Russian | English |
Австралия приняла меня и стала для меня домом | Australia is my adopted country, it is my home |
безропотно принять оскорбление | take an insult lying down |
будь осторожен, твоё молчание могут принять за признание вины | be careful, your silence could be interpreted as an admission of guilt |
быстро принять решение | make a decision promptly |
быть согласным принять участие в | be in for something (чем-либо) |
в конце концов Стелла уговорила её принять предложение | eventually Stella persuaded her to accept an offer of marriage (выйти замуж) |
вице-президент должен теперь принять верховную власть | the vice-president must now take on the mantle of supreme power |
военный совет принял на себя бразды правления | the council of war assumed the reins of government |
вплотную приняться за | begin to do something in real earnest (что-либо) |
вряд ли они примут наше приглашение | they are unlikely to accept our invitation |
всерьёз за что-либо приняться | get stuck into |
вынудить кого-либо принять вызов | pique someone to answer a challenge |
вынудить принять решение | force the decision |
вынудить кого-либо принять решение | drive to take a decision |
выражать сожаление по поводу невозможности принять приглашение | express regret at not being able to accept an invitation |
герцог соизволил принять гостей | the duke pleased to accept guests |
готовность принять компенсацию | willingness to accept (за негативные воздействия на окружающую среду) |
дать согласие принять участие в | be in for something (чем-либо) |
дети принялись за строительство замка из песка | the children leaped into the work of building a sandcastle |
добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах | the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates |
думать о том, стоит ли принять предложение перейти на новую работу | deliberate on whether or not to accept a new job |
его друзья с жаром принялись за уборку | his friends waded into the tidying-up |
единогласно принять | pass by a solid vote |
если все примутся за дело, мы скоро все закончим | if everyone piles in, we'll soon have the job finished |
если все примутся за дело, мы скоро закончим | if everyone pitches in, we'll soon have the job finished |
если вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комната | there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner |
если ты сильно простудился, нужно принять аспирин | when you have a bad cold, it is best to dose yourself with aspirin |
её вынудили принять такое решение | she was sandbagged into taking this decision |
её лицо приняло отрешённое выражение с отсутствующим взглядом | her face went blank |
её не приняли на работу после испытательного срока | she was not employed after a trial period |
её нельзя принять за кого-либо другого | there's no mistaking her |
её приняли в "Вашингтон пост" в качестве летнего практиканта | she joined The Washington Pbst as a summer intern |
её приняли в университет | she was admitted to the university |
журналисты принялись копаться в его частной жизни | the press started digging into his private affairs |
заставить принять | ram through (закон законодательным органом) |
заставить кого-либо принять ответственность | pin down responsibility |
заставить кого-либо принять условия | bring someone to terms |
заставить кого-либо приняться за | set someone about doing something (что-либо) |
заставить кого-либо приняться за | set someone to do something (что-либо) |
заставить кого-либо приняться за | set someone to something (что-либо) |
заставить кого-либо приняться за | set someone on to do something (что-либо) |
заставить кого-либо приняться за | set someone on to something (что-либо) |
заставить кого-либо приняться за | set someone about something (что-либо) |
заставить противника принять бой | drive to bay |
заставить противника принять бой | bring to bay |
засучив рукава, приняться за дело | roll up one's sleeves and set to work |
здесь просто краткая запись о том, какое он принял решение | there is merely a short note of what he decided |
из-за травмы колена игрок не смог принять участие в матче | the player has been sidelined by a knee injury |
имеются и другие важные факторы, которые необходимо принять во внимание | there are other important factors to be considered |
их заставили отменить повторным голосованием то, что они приняли за день до того | they were forced to unvote what they had passed the day before |
их приняли с презрительным равнодушием | they were received with a sneering indifference |
капитан принял решение потопить корабль | the captain decided to scupper the ship |
комиссия приняла доклад в первом чтении | the committee let the report through the first stage |
любое физическое тело стремится принять какую-то определённую форму | any body affects some regular shape |
мать приняла плохие известия очень близко к сердцу | mother took the bad news very hard |
мать с дочерью принялись делать постели | the mother and daughters set to the making of beds |
медицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества | the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general public |
менеджер решительно принялся за работу | the manager confronted his work with determination |
менеджер с жаром принялся за работу | the manager confronted his work with determination |
мы должны принять меры к тому, чтобы сохранить прежний уровень цен | we must act to firm the prices |
мы поддерживаем призыв принять "билль о правах" | we support the call for the enactment of a Bill of Rights |
не быть в состоянии принять решение | be in two minds (когда речь идёт о практических делах) |
не знать, какое решение принять | hover on the brink of decision |
не принять | deny the door to (кого-либо) |
не принять во внимание | give something the air (что-либо) |
не принять законопроект | veto legislation |
не принять предложение | rule the motion out of order (no процедурным соображениям) |
не принять предложения | say no to a proposal |
не принять чьего-либо приглашения | refuse someone's invitation |
не принять решения | remain undecided |
не принять решения о выходе из НАТО | stop short of the withdrawal from NATO |
неохотно принять соглашение | swallow the agreement |
новая страна холодно приняла эмигрантов | the immigrants received a cool welcome of their new country |
он будет рад принять участие | he shall be pleased to attend |
он внёс своё собственное предложение, которое комитет с радостью принял | he flung out his own suggestion, which the committee were eager to accept |
он должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности | he has to face up to his responsibilities |
он не принял в расчёт английский климат | he reckoned without the English climate |
он отказался принять наше предложение | he refused to accept our invitation |
он охотно принял её предложение | he readily adopted her suggestion |
он охотно принял участие в сделке | he went eagerly into the compact |
он попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять | he pulled at his pipe while he considered what decision to make |
он принял вымышленное имя | he assumed a new name |
он принял исламскую веру | he has embraced the Islamic faith |
он принял лёгкий завтрак | he had light breakfast |
он принял меня за Мадонну и попросил автограф | he mistook me for Madonna and asked for my autograph |
он принял меня за немца | he took me for a German |
он принял меня за хвастуна | he put me down as a braggart |
он принял меры на случай нехватки воды | he took measures against a shortage of water |
он принял невинный вид | he put on an air of innocence |
он принял поражение с достоинством | he accepted defeat gracefully |
он принял предложение без долгих размышлений | he agreed to the proposal without ado |
он принял против нас срочные меры | he took speedy action against us |
он принял решение | he adopted a decision |
он принял слабительное, которое сразу подействовало | he had taken purging medicine which had immediately operated |
он принял удар на щит | he received the blow with his shield |
он принял удар на щит | he received the blow on his shield |
он принял холодную ванну перед завтраком | he took a cold tub before breakfast |
он принялся было за работу, но бросил | he made a half-hearted attempt to work |
он принялся было за работу, но скоро бросил | he made a half-hearted attempt to work |
он принялся её подбадривать, и это помогло | he cheered her, and that helped |
он принялся за изучение испанского | he addressed himself to learning Spanish |
он принялся за чашку замечательно крепкого турецкого кофе | he sat down to a cup of wonderfully pungent Turkish coffee |
он принялся писать письма | he settled down to write letters |
он принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу | he fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about it |
он принялся разрабатывать эту новую идею | he fell on the new idea |
он с воодушевлением принялся за свою работу | he went at his work with spirit |
он с готовностью принялся за работу | he set himself to labour with real good will |
он с надеждой принялся за работу | he set to work hopefully |
он с явным удовольствием принял приглашение | he accepted the invitation with alacrity |
он снова принялся за свои старые штучки | he is up to his old games again |
он снова принялся за свою работу | he turned again to his work |
он хочет принять её в компанию в качестве младшего партнёра | he wants to take her into the company as a junior partner |
она всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии | she is always wanting to be in on the act |
она должна был принять решение тут же | she had to make a decision on the spot |
она не приняла гостей | she denied herself to visitors |
она ответила, что будет рада принять наше приглашение | she replied that she would be happy to accept our invitation |
она ответила, что будет счастлива принять наше приглашение | she replied that she would be happy to accept our invitation |
она приняла его за англичанина | she took him for an Englishman |
она приняла его предложение | she closed with his offer |
она приняла его с поклоном и улыбкой | she received him with bows and smiles |
она приняла пару таблеток снотворного | she popped a couple of sleeper tablets |
она приняла плохие известия очень близко к сердцу | she took the bad news very hard |
она приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключке | she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours |
она приняла порцию ЛСД и несколько часов была в отключке | she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours |
она приняла слишком большую дозу аспирина и умерла | she overdosed on aspirin and died |
она приняла таблетку, чтобы снять ужасную головную боль | she took a medicine to relieve her vicious headache |
она приняла твёрдое решение, я не могу заставить её изменить его | she is determined, I can't bend her |
она приняла экстази | she had taken an ecstasy |
она принялась его бранить за то, что он опоздал к ужину | she tore into him for being late for dinner |
она принялась за изучение этого | she set herself to study it |
она принялась накрывать на стол | she proceeded to lay the table |
она принялась наряжаться | she set about doing herself up |
она пронзительно закричала и принялась давить таракана | she shrieked and started stamping on the cockroach |
она с жаром принялась за генеральную уборку | she attacked housecleaning |
она с лёгкостью приняла эти замечания в свой адрес | she received these personalia cheerfully |
она с неохотой приняла от него подарок | she accepted his present unwillingly |
она себя неважно почувствовала и приняла лекарство | she felt unwell and took some medicine |
она твёрдо решила принять приглашение | she has every intention of accepting the invitation |
она уговорила ребёнка принять лекарство | she coaxed the child to take the medicine |
они горячо принялись за дело | they set to work with a will |
они приняли его в высшей степени радушно | they received him most hospitably |
отказаться принять | leave on the mat |
отказаться принять меры | to non-act |
отказаться принять посетителя | leave a person on the mat |
отцы Церкви приняли патриархальную точку зрения, руководствуясь воззрениями окружающей их культурной среды | the Fathers of the Church accepted from their cultural environment the androcratic standpoint |
отцы Церкви приняли патриархальную точку зрения, руководствуясь воззрениями окружающей их культурной среды | the Fathers of the Church accepted from their cultural environment the androcentric standpoint |
парламент принял новый закон о системе образования | the parliament made a new law on the education system |
поезд к тому времени ещё не пришёл, и, ожидая его прибытия, я принялся разгадывать кроссворды | the train had not yet arrived, while waiting for its forthcoming, I busied myself in doing crosswords |
пожалуйста, примите наши глубокие соболезнования | please, accept our deepest sympathy |
полностью принять | accept fully |
после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении | after accepting two invitations for the same evening he was really in a fix |
правительство приняло постановление о строительстве плотины | the government decreed that the dam must be built |
правительство приняло постановление о строительстве плотины | government decreed that the dam must be built |
правительство приняло срочные меры, чтобы помочь людям, пострадавшим от наводнения | the government took prompt measures to assists people afflicted by the inundation |
приказать принять ответные меры | order reprisals |
примем левый конец линейки за нуль | we call the left end of the rule zero |
примите мои глубокие соболезнования по поводу кончины вашей жены | accept my deepest sympathies on the death of your wife |
примите моё сочувствие | accept my condolences |
примите уверение в моём совершенном к Вам уважении | accept the assurance of my highest consideration (в официальных письмах) |
примите это в память этого события | take it as a souvenir of the occasion |
примите это как задаток | take this as an earnest |
принявшееся дерево | established tree |
принять агрессивную политическую линию | switch to a combative tack |
принять бюджет | adopt the budget |
принять в гражданство | grant citizenship |
принять кого-либо в дело на выгодных условиях | let someone in on the ground floor |
принять кого-либо в дело на равных с другими | let someone in on the ground floor |
принять кого-либо в дело на условиях, равных с другими | let someone in on the ground floor |
принять в качестве аксиомы | take something as an axiom |
принять в клуб | admit to club |
принять кого-либо в клуб | let someone into a club |
принять в клуб | admit into club |
принять в колледж | admit into college |
принять в лоно | imbower |
принять в лоно церкви | receive into the church |
принять в ООН | admit to the UN |
принять кого-либо в свой дом | receive someone into one's house |
принять кого-либо в свою семью | receive someone into one's house |
принять в христианскую веру | receive into the church |
принять в члены | grant membership (организации) |
принять в школу | admit to school |
принять в школу | admit into school |
принять важное решение | cross the Rubicon |
принять важное решение | come to an important decision |
принять важное решение | pass the Rubicon |
принять важный вид | assume an air of importance |
принять вариант | adopt an option |
принять вид | assume the similitude of |
принять влево | bear to the left |
принять во внимание | take note of |
принять во внимание | make allowance s for |
принять во внимание чью-либо болезнь | make allowance for someone's illness |
принять во внимание чью-либо молодость | make allowance for someone's youth |
принять во внимание чью-либо неопытность | make allowance for someone's inexperience |
принять во внимание плохую погоду | make allowance for bad weather |
принять во внимание, с учётом того, что | allow for something |
принять во внимание чьи-либо слова | heed words |
принять во внимание совет | heed advice |
принять воинственную политическую линию | switch to a combative tack |
принять воинственный курс | switch to a combative tack |
принять что-либо всерьёз | take something seriously |
принять вызов | respond to a challenge |
принять вызов | take challenge |
принять вызов | take a call |
принять вызов | take the gauntlet |
принять вызов | take the call (и т. п., по телефону) |
принять вызов | respond a challenge |
принять высокомерный вид | assume the air of superiority |
принять государство в ООН | admit to the UN |
принять гражданство | be naturalized |
принять декларацию | pass declaration |
принять декларацию | adopt a declaration |
принять дела | come to office |
принять дела | come into office |
принять должность | accept office |
принять должность | accept a post |
принять должность мэра | take over the office of mayor |
принять должность президента | assume presidency |
принять духовный сан | read oneself in |
принять духовный сан | read in |
принять духовный сан | make holy orders |
принять единодушное решение | take the decision by solid vote |
принять жёсткие меры против протеста | crack down on a protest |
принять за | set down (for, as; кого-либо) |
принять за | pick for (someone – кого-либо) |
принять что-либо за аксиому | accept something as an axiom |
принять кого-либо за врача | take someone for a doctor |
принять кого-либо за другого | mistake for |
принять что-либо за другое | mistake for |
принять кого-либо за своего друга | take someone for one of one's friends |
принять что-либо за чистую монету | take something in all good faith |
принять что-либо за чистую монету | accept something in all good faith |
принять задание | accept a task |
принять заказ | take the call (и т. п., по телефону) |
принять заказ | accept an order |
принять закон | pass an ordinance |
принять закон | issue an ordinance |
принять закон | adopt an ordinance |
принять закон о бесплатном медицинском обслуживании | enact medicare (особ. неимущих престарелых) |
принять закон о бесплатном медицинском обслуживании | enact medicare (особ. неимущих, престарелых) |
принять замечание на свой счёт | fit the cap on |
принять заявление | give reception to a statement |
принять идею | adopt idea |
принять идею | buy an idea |
принять идею | accept idea |
принять чьё-либо извинение | accept someone's apology |
принять чьи-либо извинения | accept someone's apology |
принять чью-либо исповедь | receive someone's confession |
принять к рассмотрению | take cognizance of (дела) |
принять к сведению содержание письма | note the content of a letter |
принять кандидатуру | adopt a candidate |
принять католичество | enter Catholicism |
принять командование | make command |
принять крещение | undergo baptism |
принять крещение | accept baptism |
принять курс | take line |
принять лекарство от простуды | take a medicine for cold |
принять магометанство | adopt Mohammedanism |
принять меры | make arrangements |
принять меры | take action |
принять меры | apply remedies |
принять меры для защиты | fail-safe |
принять меры к | take steps toward |
принять меры на случай непредвиденных обстоятельств | provide for an eventuality |
принять меры предосторожности против | take precautions against something (чего-либо) |
принять меры предосторожности против воздушного нападения | make provision against attack by air |
принять меры предосторожности против пожара | take precautions against fire |
принять меры против | direct measures against something (чего-либо) |
принять меры против внезапного нападения | provide against a surprise attack |
принять меры против инфляции | provide against inflation |
принять меры против инфляции | provide against an inflationary economy |
принять монашество | profess oneself |
принять мяч | field a ball |
принять на веру | accept on faith |
принять что-либо на вооружение | put something into service |
принять на вооружение | bring into service |
принять на вооружение | include in the inventory |
принять на грудь | drink out |
принять кого-либо на работу в качестве | start someone off as something (кого-либо) |
принять на свой счёт | fit the cap on |
принять на себя вину | take the blame |
принять на себя вину | bear the blame upon oneself |
принять на себя всю силу удара | throw oneself into the breach |
принять на себя всю силу удара | stand to throw oneself into the breach |
принять на себя заботы о | take something on one's hands (чем-либо) |
принять на себя новые обязательства | enter into a new undertaking |
принять на себя ответственность | bear the blame |
принять на себя ответственность | accept the responsibility |
принять на себя ответственность за | claim responsibility for something (что-либо) |
принять на себя руководство | take over office |
принять на службу | accept for a job |
принять невинный вид | assume a look of innocence |
"принять немножко" | take a dram |
принять кого-либо неприветливо | show someone the cold shoulder |
принять кого-либо неприветливо | give someone the cold shoulder |
принять неудачу | receive a setback |
принять новое назначение | take up a new appointment |
принять новую теорию | adopt a new theory |
принять облик | assume the aspect (of) |
принять обращение | adopt an appeal |
принять чьё-либо объяснение | accept someone's explanation |
принять объяснение | rest satisfied with an explanation |
принять ограничения | take restrictions |
принять ограничения | accept restraints |
принять одного за другого | mix two people up |
принять ответные меры против | retaliate against (someone – кого-либо) |
принять ответственность | accept responsibility |
принять оферту | take an offer |
принять парад | take the salute |
принять первое причастие | be confirmed |
принять план | agree to plan |
принять план | agree on plan |
принять чей-либо план | accept someone's plan |
принять план | accept a plan |
принять чей-либо план в штыки | be hostile to someone's plan |
принять победу как | accept the victory as |
принять повестку дня | adopt the agenda |
принять подаяние | accept charity |
принять позицию | shift to a stance |
принять позицию | adopt a stand |
принять позицию | take a stand |
принять позицию | adopt a position |
принять позу | adopt a posture |
принять позу | adopt the posture |
принять какую-либо позу | adopt a pose |
принять позу великого учёного | pose as a great scholar |
принять политическую линию | take a tack |
принять полномочия | take on the mantle of someone, something |
принять полномочия | assume the mantle of someone, something |
принять какое-либо положение | take a position |
принять поправки к конституции | adopt a constitutional amendment |
принять поправку к конституции | adopt a constitutional amendment |
принять поражение | receive a setback |
принять поручительство | accept bail |
принять послание | take message |
принять послание | accept the message |
принять поспешное решение | make a slapdash decision |
принять пост мэра | take over the office of mayor |
принять практические меры | adopt practical measures |
принять предвзятую точку зрения на проблему | take a one-sided view of a problem |
принять предложение | entertain a proposal |
принять чьё-либо предложение | accept someone's hand |
принять предложение | agree to an offer |
принять предложение | consent to a proposal |
принять предложение | adopt a suggestion |
принять предложение | accept a suggestion |
принять предложение без обсуждения | accept a motion undebated |
принять предложение о браке | accept a proposal (of marriage) |
принять предложение руки и сердца | take a proposal |
принять предложение руки и сердца | accept a proposal |
принять предложенную должность | accept the situation |
принять предписание | adopt a regulation |
принять приглашение | say yes |
принять присягу на срок | swear in for term (пребывания в должности) |
принять программу | pass the programme |
принять программу к выполнению | undertake the programme |
принять противоядие | take an antidote |
принять путём аккламации | pass by acclamation |
принять решение | make at a decision |
принять решение | make up one's mind |
принять решение | come to a decision (достигать разрешения) |
принять решение | adopt a resolution |
принять решение | come to a determination |
принять решение | make a resolve |
принять решение | reach a decision (достигнуть разрешения) |
принять решение | take at a decision |
принять решение | take the decision |
принять решение | reach at a decision |
принять решение | come to at a decision |
принять решение большинством голосов | pass a resolution by a majority votes |
принять решение в отношении спорных мест текста | resolve disputed points in a text |
принять решение двумя третями голосов | pass a resolution by a two-thirds votes |
принять решение единогласно | decide unanimously |
принять решение за | decide for (кого-либо) |
принять решение избежать огласки дискуссии в газетах | reach an understanding to keep a dispute out of the newspapers |
принять решение на месте | play it by ear |
принять решение по делу | take decision on the case |
принять решение, предложенное другой стороной | join issue |
принять решение с болью в сердце | come to this resolution with aching heart (s) |
принять решение с лёгким сердцем | come to this resolution with a light heart (s) |
принять решение с тяжёлым сердцем | come to this resolution with a heavy heart (s) |
принять решение самому | decide for oneself |
принять решение тридцатью голосами против одиннадцати голосов | pass a resolution by a vote of 30 to 11 votes |
принять решение тридцатью голосами против одиннадцати голосов | pass a resolution by a vote of 30 against 11 votes |
принять рукопись к публикации | accept a manuscript |
принять с готовностью | accept readily |
принять с почётом | receive with circumstance |
принять кого-либо с почётом | roll out the red carpet for (someone) |
принять кого-либо с распростёртыми объятиями | welcome with open arms |
принять кого-либо с распростёртыми объятиями | receive someone with open arms |
принять сан священника | enter the Church |
принять своевременные меры | take timely measures |
"принять свою дозу" | tank up |
принять сигнал | pick up a signal |
принять систему | adopt system |
принять систему | accept system |
принять кого-либо снова в свои ряды | receive someone back into the fold |
принять сообщение | take a message |
принять сообщение | receive a message |
принять чью-либо сторону | take someone's side |
принять чью-либо сторону | take sides with (someone) |
принять чью-либо сторону | take part with (someone) |
принять чью-либо сторону | side with (someone) |
принять таблетку | take a tablet |
принять такие меры, которые будут признаны необходимыми | take such steps as shall be considered necessary |
принять твёрдое решение | set one's foot down |
принять твёрдое решение | put one's foot down |
принять твёрдое решение | be resolved (сделать что-либо) |
принять теорию | embrace theory |
принять теорию | embrace a theory |
принять удар на себя, отскочив или отклонившись | roll with the punches (в боксе) |
принять чьи-либо условия | come to terms with (someone) |
принять чьи-либо условия | make terms with (someone) |
принять условия | accept terms |
принять чьи-либо условия | submit to someone's terms (If this appreciation is wrong and the attainment of whatever limited objective we may set ourselves does not cause Russia to submit to our terms, we may, in fact, be committed to a total war. (Report from the British Military leaders to Prime Minister Winston Churchill on the chances of ‘Operation Unthinkable' -a surprise attack on the USSR, 22 May 1945) gov.uk) |
принять условия | accept conditions |
принять участие | assist in |
принять участие в | take kindly to (someone); ком-либо) |
принять участие в | put one's name down for something (чём-либо) |
принять участие в | share in something (чем-либо) |
принять участие в | come into (чем-либо) |
принять участие в деле | join in an enterprise |
принять участие в каком-либо деле, вмешаться в какое-либо дело | interpose in a matter |
принять участие в игре | join in a game |
принять участие в легкоатлетических соревнованиях | go out for track |
принять участие в обсуждении | take part in a discussion |
принять участие в прениях | take issue |
принять участие в прениях | join issue |
принять участие в расходах | share the expenses |
принять участие в расходах | share in the expenses |
принять участие в сборе денег | put one's name down for (и т. п.) |
принять участие в убытках | share in the losses |
принять участие в экскурсии | join in an excursion |
принять участие в экскурсии | join in in an excursion |
принять участие наравне | go snacks (с кем-либо) |
принять участие наравне | go snips (с кем-либо) |
принять участие наравне | go halves (с кем-либо) |
принять участие наравне | go shares (с кем-либо) |
принять участие наравне | go fifty-fifty (с кем-либо) |
принять кого-либо холодно | show someone the cold shoulder |
принять эстафету | pick up the baton from (от) |
приняться за | set one's hand to |
приняться за | set to (что-либо) |
приняться за | turn to (работу, дело) |
приняться за | wade in (что-либо) |
приняться за | wade into (что-либо) |
приняться за | proceed to (переходя к др. занятию; что-либо) |
приняться за | get down to (что-либо) |
приняться за что-либо вплотную | begin to do something |
приняться за дело | put one's shoulder to the wheel |
приняться за дело | buckle to |
приняться за дело | get down to business |
приняться за дело | get down to work |
приняться за дело | knuckle down to one's work |
приняться за дело | come to business |
приняться за дело | buckle down to a task |
приняться за какое-либо дело | address oneself to the business of doing something |
приняться за изучение истории | take up history |
приняться за изучение современных языков | take up modern languages |
приняться за письмо | put pen to paper |
приняться за работу | set into gear |
приняться за работу | throw into gear |
приняться за работу | get to work |
приняться за работу | set about one's work |
приняться за работу | get cracking |
приняться за работу засучив рукава | set to work with goodwill |
приняться за старое | lapse into one's old ways |
приняться за чтение | get down to reading |
производители автомобилей не решались приняться за эту идею | motor manufacturers have been nibbling at the idea |
публика с восторгом приняла новую пьесу | the audience rose a new performance |
пышущая здоровьем домработница принялась за уборку столовой, в которой всё было в беспорядке | the bonny housemaid began to repair the disordered dining-room |
радушно принять | make someone free of one's house (кого-либо) |
разрешать принять участие | deal someone in |
решительно приняться за дело | knuckle down to one's work |
с жаром приняться за работу | set to work heartily |
с жаром приняться за работу | work heartily |
с радостью принять приглашение | welcome an invitation |
смиренно принять смерть | accept death with resignation |
собрание приняло резолюцию | the assembly voted a resolution |
тепло кого-либо принять | give someone a warm reception |
у меня хватило ума не принять её предложения | he had the intelligence to refuse her offer |
убедить комиссию принять предложение | bring the Board to accept the offer |
убедить принять программу | sell a programme |
убедить кого-либо принять участие в | persuade someone to take part in something (чем-либо) |
хладнокровно принять смерть | accept death with composure |
энергично приняться | wade into (за что-либо) |
энергично приняться | wade in (за что-либо) |
энергично приняться за | pitch into (что-либо) |
энергично приняться за | go at it tooth and nail (что-либо) |
энергично приняться за дело | make the dust fly |
энергично приняться за дело | spring into action |
энергично приняться за дело | buckle down to something |
энергично приняться за решение задачи | attack a problem |
эти условия было нелегко принять | these conditions were not of an easy digestion |
это неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставника | it is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviser |
я взял лопату и сразу принялся за дело | I took a spade and pitched right in |
я побрился, принял душ и оделся | I shaved and showered and dressed |
я принялся будить мальчиков | I set to work to wake up the boys |
я принялся за изучение испанского | I addressed myself to learning Spanish |
я решил принять оба плана и по мере возможности спланировать побег | I resolved to adopt both plans, and if possible, scheme a mode of escape |