Subject | Russian | English |
Makarov. | его мать пристаёт ко мне с просьбами остепениться и завести детей | his mother keeps on at me to settle down and have kids |
slang | искать женщину или приставать к ней с сексуальными намерениями | cat |
slang | надоедливый, пристаёт с пустяками | fussbudget (Interex) |
gen. | не приставай ко мне с глупыми вопросами! | don't bother me with foolish questions! |
gen. | он вечно пристаёт ко мне с просьбой одолжить ему денег | he is always bothering me to lend him money |
gen. | приставать к нему с просьбами дать денег | keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc., и т.д.) |
Makarov. | приставать к кому-либо с | worry someone with something (чем-либо) |
Makarov. | приставать к кому-либо с | keep at someone with something (чем-либо) |
Makarov. | приставать к кому-либо с вопросами | pester someone with questions |
Makarov. | приставать к кому-л с ножом к горлу | hold a knife to someone's throat |
amer., inf. | приставать к кому-л. с ответом | crowd smb. for an answer (for the payment, etc., и т.д.) |
Makarov. | приставать к кому-либо с просьбами | keep on (at) |
gen. | приставать к кому-л. с просьбами дать ещё денег | worry smb. for more money |
Makarov. | приставать к кому-либо с просьбами о | tease someone to do something (чем-либо) |
Makarov. | приставать к кому-либо с просьбами о | tease someone for something (чем-либо: that child teases for everything he sees – этот ребёнок клянчит все, что ни увидит) |
Makarov. | приставать к кому-либо с просьбой о | badger someone for something (чем-либо) |
gen. | приставать к кому-л. с требованиями дать ещё денег | worry smb. for more money |
gen. | приставать с | annoy (чем-л.) |
gen. | приставать с вопросами или просьбами | brace (someone Ремедиос_П) |
gen. | приставать с вопросами о | pester (‘Hayley apologises to Lisa for sticking her nose in the other day and pestering her about her husband, Alan.’) |
gen. | приставать к кому-либо с глупыми вопросами | worry with foolish questions |
slang | приставать с ласками | pitch |
idiom. | приставать к кому-либо с напоминаниями | keep after (somebody plushkina) |
gen. | приставать с непристойным предложением | make an advance (TaylorZodi) |
Gruzovik, inf. | приставать с ножом к горлу | pester |
Gruzovik, inf. | приставать с ножом к горлу | bother the life out of |
Makarov. | приставать с ножом к горлу к | hold a knife to someone's throat (кому-либо) |
gen. | перен. приставать с ножом к горлу к | make a dead set at (someone – кому-либо) |
Makarov. | приставать с предложениями | pester with suggestions |
gen. | приставать с просьбами | get at |
idiom. | приставать с просьбами | get into one's ribs (ART Vancouver) |
Makarov. | приставать к кому-либо с просьбами | tease someone for something (о чём-либо) |
Makarov. | приставать к кому-либо с просьбами | tease someone to do something (о чём-либо) |
gen. | приставать с просьбами | keep at |
gen. | приставать с просьбами к | hammer at (кому-либо) |
gen. | приставать с просьбой | ply one |
Gruzovik, inf. | приставать к кому-либо с просьбой о чём-либо | badger someone for sth. |
gen. | приставать с пустяками | fuss |
Makarov. | приставать с разговорами | ply with arguments |
gen. | приставать с уговорами | bug (someone about something bookworm) |