12 часов подряд | work the clock round (или круглые сутки) |
polygr. | растровый негатив с проработанными высокими светами | high-light halftone negative |
law | Worker Registration Scheme-Регистрационная Схема для Работников из стран ЕС, вступивших в ЕС после 1 мая 2004 года. Для получения полных прав граждан ЕС им нужно зарегистрироваться на эту схему и проработать в ЮК полный календарный год. | WRS (термин иммиграционного права anadyakov) |
notar. | ставки за единицу проработанного времени | time rates |
automat. | технологически проработанное решение | production engineered solution |
polygr. | точка, проработанная на копировальном слое | resist dot (формной пластины) |
gen. | тщательнейшим образом проработать | give meticulous attention (The editor gave the typescript meticulous attention. ART Vancouver) |
intell. | тщательно проработанная легенда | well-thought-out cover-story (defense.gov Alex_Odeychuk) |
law | тщательно проработанный | robust (напр., план Alex_Odeychuk) |
inf. | тщательно проработанный | elaborate (as in"the latest elaborate operational plan" Val_Ships) |
Игорь Миг | тщательно проработанный | well-thought-out |
busin. | тщательно проработанный план | robust plan (MichaelBurov) |
tech. | тщательно проработать | carefully specified (translator911) |
inf. | тщательно проработать | sweat the details (Pirvolajnen) |
Makarov. | тёмные части картины плохо проработаны | the dark parts of the painting have too little detail |
cinema | фильм, в котором огромное внимание уделяется красивым и детально проработанным декорациям | scenery porn (stachel) |
gen. | хорошо проработанный | polished (напр., статья, презентация vlad-and-slav) |
math. | теоретически хорошо проработанный | well-understood (capissimo) |
scient. | хорошо проработанный | well-thought-out (Alex_Odeychuk) |
gen. | хорошо проработанный | well-designed (Maxim Prokofiev) |
IT | хорошо проработанный продукт | well-established product |
Makarov. | это замечательная, детально проработанная, захватывающая игра, в которой достаточно красиво сделанных элементов, чтобы все остались довольны | this is a great, comprehensive, encompassing game with enough eye candy to make anyone happy |
gen. | я два года проработал фотографом | I put in two years as a photographer |
Makarov. | я завтра проработаю этот вопрос ещё раз | I'll check back tomorrow about that question |
Makarov. | я очень утомился, проработав несколько часов в саду под палящим солнцем | hours of gardening in the sun have quite knocked me out |
gen. | я проработал всю литературу по этому вопросу | I've studied all the literature on the subject |
gen. | я проработал всю литературу по этому предмету | I've studied all the literature on the subject |
gen. | я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успеха | I was too young in the trade to be successful |
Makarov. | я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции | I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down |