DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пристав | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lit.А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута.If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons. (I. Shaw)
nautic.берег, к которому можно безопасно пристатьa bold shore
gen.быть за приставамиbe under arrest
Gruzovik, obs.быть за приставамиbe in custody
Gruzovik, obs.быть за приставамиbe under arrest
gen.быть за приставамиbe in custody
slangбыть судебным приставомush
gen.ввести в этом районе должность судебного приставаput in a bailiff
Gruzovik, obs.взять за приставыtake into custody
lawгородской судебный приставcity bailiff
lawгородской судебный приставtown bailiff
lawдолжностное лицо службы судебных приставовbailiff service officer (Alexander Demidov)
proverbесли человека обольёшь грязью в достаточной степени, что-нибудь да пристанетif you throw mud enough, some of it will stick (Девиз клеветников)
obs.звание судебного приставаsergeantship
lawмежрайонный отдел судебных приставовinterdistrict department of bailiffs (Ker-online)
lawмежрайонный отдел судебных приставов по исполнению постановлений налоговых органовinterdistrict department of bailiffs for the enforcement of orders of tax authorities (Ker-online)
notar.Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствамInterdistrict Department for Special Enforcement Proceedings of the Federal Bailiff Service (vatnik)
gen.Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам неимущественного характераInterdistrict Department of Court Bailiffs for Special Non-property Enforcement Proceedings (МО по ОИПНХ Alexander Demidov)
gen.мы пытались пристать к берегуwe offered to land
saying.набросай достаточно грязи и часть её пристанетfling dirt enough and some will stick
lawобжаловать постановления и действия бездействия судебного пристава-исполнителяappeal against the determinations and actions inactions of bailiff and executor of justice (Konstantin 1966)
gen.обливай грязью лей грязь, что-нибудь да пристанетif you throw mud enough some of it will stick
gen.овощи пристали к сковородкеthe vegetables have stuck to the pan
law, Russiaорган федеральной службы судебных приставовcourt enforcement agency (Alex_Odeychuk)
gen.Отдел службы судебных приставовBailiffs Service Department (Lavrov)
gen.парламентский приставserjeant at arms
gen.парламентский приставsergeant at arms
austral.парламентский приставthe Sergeant-at-Arms (человек, кот. перед началом заседаний в палате представителей австралийского парламента вносит и кладёт перед спикером жезл; в конце дня парламентский пристав выносит жезл из зала заседаний)
lawпарламентский приставSerjeant – at-Arms
lawпарламентский приставserjeant-at-arms
gen.парламентский приставserjeant (обыкн. старший офицер или отставной генерал)
gen.парламентский приставserjeant-at-arms (обыкн. старший офицер или отставной генерал)
gen.парламентский приставsergeant-at-arms (обыкн. старший офицер или отставной генерал)
proverbполивай грязью – что-нибудь да пристанетif you throw enough mud some of it will stick
gen.помощник приставаbumbailiff
obs.помощник судебного приставаbumbailiff
gen.помощник судебного приставаbum
busin.пристав в судеtipstaff
penitent.пристав-исполнительbailiff (Alexander Matytsin)
lawпристав-исполнительmarshal (U.S. Code Term Alexander S. Zakharov)
obs.пристав королевского судаexigenter (в Англии)
gen.пристав лондонской тюрьмыbaston
USAПристав Палаты представителейSergeant at Arms of the United States House of Representatives (clck.ru dimock)
USAПристав СенатаSergeant at Arms and Doorkeeper of the Senate (Выполняет полицейские, протокольные и административные функции. clck.ru dimock)
gen.пристав чёрного жезлаthe Gentleman of the Black Rod (Attlantyda)
Makarov.пристать кadhere to
Makarov.пристать кattach oneself to
Makarov.пристать кstick like glue to (someone); как банный лист; кому-либо)
Makarov.пристать кfreeze to something (чему-либо)
Makarov.пристать кfreeze onto something (чему-либо)
gen.пристать кpin one's self upon one (кому-л.)
gen.пристать к берегуseek the shore
Makarov.пристать к берегуreach land
sail.пристать к берегуcome to the pier
sail.пристать к берегуgo alongside
nautic.пристать к берегуmake the land
gen.пристать к берегуhit the beach
gen.пристать к берегуget ashore
gen.пристать к берегуland
mil., avia.пристать к берегу/отойти от берегаfloat on/float off
gen.пристать к борту суднаcome alongside a ship
gen.пристать к бумагеbe get stuck to a paper (to a wall, to one's hands, etc., и т.д.)
Makarov.пристать к верфиcome alongside a wharf
Makarov.пристать к группе экскурсантовjoin a party of excursionists
gen.пристать к другой партииturn over
gen.пристать к другой партииturn cat in the pan
proverbпристать к кому-либо, как пиявкаstick to somebody like a leech
Makarov.пристать к кораблюcome alongside a ship
gen.пристать к мужчине на улицеsolicit
gen.пристать к партииtake sides with
gen.пристать к сторонеtake sides with
idiom.пристать как банный листstick like a limpet to (marena46)
idiom.пристать как банный листcling like a limpet to (marena46)
idiom.пристать как банный листcling like shit to a shovel (That oily stuff sticks like shit to a shovel. VLZ_58)
idiom.пристать как банный листhold on like a limpet to (marena46)
idiom.пристать как банный листhang like a limpet to (marena46)
idiom.пристать как банный листcling like something on the bottom of one's shoe (VLZ_58)
Makarov.пристать как банный листstick like a burr
Gruzovik, inf.пристать как банный листstick like a leech
Makarov.пристать как банный листstick like wax
Makarov.пристать как банный листstick like glue
gen.пристать как банный листstick like a bur
proverbпристать, как банный листstick to somebody like a leech (дословно: Пристать к кому-либо, как пиявка)
proverbпристать как банный листstick like a burr to a rock (Anglophile)
proverbпристать как банный листstick like a limpet to a rock (Anglophile)
gen.пристать как банный листstick like a limpet
idiom.пристать как банный листmake a pest of oneself (VLZ_58)
idiom.пристать как банный листcling / stick / hang on / hold on like a limpet (to something/sb marena46)
idiom.пристать как банный листgive someone no peace (VLZ_58)
gen.пристать как банный листcling like a limpet to (someone)
rudeпристать, как банный лист к задницеstick like shit to a blanket (igisheva)
gen.пристать, как банный лист к мокрой ж*пеstick like shit to a blanket (приблизительное русское соответствие Aiduza)
gen.пристать как к корове седлоput the churl upon the gentleman
gen.пристать как мухаstick to someone like a leech
gen.пристать как мухаstick to someone like a burr
gen.пристать как пиявкаstick like a leech
gen.пристать с чем-либо как с ножом к горлуram down throat
gen.пристать как смолаstick like a burr (банный лист)
Makarov.пристать как смолаstick like a limpet
Makarov.пристать как смолаstick like glue
Makarov.пристать как смолаstick like a burr
Makarov.пристать как смолаstick like wax
gen.пристать как смолаstick like a bur
proverbпристать как смола пиявкаstick like a bur
Makarov., inf.пристать с чем-либо как с ножом к горлуram something down someone's throat
idiom.пристать с ножом к горлуworry the life out of (someone); Также могут употребляться глаголы "harass", "nag", "plague". VLZ_58)
Gruzovikпристать с ножом к горлуimportune
idiom.пристать с ножом к горлуhold a knife someone's at someone's throat (VLZ_58)
idiom.пристать с ножом к горлуhold a sword at someone's throat (VLZ_58)
idiom.пристать с ножом к горлуput a gun against someone's head (VLZ_58)
idiom.пристать с ножом к горлуworry the hell out of (someone VLZ_58)
idiom.пристать с ножом к горлуbe on someone's back (VLZ_58)
Gruzovikпристать с ножом к горлуpester
Makarov.пристать с ножом к горлу кmake a dead-set at (someone – кому-либо)
Makarov.пристать с ножом к горлу кhold a knife to someone's throat (кому-либо)
gen.пытаться пристать к берегуseek the shore
Gruzovik, obs.сидеть за приставамиbe in custody
Gruzovik, obs.сидеть за приставамиbe under arrest
gen.служба судебных приставовservice of court bailiffs (Alexander Demidov)
lawСлужба судебных приставовCourt Bailiffs Service (РФ. washingtonpost.com Leonid Dzhepko)
gen.Служба судебных приставовBailiff Department (прямой аналог в России 4uzhoj)
gen.служба судебных приставовbailiff service (ABelonogov)
hist.становой приставdistrict police superintendent (Andrey Truhachev)
Gruzovik, hist.становой приставdistrict police officer
hist.становой приставdistrict superintendent of police (Anglophile)
lawстарший судебный приставsenior court bailiff (ksuh)
gen.старший судебный приставsenior bailiff (ABelonogov)
gen.судебный исполнитель и пристав, мелкий чиновник не духовного звания, вызывавший людей в церк. суд.summoner (Barmogloth)
lawсудебный приставtipstaff
lawсудебный приставmarshal (U.S. Code Term Alexander S. Zakharov)
scottishсудебный приставmacer
penitent., inf.судебный приставbailiff (лучше всего, т.к. сюда входят и marshals, и sheriffs, etc., в зависимости от конкретного суда – см. ссылку lectlaw.com Tanya Gesse)
slangсудебный приставlurcher
slangсудебный приставrepo man (Katrinka4)
lawсудебный приставjudicial enforcement officer (Е. Тамарченко, 04.01.2018 Евгений Тамарченко)
lawсудебный приставcourt enforcement officer (Alex_Odeychuk)
lawсудебный приставofficer of the court
lawсудебный приставcourt enforcement agent (Alex_Odeychuk)
lawсудебный приставlaw enforcement officer (сокр. LEO jolie8338)
lawсудебный приставconstable
lawсудебный приставcourt marshal (The Moscow Times Alexander Demidov)
lawсудебный приставsergeant
busin.судебный приставcourt usher
busin.судебный приставprocess server (comment by ART Vancouver: this one really takes the cake)
law, courtсудебный приставsheriff (Sheriffs are primarily concerned with services such as courtroom security, post-arrest prisoner transfer, serving legal processes and executing civil judgements. (Wiki) ART Vancouver)
mil.судебный приставofficer
gen.судебный приставofficer of the court
gen.судебный приставcourt enforcement officer (D Cassidy)
obs.судебный приставbumbailiff
obs.судебный приставparitor
arch.судебный приставbum (bumbailiff)
gen.судебный приставcourt bailiff (или просто bailiff, но иногда court bailiff - см. ссылку; 1. (BrE) law officer who serves writs, seizes property, etc. > court bailiff, private bailiff. 2. (AmE) court official > court bailiff, courtroom bailiff. Bailiff is used after these nouns: court. OCD berkeleycountycomm.org Alexander Demidov)
gen.судебный приставbailiff
gen.судебный приставchirographist
gen.судебный приставsergeant at arms
gen.судебный приставpre-rev bailiff
gen.судебный приставphilistine
gen.судебный приставchirographer
gen.судебный приставgripper
lawсудебный приставbailie
lawсудебный приставofficer of justice
lawсудебный приставhigh bailiff (в английском суде графства)
gen.судебный приставserjeant
gen.судебный приставcatchpoll
gen.судебный приставusher
gen.судебный приставapparitor
gen.судебный приставcatchpole
gen.судебный пристав-исполнительenforcement officer (Bailiffs and enforcement officers are people authorised to remove and sell possessions in order to pay the money a debtor owes to a person or an organisation. They may also conduct evictions, and arrest people. A bailiff can also serve (deliver) court documents on people. LT Alexander Demidov)
gen.судебный пристав-исполнительbailiff / enforcement officer (High Court Enforcement Officer Or County Court Bailiff? If you have a debt of between Ј600 and Ј5,000 (including court costs), you will seek a judgment in the County Court. Once you have this, you then have a choice for en forcement between either the County Court Bailiff or the High Court Enforcement Officer (HCEO). Debts below Ј600 can only be enforced by County Court Bailiffs. Judgments for debts of Ј5,000 and over can only be enforced by an HCEO. Alexander Demidov)
gen.судебный пристав-исполнительcourt bailiff (ABelonogov)
penitent.судебный пристав-исполнительbailiff (Alexander Demidov)
lawсудебный пристав-исполнительbailiff executor (vleonilh)
lawсудебный пристав-исполнительuser-executor (mablmsk)
gen.судебный пристав-исполнительbailiff and executor of justice (Lavrov)
lawсудебный пристав по обеспечению установленного порядка деятельности судовcourt officer (Внимание: только Шотландия! Scots law Евгений Тамарченко)
gen.трудно пристатьit is difficult to get alongside
Gruzovik, hist.участковый приставdistrict militia officer (= участковый уполномоченный)
gen.Федеральная служба исполнения наказаний и судебных приставов СШАUnited States Marshals Service (согласно Википедии, "в задачи Службы входит обеспечение деятельности федеральных судов, контроль за исполнением их приговоров и решений, розыск, арест и надзор за содержанием федеральных преступников, аукционная продажа конфискованного имущества, а также борьба с терроризмом и массовыми беспорядками.". В России аналогичные функции выполняют Федеральная служба исполнения наказаний и Федеральная служба судебных приставов. // вариант "Служба маршалов" считаю неприемлемым, поскольку он вызывает ассоциации с высшим воинским званием 4uzhoj)
gen.Федеральная служба судебных приставовthe Federal Service of Court Bailiffs (AD DV В. Бузаков)
gen.Федеральная служба судебных приставовFederal Bailiffs' Office (Alyona_S)
lawФедеральная служба судебных приставовFederal Bailiff's Service (Helga Tarasova)
lawФедеральная служба судебных приставовFederal Service of Court Bailiffs (ФССП ernst_ilin)
gen.Федеральная служба судебных приставовFederal Bailiff Service (E&Y ABelonogov)
amer.федеральный приставfederal marshal (работник федеральных правоохранительных органов США Val_Ships)
Gruzovik, hist.частный приставprecinct chief of police (Административно-полицейские части управлялись частными приставами с приданными им воинскими командами и служителями.)
proverbчистое к поганому не пристанетa clear conscience laughs at false accusations
gen.шлюзный приставsluice keeper
gen.это прозвище пристанетthe nickname will stick