Subject | Russian | English |
lit. | Мисс Спенс тоже улыбалась — своей улыбкой Джоконды, как он однажды полунасмешливо польстил ей. Спенс приняла комплимент за чистую монету и с тех пор старалась держаться на высоте леонардовского образца. Отвечая на рукопожатие мистера Хаттона, она продолжала улыбаться молча — это тоже входило в роль Джоконды. | Miss Spence was smiling too: her Gioconda smile, he had once called it in a moment of half-ironical flattery. Miss Spence had taken the compliment seriously, and always tried to live up to the Leonardo standard. She smiled on in silence while Mr. Hutton shook hands, that was part of the Gioconda business. (A. Huxley, Пер. Н. Волжиной) |
gen. | он не так глуп, чтобы принять это за чистую монету | he knows better than to take it at its face value |
Makarov. | они льстили ему самым чудовищным образом, а он принял все за чистую монету | they offered him the most absurd flattery, and he ate it up |
gen. | принять за чистую монету | actually believe (Tanya Gesse) |
gen. | принять за чистую монету | fall hook, line and sinker for something (что-либо denghu) |
Makarov. | принять что-либо за чистую монету | accept something in all good faith |
fig. | принять за чистую монету | take at face value (I took the offer at face value. I didn't think they might be trying to trick me.) |
idiom. | принять за чистую монету | buy it (MichaelBurov) |
dipl., jarg. | принять что-либо за чистую монету | buy |
proverb | принять за чистую монету | take at its face value |
Makarov. | принять что-либо за чистую монету | take something in all good faith |
Игорь Миг | принять за чистую монету | be sold on |
gen. | принять чьи-л. слова за чистую монету | take sb. at one's word |
gen. | принять чьи-л. слова за чистую монету | take sb. at his word |
gen. | принять что-либо за чистую монету | take something at its face value |
gen. | принять что-либо за чистую монету | accept something at its face value |