DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing приходить на ум | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на умin this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to him
gen.вновь приходить на умrecur
Makarov.его имя сразу не приходит на умhis name didn't spring to mind immediately
gen.не приходить на умelude
Makarov.новые идеи приходят ему на ум, пока он пишетnew ideas occur to him in the act of writing
Makarov.он описывает тот ужас, то чувство пустоты, которые испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на умhe describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences whe he confronts the sheet of paper and no words come to him
gen.первое, что приходит на умthe first thing that comes to mind (spanishru)
gen.первое, что приходит на умfirst thought that crosses my mind (that's the first thought that crosses my mind 4uzhoj)
gen.первое, что приходит на умoff the top of my head (Ivan Pisarev)
gen.первое, что приходит на умat the top of someone's head (Vonbuffon)
gen.приходить на умat the front of mind (Jonnin)
gen.приходить на умjump to mind (vlad-and-slav)
Makarov.приходить на умdawn on
Makarov.приходить на умcome across
Gruzovik, fig.приходить на умcome to mind
psychol.приходить на умoccur to
Gruzovik, fig.приходить на умoccur to
gen.приходить на умwash
gen.приходить на умspring into mind (fddhhdot)
Makarov.приходить на умwash over
Makarov.приходить на умdawn upon
gen.приходить на умbe forefront in one's mind (The two visions that haunted her since she was a child were forefront in her mind. dumb rabies)
gen.приходить на умcome about (How did your idea for the book come about? Ofelia)
gen.приходить на умcome up (Among the many words used to describe the horror in Kemerovo, a couple words keep coming up: халатность (negligence) and разгильдяйство (sloppiness) VLZ_58)
gen.приходить на умdawn
gen.приходить на умcome (кому-либо)
gen.приходить на умoccur
gen.приходить на умcome to one's mind (dionessa)
gen.приходить на умthink of
Makarov.приходить кому-либо на ум, чтоoccur to someone that
gen.приходить снова на умrecur
gen.снова приходить на умrecur