Russian | English |
Актриса хотела произвести впечатление и явно переигрывала перед камерами | the actress was emoting in front of the cameras |
ваша речь произвела большое впечатление | your speech came across very well |
Видные политические деятели города выдвинули на пост мэра кандидатуру молодого юриста. это произвело впечатление разорвавшейся бомбы | Political leaders exploded a bombshell when they picked the young lawyer to run for mayor |
его игра произвела ошеломляющее впечатление на всю округу | he petrified the whole neighbourhood by his playing |
его рассказ не произвёл на меня никакого впечатления | his story didn't impress me |
его рассказ произвёл на меня удручающее впечатления | his story depressed me terribly |
его речь не произвела на меня никакого впечатления | I was unimpressed by his speech |
его речь и т.д. произвела на всех и т.д. ужасное впечатление | his speech her appearance, the joke, the book, etc. shocked everyone (me, etc.) |
его слова произвели большое впечатление | his words left a deep impression |
его страстные излияния произвели бы большее впечатление, если бы были короче | his passionate outpourings would be more effective were they briefer |
её рассказ произвёл на нас большое впечатление | her story made a big impression on us |
зрелище произвело на него впечатление | strike smb. the sight struck him |
как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию | the speech did not fail to have its effect on the audience |
какое он и т.д. на вас произвёл впечатление? | what impression did you get of him of this play, etc.? |
какое это произвело на вас впечатление? | how did it hit you? |
комик, чтобы произвести впечатление, говорил с шотландским акцентом | the comedian put on a Scots accent as a gimmick |
моя шутка и т.д. не произвела на него впечатления | my joke the allusion, her speech, etc. was wasted on him |
на меня большое впечатление произвёл объём его книги | what strikes me about his book is its length |
не произвести впечатления | fall flat |
не произвести впечатления | be wasted on (на кого-либо) |
не произвести впечатления | waste |
не произвести впечатления | leave no impression (lepeza) |
не произвести впечатления | be wasted upon (на кого-либо) |
не произвести впечатления | cut no figure |
не произвести ожидаемого впечатления | fall flat (his joke fell flat – его шутка не имела успеха) |
новая опера не произвела никакого впечатления в столице | the new opera did not cause the least sensation in the capital |
один из танцоров произвёл на неё сильное впечатление | she was very impressed by one of the male dancers |
он вертел в руках ключи от машины, стремясь произвести впечатление на окружающих | he was swinging his car keys in a self-conscious manner |
он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления | he saw that he had not reached her at all (не дошли до нее) |
он выпил две бутылки водки, чтобы произвести впечатление на людей | he drank two bottles of vodka for effect |
он не произвёл на меня большого впечатления | I was not taken with him |
он произвёл на меня неважное впечатление | he made a poor showing |
он произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость | he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people |
он произвёл хорошее впечатление | he made a good impression |
он произвёл хорошее впечатление на экзамене | he gave a good account of himself in the oral examination |
она произвела на него впечатление | she hit his fancy |
оратор произвёл хорошее впечатление | the speaker did well |
печальная весть произвела тяжёлое впечатление на собравшихся | the bad news cast a chill over the gathering |
план произвёл на нас положительное впечатление | we were struck favourably with the plan |
призыв не произвёл никакого впечатления | the appeal failed to strike a responsive spark |
произвести благоприятное впечатление | prepossess |
произвести благоприятное впечатление | impress somebody favourably |
произвести большое впечатление | make much of an impression |
произвести большое впечатление | produce a great impression (Никита Лисовский) |
произвести впечатление | produce an impression |
произвести впечатление | hit home (SirReal) |
произвести впечатление | make a point |
произвести впечатление | reach |
произвести впечатление | shine up to |
произвести впечатление | score a hit (Anglophile) |
произвести впечатление | make an impression |
произвести впечатление | put over |
произвести впечатление | strike (how does it strike you? – что вы об этом думаете?; how does his suggestion strike you? – как вам нравится его предложение?) |
произвести впечатление | impress |
произвести впечатление | come across (Really? That's not how she comes across. – У меня о ней сложилось другое впечатление. • Mr. Ignatieff is so cold and stiff, that's how he comes across to many voters. ART Vancouver) |
произвести впечатление | earn an impression (Scorrific) |
произвести впечатление | work |
произвести впечатление | strike (how does it strike you? – что вы об этом думаете?) |
произвести впечатление | strike someone as (напр., умного человека, опытного специалиста и т.д.: "He didn't strike me as a gentleman," said Soames. – На меня он не произвел впечатления джентльмена, – сказал Сомс. ART Vancouver) |
произвести впечатление на | appeal to |
произвести впечатление на | make an impression on |
произвести впечатление на | make an impression upon |
произвести впечатление на | leave impression on (nerzig) |
произвести впечатление на детей | reach children (the old woman, smb.'s heart, smb.'s conscience. etc., и т.д.) |
произвести впечатление разоравшейся бомбы | leave heads spinning |
произвести впечатление разорвавшейся бомбы | hit like a ton of bricks |
произвести впечатление своей численностью | be numerically impressive |
произвести какое-либо впечатление | come across |
произвести на кого-либо благоприятное впечатление | impress favourably |
произвести на кого-л. впечатление | leave an impression upon (smb.) |
произвести незабываемое впечатление | get under someone's skin (на кого-либо) |
произвести неизгладимое впечатление | leave a lasting impression (Anglophile) |
произвести огромное впечатление | knock for a loop |
произвести на кого-либо огромное впечатление | knock eyes out |
произвести огромное впечатление | he knocked his opponent for a loop |
произвести плохое впечатление | make a poor showing (he made a poor showing. ORD Alexander Demidov) |
произвести плохое впечатление | get off on the wrong foot |
произвести правильное впечатление | make the right impression (nastja_s) |
произвести приятное впечатление | make a positive impression (on somebody – на кого-либо Bullfinch) |
произвести сильное впечатление | leave heads spinning |
произвести сильное впечатление | strike a chord (to strongly impress (someone) merriam-webster.com sea holly) |
произвести сильное впечатление | bowl over |
произвести хорошее впечатление | make a good impression on |
произвести хорошее впечатление | getting off on the right foot (Helene2008) |
произвести хорошее впечатление | make a good impression (на кого-либо – on someone: ‘Mr Filmer, the Cabinet Minister. He is staying in the house. I particularly wish you to make a good impression on Mr Filmer.' ‘Right-ho.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
произвести хорошее впечатление | make a good showing |
произвести хорошее впечатление на | leave a good impression with |
произвести хорошее впечатление на | create a good impression with (SirReal) |
произвести хорошее впечатление на | create a good impression on (mascot) |
произвести хорошее впечатление на | make a good impression on (кого-либо) |
произвести хорошее первое впечатление | make a great first impression (nastja_s) |
произвести яркое впечатление | pack a punch (Ремедиос_П) |
пытаться произвести наилучшее впечатление | put best foot forward (RiverJ) |
пьеса произвела на нас угнетающее впечатление | the play turned out to be a downer |
с ним была беседа – он произвёл хорошее впечатление | he acquitted himself well in the interview |
способное произвести впечатление на непосвящённого | buzz word |
стараться произвести впечатление | do something flashy |
стараться произвести впечатление | show off (обычно своими связями, одеждой и т.п.; неодобрит.) |
стараться произвести впечатление | hotdog |
стараться произвести впечатление на | throw one's weight around with |
стараться произвести хорошее впечатление | put one's best foot forward (visitor) |
стремиться произвести впечатление | try to ingratiate oneself |
стремиться произвести впечатление | want to be as ingratiating as possible |
стремиться произвести впечатление | strive after effect |
стремление произвести впечатление | show-off |
стремление произвести впечатление | show off |
стремление произвести впечатление | hotdog (Julieee) |
стремящийся произвести определённое впечатление | self-conscious (He was swinging his car keys in a self-conscious manner. – Он вертел в руках ключи от машины, стремясь произвести впечатление на окружающих его людей. VLZ_58) |
тот, кто старается произвести впечатление влиятельного человека | Pooh Bah |
чтобы произвести впечатление | for effect |
чтобы произвести впечатление на | for the benefit of (кого-либо DEniZZrus) |
эта пара произвела большое впечатление | the couple cut quite a figure |
это произвело на зрителей ошеломляющее впечатление | it had a galvanic effect on the audience |