Russian | English |
автомат по продаже сладостей | dispenser for candy bars |
агент по обмену, продаже и покупке иностранной валюты | exchange broker |
агент по продаже | sales engineer (Andrey Truhachev) |
агент по продаже автомобилей | car dealer |
агент по продаже автомобилей | automobile dealer |
агент по продаже недвижимости | estate agent |
акт купли-продажи | act of purchase and sale |
акцизный сбор за продажу алкогольных напитков | alcohol excise duty |
ассигнования в соответствии с соглашением о продаже и обратной покупке | repo allocation |
аукцион по продаже казначейских векселей | Treasury auction (dimock) |
аукционная продажа | public sale |
беспроводная технология продаж | wireless commerce (translator911) |
биржевые массовые продажи акций с целью сбить их курс | bear raid |
бланк заказа о покупке или продаже ценных бумага | order slip |
брокер по продаже | selling broker |
быть первым по продажам | top one's sales |
быть разочарованным текущими показателями продаж | be disappointed with current sales performance |
в зависимости от предыдущей продажи | subject to prior sale |
в ручной продаже | over the counter |
валовая выручка от продажи | gross sale |
валовой объём продажи | gross sales |
валовый объём продажи | gross sales |
валюта продаж | sales currency (translator911) |
Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров | Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Материал из Википедии – Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция 1980 года) – многостороннее международное соглашение, имеющее целью унификацию правил международной торговли. Rori) |
вести к росту продаж на 50% | lead to an increase in sales of 50% |
взимание налога на прибыли от продажи недвижимости | taxation of profit from sale of real property |
вкладывать деньги с целью получения скорой прибыли от всех продаж | contribute to the near gain in overall sales |
включать продажи в... | integrate sales into... |
влиять на продажи | affect sales |
возврат от продаж | refund on sales |
возможная стоимость при продаже объекта основного капитала | recovery value |
возросший объём продаж | increased sales |
воронка продаж | purchase funnel (Alexander Oshis) |
время продажи | time of sale |
встречная продажа | trade-in |
встречная продажа | saleback |
вторичное предложение ценных бумаг для продажи | secondary distribution |
выездные специалисты по продажам | mobile sales force (Е. Тамарченко, 27.02.2018 Евгений Тамарченко) |
выполнять обязательства по продаже | meet sales |
выполнять план по увеличению объёма продаж | achieve sales target |
выполнять планы по продажам | meet sales targets |
выпускать новый продукт в продажу, постепенно увеличивая количество магазинов, в которых он представлен | plan a world-wide roll-out of (smth) |
выпускать ценные бумаги с последующей продажей инвесторам на других условиях | take up the issue on bought-deal basis |
выручка в продаже | returns from sales |
выручка в продаже | proceeds of sales |
выручка от продажи капитального имущества | capital gain |
выручка от продажи товара | the proceeds of the sale of the goods (have been transferred to Moscow Johnny Bravo) |
выручка от текущих продажа | current sale proceeds |
выставка-продажа | trade fair |
выставка – продажа | selling exhibition |
выставлять товары на продажу | exhibit goods for sale (алешаBG) |
гарантированная продажа | assured sale |
гарантия продажи | sales warranty |
генеральное соглашение купли-продажи | GSA (MichaelBurov) |
год продажи | sales year |
годность для продажи | merchantability |
годовая выручка от продаж | annuity sales revenue (translator911) |
годовой доход от продаж | annual sales revenue |
годовой объём продаж | turnover (drag) |
готовить товары к продаже | prepare goods for sale |
данные о продаже товаров | sales figures |
дать права фирме на продажу товара | grant dealership |
день продажи | day of sale |
деньги, полученные от продажи за вычетом издержек | cash generation |
дилер по продаже скрапа | scrap dealer |
директор по оптовым продажам | Wholesale Director (Johnny Bravo) |
директор по продажам | chief sales officer (Natal) |
Директор по продажам и маркетингу | DOSM (Director of Sales and Marketing VeronicaIva) |
дистанционные продажи | inside sales (olka_12321) |
"длинные" продажи | long-lead sales cycles (Длинные продажи (SPIN). Сложные продажи, характеризующиеся длительным циклом работы с клиентом (2 встречи и более), высокой стоимостью продукта или услуги и соответственно другими законами принятия решения клиентом. vatnik) |
договор купли-продажи | contract of purchase |
договор купли-продажи | purchase and sale contract |
договор купли-продажи | contract of sale |
договор купли-продажи | sales contract (A contract between a buyer and seller which should explain: (1) What the purchase includes, (2) What guarantees there are, (3) When the buyer can move in, (4) What the closing costs are, and (5) What recourse the parties have if the contract is not fulfilled or if the buyer cannot get a mortgage co... Found op Sales contract Is a contract signed by the buyer and seller providing the details and terms of the purchase. Found op Sales Contract Contract between a seller and buyer for the sale of goods, services, or both. Found op Sales contract – A contract between a buyer and seller which should explain: (1) What the purchase includes, (2) What guarantees there are, (3) When the buyer can move in, (4) What the closing costs are, and (5) What recourse the parties have if the contract is not fulfilled or if the buyer cannot get a mortgage c... duke.edu Alexander Demidov) |
договор купли-продажи | Sale Purchase Agreement (Ivan Pisarev) |
договор купли- продажи | contract of purchase |
договор купли-продажи | agreement of purchase and sale |
договор купли-продажи жилой недвижимости | residential contract for sale and purchase (ам. англ. Ker-online) |
договор купли-продажи жилой недвижимости в состоянии, существующем на момент заключения сделки | as Is residential contract for sale and purchase |
договор купли-продажи жилья | residential contract for sale and purchase (ам. англ. Ker-online) |
договор купли-продажи жилья в текущем состоянии | as Is residential contract for sale and purchase |
договор купли-продажи товаров | contract for the sale of goods (алешаBG) |
договор о купле-продаже | sales contract |
договор о продаже на условиях платежа по частям | hire purchase agreement |
договор о продаже на экспорт | export sales agreement (Alexander Matytsin) |
договор поручения на продажу продукции | sales agency agreement (Technical) |
договор экспортной купли-продажи | export sales agreement (Alexander Matytsin) |
договорная записка на куплю или продажу | contract note |
договорная записка на продажу | contract note |
доля продаж | sales exposure (на рынке, в стране и т.д.; to a market, country, etc. felog) |
дом на продажу | house to let |
дополнительная продажа | aftersales |
дополнительная продажа услуг | Up-sale (Zukrynka) |
дополнительная продажа услуг | Up-selling (Zukrynka) |
дополнительное вознаграждение за продажу товара | bonus on sales |
дополнительный объём продаж | add-on sale |
достигать рекордных продаж | achieve record sales |
достичь плановых результатов продаж | hit sales goals (translator911) |
доступный в свободной продаже | publicly available (Alex_Odeychuk) |
доход от продаж | sales return |
доход от продаж и услуг | sales proceeds |
доход от продаж и услуг | receipts from marketing goods and services |
доход от продажи | proceeds from sale |
доход от продажи капитала | capital gain |
доход от продажи продукции | sales proceeds |
доход от продажи продукции компании | proceeds |
доходы от продажи углеводородов | hydrocarbon revenue |
журнал учёта продаж | sales ledger |
журнал учёта продаж | sales journal |
журнал учёта продаж | sales book |
завершение акта купли-продажи | closing of a sale (ksuh) |
заканчивать продажу | conclude a sale |
закон о массовых продажах | bulk sales law |
закон о продаже товаров | sale and goods act |
Закон о продаже товаров | Sale of Goods Act (Великобритания) |
закон об условных продажах | conditional sales act |
закон регулирующий выпуск и продажу акций | blue-sky law |
законная продажа и перекупка товара | genuine sale and repurchase transaction |
запасы товаров предназначенные для продажи | free supply |
запускать в продажу сопутствующие товары с под тем же брендом | launch related products under the same brand |
заработок обычно продавца вместе с комиссионными при условии достижения плановых объёмов продаж | on-target earnings (Trident) |
зарубежная продажа | foreign sale |
затраты на продажу или отчуждение | disposition costs (Viacheslav Volkov) |
заявку на продажу | sales call (dimock) |
зона продаж | AOR (gennier) |
избегать продажи неверных финансовых рекомендаций | avoid misselling |
извещение о продаже | sale note |
извлекать выгоду из возможной продажи доли активов | benefit on the eventual sale of their equity stake |
изделия, право продажи которых принадлежит одной фирме | proprietary articles |
имеющийся в продаже | available |
имеющийся для продажи | available for sale |
инициировать продажи | generate sales |
интенсивная продажа | heavy selling |
информация о политике продаж | information of sale policy |
исключая право на покупку новых акций, предназначенных для продажи существующим акционерам | ex rights (XR) |
исключительные права продажи | exclusive selling rights |
искусство продаж | salesmanship (Andrey Truhachev) |
каталог предлагаемых к продаже ценных бумага | offering list |
квартальный объём продаж | quarterly sales |
квота на продажу молока | milk quota (ЕЭС) |
книга регистрации продаж | sales ledger |
книга регистрации продаж | sales journal |
книга учёта продаж | journal of sales |
коллеги из блока продаж | colleagues in Sales (Alex_Odeychuk) |
команда с высокими показателями по продажам | high-performing sales team |
комиссионная продажа | sale on commission |
комиссионное вознаграждение при продаже ценных бумаг дилерам | underwriting commission |
комиссионные за продажу | commission on sales |
комиссионный платёж за продажу | sales commission |
комиссионный сбор при продаже акций | front end loading |
комиссионный сбор, уплачиваемый инвестором брокеру при покупке или продаже участия во взаимном инвестиционном фонде | sales load |
компания, занимающаяся производством и продажей изделий из кожи | leatherware company |
компания по финансированию продаж | sales finance company |
компания/фирма по производству или продаже модной одежды | apparel business (VLZ_58) |
комплектная продажа | complete sale |
контора по продаже недвижимости | estate agent's office |
контракт купли – продажи | sale – and – purchase contract |
контракт на куплю-продажу ценных бумаг на срок | forward cover contract |
контракт на продажу | contract for the sale |
контракт на продажу | sales contract |
контракт о продаже в рассрочку | hire purchase contract |
контракт о продаже товаров в рассрочку | dealer paper |
контракт об условной продаже | conditional sale contract |
контрактная продажа | contract sale (алешаBG) |
короткая продажа | short selling |
короткая продажа | short sale |
кульминация продаж | selling climax |
культура продаж | sales culture (Yurii Karpinskyi) |
купля-продажа товара | trading in a commodity |
купля- продажа товара с погрузкой в вагон | car or carload |
купля- продажа товара с погрузкой на автомашину | car or carload |
купля-продажа ценных бумаг | account dealing |
летняя продажа | summer sales |
ликвидные средства для выполнения соглашения о продаже и обратной покупке | repo liquidity |
лицензия на продажу спиртных напитков | licence to sell spirits |
лицо, обслуживающее изделие на месте продажи | field service person |
маклер по обмену продаже и покупке | exchange broker |
максимизировать продажи | maximise sale (service) |
малый объём продаж | flat sale |
массовая продажа | sale in bulk |
массовая продажа | bulk sale |
массовая продажа | bulk marketing |
менеджер канала продаж | channel sales manager (translator911) |
менеджер по продажам | sales promoter (Alexander Matytsin) |
менеджер по продажам | salesrep (MichaelBurov) |
менеджер по продажам | sales rep (MichaelBurov) |
менеджер по продажам и маркетингу | Sales and Marketing Manager (Soulbringer) |
менеджеры по продажам | sales staff |
менеджеры по продажам | salesforce (maMasha) |
место продажи | POS terminal (point-of-sale terminal) |
место продажи | point-of-sale terminal (POS terminal) |
место продажи | POS |
место продажи | point of sale |
метод продаж | sales technique |
метод продажи | sales method |
метод розничной продажи | retail method |
много вкладывать в маркетинг и продажи | do most of the marketing and selling (Ю Ко) |
мобильные специалисты по продажам | mobile sales force (Е. Тамарченко, 27.02.2018 Евгений Тамарченко) |
на месте продажи | point of sale |
на продажу | for sale |
на продажу или внаём | for sale or hire |
на продажу с правом возврата | on sale or return |
налог с продаж | sale tax |
начальник отдела контрактов и продаж | Sales and Contracts Manager (WiseSnake) |
начать работать агентом по продажам в компании AT&T | start out as a sales representative with AT&T |
не подлежащий продаже | unsalable (dimock) |
недвижимость, выставленная на продажу | property for sale |
непрерывно действующий договор купли-продажи | continuous purchase contract |
непригодный для продажи | unmerchantable |
норма продаж | sales quota (academic.ru AleSasha) |
ноу-хау оформленное для продажи по лицензии | know-how available for licensing |
обслуживание на месте продажи | field service |
общие нормы права, регулирующие куплю-продажу | general law of sale (алешаBG) |
общие условия продажи | general terms of sale |
общий объём продаж | total sales |
общий объём продаж | consolidated sales |
объявление о продаже | for-sale sign |
объём продаж | sales volume (business) the amount or total of sales of products or services in a given period Example Sentences Including "sales volume" Annual growth in sales volume dropped from 5.8 % in February to 5.6 % last month. TIMES, SUNDAY TIMES 2002) EnCana said its sales volume was up 10 % to 735,836 barrels of oil equivalent per day. EDMONTON SUN 2003) Even though costs are down 25 %, Chrysler desperately needs sales volume to revive market share. EDMONTON SUN 2003) In addition, many other departmental budgets relate directly to the sales volume – the exceptions being those with fixed costs only. Harrison, John FINANCE FOR THE NON-FINANCIAL MANAGER In the three months to February sales volume was up 5.3 % on a year earlier, against 6.4 % in the three months to November. TIMES, SUNDAY TIMES 2002) In these circumstances, it's myopic to look at the sales volume to justify the adspends. BUSINESS TODAY 1997). Collins Alexander Demidov) |
объём продаж | volume of business |
объём продаж | sales (The parties to the agreement have further agreed that the agent is to receive a bonus in addition to the commission already agreed if the agent achieves sales exceeding Ј1,250,000 by the end of the first year of the agency agreement. LE Alexander Demidov) |
объём продаж | volume of sales |
объём продаж | sales result |
объём продаж на импорт | import sales |
объём продаж некоммерческой продукции | non-commercial sale |
объём продаж некоммерческой продукции | noncommercial sales |
объём продаж торгово-промышленных предприятий | business-to-business sales |
объём продажи всех промышленных предприятий | business sales |
овощи для продажи | truck |
огромное увеличение объёма продаж | huge increase in sales |
односторонняя коммерческая продажа | one-sided commercial sale |
ожидаемый уровень продаж | expected sales level (MichaelBurov) |
оптовая купля-продажа | wholesale activity |
оптовая продажа | volume sale |
оптовое предприятие оказывающее покупателям разные услуги связанные с продажей | service wholesaler |
опцион на продажу | option to sell |
опцион на продажу | put options |
опыт продажи товаров | sales experience |
организация перекрёстных продаж | cross-selling (Alex_Odeychuk) |
организация продаж | salesmanship (dimock) |
организовать продажу | arrange the sale of (англ. цитата заимствована из статьи в Los Angeles Business Journal. – 2006. – August 7. Alex_Odeychuk) |
освобождённые от НДС необлагаемые НДС продажи | VAT exempt sales (Johnny Bravo) |
основные вопросы переговоров о купле-продаже | main negotiating points |
осуществлять последовательные продажи в период повышения рыночных цен | scale up |
отменить контрольные цифры по продажам | have ended sales targets (Reuters Alex_Odeychuk) |
отношение прибыли к объёму продаж | PS ratio (profit-sales ratio) |
отношение прибыли к объёму продаж | profit-sales ratio (PS ratio) |
отношение товарных запасов к сумме продаж | stock turnover ratio |
отнять права у фирмы на продажу товара | withdraw dealership |
отражаться на продажах | impact on sales |
отсутствовать в продаже | be unavailable (igisheva) |
отчёт о продажах | statement of sales |
отчёт о продажах | sales report |
отчёт о продажах | sales account |
отчёт о продаже товара | AS (account sales) |
отчёт о продаже товара | account sales (AS) |
отчёт о продаже товаров | account sales |
очередной взнос при продаже в рассрочку | instalment |
паническая продажа | panic sale |
первоначальная продажа | first sale |
перекрёстная продажа | combination sale |
перенасыщенность предложений на продажу | selling pressure |
перечень изделий планируемых к продаже | run-out list |
период резкого увеличения продаж | wave of selling |
период совместной продажи | tag along period (Yakov) |
персональная продажа | PNS (MichaelBurov) |
персональная продажа | personal network sales (e.g.: Average PNS per account increasing MichaelBurov) |
персональная продажа | personal sale |
персональная продажа через собственную сеть | personal network sales ( MichaelBurov) |
персональная продажа через собственную сеть | PNS (MichaelBurov) |
питьевое молоко, поступающее в продажу | market milk |
повышать продажи | boost sales |
поддержка в точке продажи | point-of-sales sales support (MichaelBurov) |
поддержка в точке продажи | POS sales support (MichaelBurov) |
поддержка на месте продажи | point-of-sales sales support (MichaelBurov) |
поддержка на месте продажи | POS sales support (MichaelBurov) |
подпольная продажа | surreptitious sale |
подробная спецификация на пиломатериалы, предложенные к продаже | stock-note |
подробные данные о продаже | detailed sales material |
помещение, в котором разрешена продажа спиртных напитков | licensed premises |
порядок условной продажи | conditional sale scheme |
после продажи или возврата | on sale or return |
посредническая продажа | intermediate sale |
поступить в продажу | be available for orders (Alex_Odeychuk) |
потери при продаже активов | loss on assets sales |
потери при продаже капитального имущества | capital loss |
потери при продаже труднореализуемых активов | loss on disposal of fixed assets |
право мажоритарного акционера / участника в случае продажи своих акций / долей участия принудить миноритарного акционера / участника продать свои акции / доли участия | drag-along right (wikipedia.org) |
право миноритарного акционера / участника продать свои акции / доли участия в случае их продажи мажоритарными акционерами / участниками | tag-along right (wikipedia.org) |
право на производство и продажу продукции другой компании | franchise |
право продажи | selling right |
право продажи | sales right |
превышать намеченные показатели по продажам | exceed sales targets |
предварительная продажа | intermediate sale |
предварительная продажи | intermediate sale |
предварительные продажи | upfront sales (felog) |
предлагать для продажи | offer for sale |
предлагать товар с сохранением права продажи | offer subject to prior sale |
предложенная к продаже цена | offering price (алешаBG) |
предназначенный для продажи | held for sale (я лично ну никак запомнить не могу! Viacheslav Volkov) |
предприятие, осуществляющее продажу товаров с рассрочкой платежа | tally shop |
предприятие, осуществляющее продажу товаров с рассрочкой платежа | tally business |
предприятие, получившее право продажи марочного товара фирмы | franchisee |
предприятие, получившее право продажи продукции фирмы на льготных условиях | franchisee |
предприятие, получившее право продажи продукции фирмы на льготных условиях | franchise outlet |
предприятия производящие продажу товаров в кредит | tally business |
представитель отдела продаж | sales representative |
премия за продажу акций выше их номинальной стоимости | share premium |
при продаже | in the trade (dimock) |
пригодность для продажи | saleableness |
приказ брокеру совершить покупку или продажу в определённое время | time order |
приказ брокеру совершить покупку или продажу в определённое время | time limit order |
приказ брокеру совершить продажу в определённое время | time limit order |
приказ брокеру совершить продажу в определённое время | time order |
приказ о продаже ценных бумаг по наилучшему курсу, но не ниже курса, указанного клиентом | stop-loss order |
приказ о совершении покупки или продажи ценных бумаг, разбитый на несколько сделок | split order |
приказ о совершении продажи ценных бумаг, разбитый на несколько сделок | split order |
принудительная продажа | enforced sale |
прирост продаж | add-on sale |
сокр. от provincial sales tax = провинциальный налог на продажи, налог на продажи | PST (данной) провинции (Канада Углов) |
проводить продажу | conduct a sale (Alex_Odeychuk) |
прогноз объёма продаж | sales forecast |
прогнозируемые продажи | forecast sales |
программа мер по увеличению объёма продаж | sales development program |
программа продажи | selling scheme |
программа продажи акций служащим компании | personal equity plan (PEP) |
программа продажи акций служащим компании | PEP (personal equity plan) |
продвижение продаж | sales promotion |
продукция, годная для продажи | marketable product |
продукция для дополнительной продажи | aftersale products |
пропустить выгодный момент продажи | overstay market |
простое условие в договоре продажи | warranty (Великобритания) |
процент с продаж | rebate ("retro-bonus" используется, в основном, в России, в то время как в мировой практике для подобных платежей используют "rebate" mascha.gauner) |
процесс осуществления продаж | sales pipeline (MichaelBurov) |
процесс продажи | sales pipeline (MichaelBurov) |
прямая продажа | direct selling |
пункт о продаже товара в убыток для привлечения покупателей | loss leader clause |
пункт продажи свежих продуктов питания | fresh-food terminal |
пункты продажи | sales-points |
пустить товар в продажу | put goods on the market (предложить товар для продажи на рынке) |
работать на семейном предприятии по продаже бриллиантов | work in the family business of selling diamonds (Alex_Odeychuk) |
работы по подготовке участка к продаже | site improvements |
развитие продаж | sales excellence (MyMedPharm_Info) |
различные идеи по созданию благоприятных условий для стимулирования продажи | various ideas for promoting the sales of (smth, чего-л.) |
различные мысли по созданию благоприятных условий для стимулирования продажи | various ideas for promoting the sales of (smth, чего-л.) |
разница между покупками и продажами | net position |
разовый договор купли-продажи | spot contract (напр.валюты; a contract for immediate sale and delivery of a spot commodity such as a currency Val_Ships) |
разрешение на продажу спиртного | off-licence |
разрешение на продажу товаров под маркой данной компании | franchising |
разрешение на продажу услуг под маркой данной компании | franchising |
расписка в получении денег при продаже за наличные | cash sale voucher |
расписка о продаже | sales slip |
реализация актива путём продажи | divestment |
реализация рыночной прибыли путём купли-продажи ценных бумаг | profit-taking |
региональный менеджер по продажам | RSM (MichaelBurov) |
регламентирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг | blue-sky |
резкое увеличение продаж | sales surge |
результаты текущих продаж | current sales performance |
ресторан, имеющий лицензию на продажу спиртных напитков | licensed restaurant |
розничная продажа | retail trade |
рост продаж | sales growth (investorwords.com translenka) |
рублёвые издержки на тонну продаж на экспорт | ruble costs of export sales (Sibiricheva) |
рублёвые издержки на тонну экспортных продаж | ruble costs of export sales (Sibiricheva) |
руководитель канала продаж | channel sales executive (translator911) |
руководитель отдела контрактов и продаж | Sales and Contracts Manager (WiseSnake) |
руководитель по продажам | sales manager (Alex_Odeychuk) |
рынок, на котором дилеры котируют курс покупки и продажи | two way market |
рынок по продаже сырьевых товаров | primary market |
с правом на покупку новых акций, предназначенных для продажи существующим акционерам | cum rights |
сбор за продажу | sales duty |
сборник документации для активизации продаж | Sales Binder (MichaelBurov) |
сделка купли-продажи | sale and purchase transaction (Nyufi) |
сделка купли – продажи | purchase and sale |
сделка купли-продажи | purchase and sale |
сделка купли-продажи | purchase and sales transaction |
сделка купли-продажи ценных бумаг | dealing within the account |
сделка продажи и обратной покупки | sale and repurchase transaction |
сезонный объём продаж | seasonal sales |
система ограничений на продажу товаров | commodity restriction scheme |
система электронных платежей в пункте продажи | electronic funds transfer at point of sale terminal (EFTPOS terminal) |
скидка для стимулирования сбыта и увеличения объёма продаж | sales discount |
скидка при оптовой продаже | discount for large quantities |
скидка при продаже большого количества | discount for large quantities |
скидка при продаже большого количества товара | volume rebate |
скидка при продаже большого количества товара | volume discount |
скидка при продаже большой партии товара | quantity discount |
скидка при продаже за наличный расчёт | discount for cash |
скидка при продаже за наличный расчёт | cash discount |
скидка с цены при встречной продаже | trade-in allowance |
скорость прироста продаж | sales velocity (NFmusic) |
Служба прямых продаж | Direct Store Sales (Irene K.) |
снижать уровень продаж из-за | lose sales because of |
снижение объёма продаж | slump in sales (staying ahead of a slump in sales ART Vancouver) |
снижение продаж | disappointing sales |
снижение продаж | slump in sales (staying ahead of a slump in sales ART Vancouver) |
снижение продаж книг | decline in book sales |
снижение уровня продаж | decline in sales |
снимать с продажи | withdraw from sale |
снятие с продажи | recall |
снятие своего товара с продажи на аукционе | buy-in |
снять с продажи | remove from the market (goroshko) |
событие, связанное с продажей или отчуждением активов компании за рамками её текущей деятельности | capital event (Moonranger) |
соглашение купли-продажи | SPA (sale and purchase agreement Johnny Bravo) |
соглашение о купле-продаже | purchase and sale agreement |
соглашение о моратории на приобретение-продажу акций | standstill agreement (MichaelBurov) |
соглашение о продаже в кредит | credit sale agreement |
Соглашение о Продаже Газа | Gas Sales Agreement (Bauirjan) |
соглашение о продаже и обратной покупке | RP (repurchase agreement) |
соглашение о продаже и обратной покупке | buy-back |
соглашение о продаже и обратной покупке | sale and repurchase arrangement |
соглашение о продаже и обратной покупке | repo |
соглашение о продаже и обратной покупке | repurchase agreement |
соглашение о продаже оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срок | sale and leaseback arrangement |
соглашение о совместной продаже | joint sales agreement |
соглашение об исключительном праве продажи | exclusive dealing agreement |
соглашение об условной продаже | conditional sale agreement |
содействовать продаже какого-либо товара | promote |
содействовать продаже товара | merchandise |
содействовать увеличению продаж | support the sales (Johnny Bravo) |
сократить продажи | reduce sales |
сообщение о продаже | sale note |
сохранять объём продаж | preserve sales |
спад продаж | slump in sales (staying ahead of a slump in sales ART Vancouver) |
специализированные фирмы осуществляющие продажу товаров через принадлежащие им автоматы | merchandising machine operators |
специалист по продажам и привлечению клиентов | sales and development manager (Alex_Odeychuk) |
специалист по продаже машин | car sales executive |
специалист по продаже сервисных услуг и запасных частей | product support sales representative (rusputin) |
специалисты в области продаж | sales professionals (Rori) |
специалисты по продажам | salesforce (Е. Тамарченко, 25.01.2018 Евгений Тамарченко) |
специалисты по продажам | sales professionals (Rori) |
способствовать продажам | generate sales |
средняя цена продажи | ASP (MichaelBurov) |
средства от продажи имущества ликвидированного предприятия | liquidation proceeds (Ремедиос_П) |
старт продаж | market launch (sixthson) |
стимулирование продажи товаров | stimulation of trade |
стоимость кредита при продаже товаров в рассрочку | carrying charge |
стоимость продаж | value of sales |
сумма коротких продаж | short interest |
сумма продаж | amount of sale |
сумма условной продажи | conditional sale amount |
суммы продаж | net sales |
схема продажи товаров | sales chart (palomnik) |
счёт на продажу | sales invoice (makyelena) |
счёт продаж | sales account |
терминал системы электронных платежей в пункте продажи | EFTPOS terminal (electronic funds transfer at point of sale terminal) |
терять в доходе в результате продажи ценных бумаг с высоким доходом и покупки бумаг на равную сумму с более низким доходом | give up |
терять в объёме продаж | lose sales |
терять объём продаж | lose some sales |
технология продаж | sales technology (Andrey Truhachev) |
технология продаж | sales engineering (Andrey Truhachev) |
товар для продажи | commodity |
товар для продажи | vendible |
товар, не подлежащий продаже | nonmerchantable goods |
товар, подлежащий переупаковке и продаже | saleable damaged product (MichaelBurov) |
товар, подлежащий переупаковке и продаже | goods entitled for repacking and shipping (MichaelBurov) |
товары, выгодные для продажи | goods of sound merchantable quality |
товары, готовые для продажи | goods ready for sale |
товары для продажи | goods for sale |
товары для продажи | merchandise |
товары для продажи на комиссионных началах | merchandise on consignment |
товары для продажи на комиссионных началах | merchandise for sale on commission |
товары, продажа которых приносит прибыль | higher-margin lines |
торговая контора направляющая агентов для продажи товаров на дому | direct organization |
торгово-сервисное предприятие по продаже долевых прав собственности на недвижимое имущество | timeshare merchant (карточные платёжные системы Alexander Matytsin) |
торговый образец товара не для продажи | commercial sample – not for sale |
точка указывающая целесообразность продажи данного изделия | selling point |
убойные продажи | dynamite sales (Ю Ко) |
улучшать продажи | improve sales |
уменьшение объёма продаж | dip in sales |
уменьшение объёма продаж | reduction in sales |
уникальное предложение о продаже | USP (unique selling proposition) |
Управление воронкой продаж | pipeline management (natalih) |
управляемое по доверенности имущество на продажу | trust for sale |
уровень купли и продажи | buying and selling rates |
условия купли-продажи | purchase and sale terms |
условия продажи | sale basis |
условия продажи | sales terms |
условия продажи | trade terms |
условия продажи и поставки | terms of sale and delivery |
условия продажи или возврата | sale or return basis |
условная продажа | tie-in sale |
услуги по оптовым продажам | wholesale distributor services (SergeyL) |
услуги по оптовым продажам | wholesale trade services (SergeyL) |
услуги по продаже оптом | wholesale distributor services (SergeyL) |
услуги по продаже оптом | wholesale trade services (SergeyL) |
успеть отозвать товар из продажи | manage the recall of product |
успешная продажа товара на рынке | sell-through |
фиктивная продажа | fictitious sale |
фиктивная продажа ценных бумаг | wash sale |
финансирование продажи оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срок | sale and leaseback financing |
форма погашения долга путём продажи компанией своих счетов-фактур | invoice discounting |
форма продажи | form of sales |
цель продажи | sales objective |
часть ценных бумаг отложенных для продажи по специальным закладам | institutional pot |
чистая выручка авиакомпании от продажи авиабилетов | Net Flown Revenue ("Net flown revenue" is the revenue generated from airline tickets or coupons received by Airways after deducting all applicable agency commissions, credit card commissions, surcharges, taxes, endorsements to other airlines and joint venture flight revenue.; за вычетом агентских комиссионных, налогов и т.д. Nyufi) |
чистая прибыль от продаж | net profit on sales |
чистая сумма продаж | net sale |
чистые продажи компании плюс прочие доходы, связанные с основной деятельностью, за отчётный период | Revenues (linkin64) |
экспортная продажа | export sale |
экспортная продажа | export sales |
эффективность маркетинга и продаж | MSE (Marketing and Sales Effectiveness bastidor) |