DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing примета | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
policeбез особых приметnondescript (Val_Ships)
equest.sp."без примет"markless
gen.брать на приметуtake note of
gen.быть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрамиwill be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partners (Спиридонов Н.В.)
Makarov.быть на приметеbe the centre of attention (of)
Makarov.быть на приметеbe before the eye
Gruzovikбыть на приметеnotice
Gruzovikбыть на приметеtake note of
Makarov.быть хорошей приметойbe of good omen
idiom.верить в приметыbelieve in jinxing things (I don't believe in "jinxing" things. I almost think that you're kind of jinxing yourself. 4uzhoj)
gen.верить в приметыbelieve in omens
libr.владельческая приметаprovenance (владельческие пометки, записи и автографы в книге, сборнике нот и т. д., а также книжные знаки-экслибрисы, печати и т. п. Lyutsy)
Makarov.вряд ли она примет приглашениеit's improbable that she'll accept the invitation
gen.все приметы предвещают суровую зимуall the signs point toward a hard winter
gen.вы ничего не потеряете, если примете моё предложениеI'll make you a sporting offer
gen.вы ничего не потеряете, если примете моё предложениеI'll make you a sporting chance
Makarov.герцог сейчас вас приметHis Grace will receive you now
relig.да не будет это дурной приметойabsit omen
gen.дело, которое суд примет к рассмотрениюpleadable case
Makarov.держать кого-либо на приметеhave one's eye on (someone)
Makarov.его ближайший соперник объявил, что не примет участия в решающем туре выборовhis nearest rival announced he would not contest a runoff
gen.его ближайший соперник объявил, что не примет участия в решающем туре выборовhis nearest rival announced he would not contest a run-off
Makarov.его светлость сейчас вас приметHis Grace will receive you now
gen.если она примется доказывать свою точку зрения, то никто её не переспоритwhen she sets out to prove her point she beats the record
gen.если этот журнал примет мою статьюif the magazine takes my article
gen.зловещие приметыpresageful signs
gen.знание примет погодыweather wisdom
gen.знающий приметы погодыweather wise
gen.знающий приметы погодыweather-wise
gen.иметь на приметеhave in view (Anglophile)
gen.иметь на приметеgive an eye to
Makarov.иметь на приметеhave one's eye on
Makarov.иметь на приметеhave an eye (to)
gen.иметь на приметеhave in mind (SirReal)
adv.иметь на приметеhave an eye to
Gruzovikиметь на приметеhave an eye on
gen.иметь на приметеhave one's sights set (on VLZ_58)
gen.иметь на приметеkeep in mind (VLZ_58)
gen.иметь на приметеhave an eye to (что-либо)
gen.иметь на приметеhave an eye (on)
gen.иметь на приметеhave an eye on
Makarov.иметь указанные приметыanswer to the description
Makarov.иметь указанные приметыanswer the description
gen.индивидуальные приметы волнwave personalities
gen.истолковать приметуread an omen
gen.когда вы примете полномочия?when shall you be ready to take over?
gen.когда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучиватьwhen he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not me (Alex_Odeychuk)
busin.личные приметыpersonal description
psychiat.локальная приметаlocal sign
gen.морская приметаnaval belief (It was a common naval belief was that a cat could bring on a storm using magic stored in its tail. ART Vancouver)
gen.на приметеin view
gen.на приметеin sight (scherfas)
gen.на приметеin mind (SirReal)
gen.народная приметаcountry lore (Andrey Truhachev)
gen.народная приметаcountry saying (Andrey Truhachev)
gen.народная приметаpopular superstition (CHichhan)
gen.народная приметаfolk saying (Andrey Truhachev)
gen.народные приметыweather wisdom (Ihor Sapovsky)
gen.народные приметыethnoscience (на основе наблюдений над природой)
gen.народные приметы о погодеweatherlore (Ulcha)
Makarov.не будем считать это дурной приметойabsit omen
lat.не будем считать это дурной приметой, дурным предзнаменованиемabsit omen
gen.не имеющий приметыbadgeless
gen.новый генерал примет дела у генерала, уходящего в отставкуthe new general will take over from the retiring one
Makarov.он вас наверняка хорошо приметhe'll be sure to do you very well
gen.он всё ещё не решил, примет ли он участие в экспедицииhe's still hesitating about joining the expedition
gen.он, конечно, очень хорошо примет васhe will certainly do you well
gen.он не примет во внимание ваше предупреждениеhe will not take your warning
gen.он не примет ни помощи, ни даже советаhe will not accept help nor yet advice
gen.он не примет отказаhe will not take nay
gen.он не примет отказаno he will not take no for an answer
gen.он не примет отказаhe will not take no for an answer
gen.он не примет отказаhe is not to be denied
gen.он не примет отказаhe'll take no nay
gen.он очень занят, но вас он всё-таки приметhe is very busy, but he'll see you nevertheless
gen.он примет вас только по предварительной записиhe will see you only by appointment
gen.он примется за васhe will come upon you
gen.он у себя, и сейчас вас приметhe is in and will see you at once
gen.она его никогда больше не приметshe would never take him back again
gen.описание приметsignalment
gen.описание приметdescription
gen.описание приметdescribing
gen.описание приметыdescription
gen.описание приметыdescribing
Makarov.описать приметы нарушителяgive a description of the offender
gen.описывать приметыsign
Makarov.опубликовать приметы нарушителяissue a description of the offender
forens.особые приметыdistinguishing characteristics (напр., машины – dents, customizations, etc.) из американской полицейской формы 4uzhoj)
policeособые приметыprominent physical characteristics (спасибо Рите 4uzhoj)
psychol.особые приметыdistinguishing features
policeособые приметыdistinct features (five distinct features to look for as manhunt continues Farrukh2012)
sec.sys.особые приметыdistinguishing mark
sec.sys.особые приметыdistinctive mark
gen.особые приметыspecial peculiarities
sec.sys.особые приметы на теле человекаbody marks
gen.отмечать какой-нибудь приметойbadge
gen.перемещённые лица, перебирающиеся на лодках из порта в порт в поисках страны, которая их приметshuttlecocks
gen.плохая приметаbad luck omen (4uzhoj)
gen.плохая приметаbad omen (Returning for forgotten things is considered a bad omen in Russia and it is better to leave it behind. realrussia.co.uk 4uzhoj)
gen.плохая приметаbad luck (It is considered bad luck to put an empty bottle back on the table when it's finished. • Whistling indoors in Russia is considered bad luck and will lead to financial problems – or so superstition has it. Better to avoid those annoying but catchy tunes on your way home then. themoscowtimes.com q3mi4)
meteorol.пословица или народная примета о погодеweather maxim
meteorol.пословица или народная примета о погодеweather lore
Makarov.премьер-министр сейчас примет делегациюthe Prime Minister will see the deputation now
book.примета для опознанияshibboleth
gen.примета на мореsea mark
ocean.примета погодыweather sign
tech.примета погодыweather sighting
Makarov.примета, предвещающая гостейguest
meteorol.приметы погодыweather lore
trav.приметы стариныperiod features (Yurist)
lat.пусть приметsumat (лекарство)
med.пусть приметlet him take (лекарство)
Makarov.разослать приметыcirculate descriptions
dipl.с него семь потов сойдёт прежде, чем он примет какое-либо решениеhe agonizes over every decision he has to make (bigmaxus)
gen.служить верной приметойbe a proven predictor (Kathar)
Makarov.служить дурной приметойbe of ill to omen
Makarov.служить дурной приметойbe of ill omen
Makarov.служить хорошей приметойbe of good to omen
gen.служить хорошей дурной приметойbe of good bad omen
gen.совпадать с приметамиanswer to the description
gen.совпадать с приметамиanswer the description
avia."соединяю Вас со станцией, которая примет корреспонденцию для запрашиваемой Вами станции"NEH (код связи)
Makarov.соответствовать приметамsuit the description
Makarov.соответствовать приметамfit the description
Makarov.соответствовать приметамanswer the description
gen.считаться плохой приметойbe considered bad luck (It is considered bad luck to put an empty bottle back on the table when it's finished. wikipedia.org)
tib.Тридцать два отличительных знака и восемьдесят малых примет великого существаskye bu chen po’i mtshan dpe
rel., budd.Тридцать два отличительных знака и восемьдесят малых примет великого существаmahapurusa-laksananuvyanjana (тибетск. skye bu chen po’i mtshan dpe)
Makarov.у заключённого все указанные приметыthe prisoner answered that description
gen.у него нет шрамов и других особых приметhe has no scare or distinguishing marks
Игорь Мигхарактерная приметаsignature plank
gen.хорошая приметаgood luck omen (4uzhoj)
Makarov.хотя он занят, но вас приметalthough he is very busy, he will see you
gen.это не приметсяthat will not take
gen.это плохая приметаit is a bad omen
Makarov.этот район застройки примет избыточное население центра городаspillover
gen.этот район застройки примет избыточное население центра городаthis estate takes the spillover from the centre of the city
Makarov.я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли приметеI am commissioned to make you an offer which I have told him you would not accept