DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прилагающий усилия | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.более того, мы не прилагали никаких усилий, чтобы решать проблемы по-взросломуwe also made no effort to pursue the adult way of handling things (freekycleen)
gen.бороться, прилагая огромные усилияstrive (DrRats)
math.для ... прилагаются большие усилияa great deal of effort is going into
Makarov.если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в уголif the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can
Makarov.если мы хотим добиться успеха, мы должны постоянно прилагать усилияwe must constantly endeavour if we are to succeed
Makarov.идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети прилагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек-подростковaccommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network
proverbленивым больше всех приходится прилагать усилийlazy folks take the most pains
Makarov.наполеон прилагал неослабевающие усилия для реорганизации своей армииnapoleon made arduous efforts to reconstruct his army
gen.не прилагая больших усилийwith few little steps (sankozh)
market.не прилагая заметных усилийeffortlessly (translator911)
amer.не прилагая усилийwithout breaking a sweat (Val_Ships)
gen.не прилагая усилийwithout effort
gen.не прилагая чрезмерных усилийgently (sankozh)
Makarov.несмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своегоalthough they tried hard, they did not succeed
Makarov.он и впредь будет прилагать все усилияhe shall continue to apply every effort
gen.он прилагает все усилияhe is unsparing in his efforts
Makarov.он прилагает все усилия, чтобы добиться успехаhe is striving hard to succeed
gen.он прилагает все усилия, чтобы кончить статьюhe is laboring to finish his article
gen.он прилагает все усилия, чтобы кончить статьюhe is labouring to finish his article
Makarov.он прилагает все усилия, чтобы окончить книгуhe is labouring to finish his book
gen.он прилагает много усилий, но ничего не может добитьсяhe tries hard but he never gets anywhere
Makarov.она прилагала все усилия, чтобы преодолеть своё предубеждениеshe struggled to overcome her prejudice
Makarov.она прилагала все усилия, чтобы сдержать отвращениеshe was endeavouring to control her disgust
gen.они прилагали все усилия, чтобы сойтись с новыми соседямиthey tried hard to mix with their new neighbours
gen.они прилагают все усилия, чтобы выучить английский языкthey are struggling to learn English
gen.постоянно прилагать усилияtug
Игорь Мигприлагает усилия кis on track to
gen.прилагал большие усилияhas worked hard to (mascot)
cliche.прилагать больше усилийtry harder (You should be trying harder. • We should try harder. ART Vancouver)
busin.прилагать больше усилийmake more effort
gen.прилагать больше усилийgo to longer lengths (ptraci)
Игорь Мигприлагать больше усилийbolster its efforts
inf.прилагать больше усилийmake more of an effort (sophistt)
Игорь Мигприлагать больше усилийbolster one's attempts
gen.прилагать больше усилийincrease one's efforts
gen.прилагать большие усилияmake great efforts (TranslationHelp)
gen.прилагать большие усилияmake a long arm
gen.прилагать большие усилияput in great efforts (Andrey Truhachev)
Игорь Мигприлагать большие усилияpush
gen.прилагать большие усилияwork hard (A.Rezvov)
Игорь Мигприлагать большие усилия в делеmake strides toward
Игорь Мигприлагать большие усилия дляput in place important steps to (достижения чего-либо)
ecol.прилагать большие усилия для освоения возобновляемых источников энергииmake a push into renewable energy (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
cliche.прилагать все возможные усилияdevote one's best energies and skills (sankozh)
cliche.прилагать все возможные усилияdevote one's best ability (sankozh)
cliche.прилагать все возможные усилияdevote one's best efforts (sankozh)
gen.прилагать все возможные усилияmake every possible effort (Alexander Demidov)
lawприлагать все возможные усилия для защиты конфиденциальной информацииexercise the highest degree of care in safeguarding confidential information (sankozh)
lawприлагать все разумные усилияexpend all reasonable endeavours (el360)
gen.прилагать все усилияmake every effort to do something (к чему-либо)
gen.прилагать все усилияmake every effort (Maxim Prokofiev)
gen.прилагать все усилияbe fully committed (dms)
gen.прилагать все усилияexert all powers
gen.прилагать все усилияexert all efforts
gen.прилагать все усилияgive one's all (Vladimir)
fig.прилагать все усилияtick off all the boxes (Ремедиос_П)
idiom.прилагать все усилияtake pains
bus.styl.прилагать все усилияuse one's best endeavours (BrE Farrukh2012)
idiom.прилагать все усилияspare no effort (В.И.Макаров)
gen.прилагать все усилияgo great lengths (Then I guess we'll have to go to even greater lengths to catch him. Taras)
gen.прилагать все усилияuse its best efforts (reverso.net kee46)
gen.прилагать все усилияscramble (to struggle eagerly or unceremoniously for possession of something : Independent retailers of all kinds are scrambling to stay afloat during the pandemic. (BC Business Magazine) ART Vancouver)
idiom.прилагать все усилияbend over backward (VLZ_58)
idiom.прилагать все усилияgive it one hundred and ten percent (Taras)
torped.прилагать все усилияuse the best endeavours
bus.styl.прилагать все усилияuse one's best endeavors (AmE Farrukh2012)
idiom.прилагать все усилияgive a hundred and ten percent (Taras)
idiom.прилагать все усилияgive 110% (Taras)
idiom.прилагать все усилияfall over backward (VLZ_58)
idiom.прилагать все усилияlean over backward (VLZ_58)
idiom.прилагать все усилияmake all efforts
idiom.прилагать все усилияgo to great pains (Dude67)
idiom.прилагать все усилияbe at pains to do something (Азери)
idiom.прилагать все усилияtake great pains
idiom.прилагать все усилияspare no pains
idiom.прилагать все усилияput in best licks
idiom.прилагать все усилияgo it (В.И.Макаров)
idiom.прилагать все усилияstrain every nerve
gen.прилагать все усилияbe determined to (sankozh)
gen.прилагать все усилияtry one's best (igisheva)
gen.прилагать все усилияtry one's hardest
gen.прилагать все усилияexert every effort
busin.прилагать все усилия кuse one's best efforts to (Alexander Matytsin)
gen.прилагать все усилия, чтобыgo out of one's way to do something (сделать что-либо)
Makarov.прилагать все усилия, чтобы добиться успехаstruggle to succeed
gen.прилагать все усилия, чтобы сделатьuse best endeavors to do something (что-либо neenu)
dipl.прилагать всё большие усилияstep up efforts
dipl.прилагать дальнейшие усилияfurther efforts (Ivan Pisarev)
Игорь Мигприлагать дополнительные усилияstep up efforts
Makarov., amer.прилагать дополнительные усилияgo the extra mile
busin.прилагать достаточно усилийtry too hard
gen.прилагать значительные усилияmake great efforts (TranslationHelp)
formalприлагать значительные усилияmake significant efforts (Since 2014, Russia has made significant efforts to secure influence across Africa. ART Vancouver)
gen.прилагать значительные усилияput out considerable effort
inf.прилагать излишние усилияmake heavy weather of
gen.прилагать излишние усилияmake two bites of a cherry
idiom.прилагать излишние усилия кmake heavy weather of (чему-либо)
Makarov.прилагать излишние усилия кmake heavy weather of something (чему-либо)
gen.прилагать любые усилияgo to any lengths (Anitne)
idiom.прилагать максимальные усилияleave no stone unturned (Ivan Pisarev)
gen.прилагать максимальные усилияmake every effort (Alexander Demidov)
gen.прилагать максимум усилийgive the best of oneself (User)
Игорь Мигприлагать максимум усилийmake every effort
gen.прилагать максимум усилийuse its best efforts (reverso.net kee46)
gen.прилагать максимум усилийstrain every sinew (Anglophile)
amer.прилагать максимум усилийswing for the fences (baseball literally, to put all one's power into one's swing while batting so as to try to hit a home run. By extension, to put forward one's maximum amount of effort or energy (into or toward something); to act or perform with great intensity or effort: I wasn't sure about their state-appointed lawyer at first, but I was well impressed when he came out swinging for the fences on day one of the trial Taras)
gen.прилагать максимум усилийgive of one's best (User)
cliche.прилагать максимум усилийtry one's best (igisheva)
gen.прилагать максимум усилийmove heaven and earth
gen.прилагать максимум усилийuse best endeavours (Alexander Demidov)
Игорь Мигприлагать массу усилийwork aggressively
Игорь Мигприлагать массу усилийbe at pains
Игорь Мигприлагать массу усилий к тому, чтобыgo out of one's way to
book.прилагать много усилийpay a lot of efforts (Soulbringer)
lawприлагать много усилийput a lot of efforts (in Elina Semykina)
Makarov.прилагать много усилийbe at pains
gen.прилагать много усилийpush
UNприлагать настойчивые усилияmake a sustained effort (sic! grafleonov)
fig.прилагать недостаточные усилияunderinvest (к чему-либо A.Rezvov)
gen.прилагать недюжинные усилияput great effort (чтобы – into: We put great effort into improving the quality of our products. ART Vancouver)
Makarov.прилагать неимоверные усилия, чтобы сделатьtake incredible pains to do something (что-либо)
Игорь Мигприлагать немало усилийtake great pains
gen.прилагать немалые усилияput in some legwork (Taras)
gen.прилагать общие усилияact in concert
gen.прилагать огромное количество усилийgo to great pains (Dude67)
busin.прилагать огромные усилияbe at great pains (dimock)
amer., slangприлагать огромные усилияgo for broke
inf.прилагать огромные усилияwork tail off (george serebryakov)
gen.прилагать огромные усилияgun for (Everyone in the office is gunning for a promotion. VLZ_58)
dipl.прилагать особые усилияgo out of one's way to
Makarov.прилагать особые усилия, чтобы сделатьtake special pains to do something (что-либо)
gen.прилагать отчаянные усилияagonize
gen.прилагать отчаянные усилияagonize after (к чему-либо)
Makarov.прилагать отчаянные усилия кagonize after something (чему-либо)
lawприлагать разумные усилияuse reasonable endeavours (yo)
gen.прилагать совместные усилияcooperate (для достижения чего-либо 4uzhoj)
Игорь Мигприлагать упорные усилияpush hard
tech.прилагать усилиеexert force
Makarov.прилагать усилиеapply force to
busin.прилагать усилиеmake an effort
Makarov.прилагать усилиеexert force on
tech.прилагать усилиеapply force
Makarov.прилагать усилиеapply a force
gen.прилагать усилияdo
dipl.прилагать усилияexert efforts
dipl.прилагать усилияdeploy efforts (jaime marose)
lawприлагать усилияapply efforts (Alex Lilo)
O&G, sakh.прилагать усилияwork diligently
lawприлагать усилияact diligently (andrew_egroups)
gen.прилагать усилияafforce
math.прилагать усилияmake efforts (прилагать все усилия)
busin.прилагать усилияmake an efforts
busin.прилагать усилияexert oneself
gen.прилагать усилияput best foot forward (VLZ_58)
obs.прилагать усилияput forth
Makarov.прилагать усилияmake shift to do (something / к чему-либо)
gen.прилагать усилияput forth effort (Come on! You're not even putting forth any effort! We'll have to put forth a great deal more effort. george serebryakov)
Игорь Мигприлагать усилияmake a push
avia.прилагать усилияexert reasonable efforts to implement
gen.прилагать усилияseek out (к чему-либо Ася Кудрявцева)
gen.прилагать усилияstretch oneself (VLZ_58)
gen.прилагать усилияpush (к завершению чего-либо)
gen.прилагать усилияattempt (Юрий Гомон)
gen.прилагать усилияundertake efforts (VictorMashkovtsev)
gen.прилагать усилияput efforts (Stas-Soleil)
gen.прилагать усилияbe at pains
Gruzovikприлагать усилияexert all one's powers
Makarov.прилагать усилияbear down
Makarov.прилагать усилияdrive for (для достижения чего-либо)
Makarov.прилагать усилияlabour for
Makarov.прилагать усилияput in
Makarov.прилагать усилияturn round
idiom.прилагать усилияbreak a sweat (чрезмерные Taras)
Makarov.прилагать усилияmake efforts
gen.прилагать усилияput in some legwork (немалые; to put in effort and hard work to accomplish something. It implies exerting physical energy and diligence to get something done, like you would if you were literally walking or using your legs to move around and get things accomplished. In essence, "put in some legwork" means to roll up your sleeves and actively work hard at something instead of passively waiting for it to happen Taras)
gen.прилагать усилияdrive (для достижения чего-либо)
gen.прилагать усилияstep up one's game (Taras)
gen.прилагать усилияbuck for (Taras)
gen.прилагать усилияexpend some effort (it is worthwhile expending some effort – ради этого стоит приложить усилия Kazuroff)
gen.прилагать усилияinvest effort (bookworm)
gen.прилагать усилияuse efforts (Пахно Е.А.)
idiom.прилагать усилияget out of one's way (Баян)
gen.прилагать усилияplace efforts (Alex Kit)
gen.прилагать усилияstrain
gen.прилагать усилияendeavor
gen.прилагать усилияlabor
gen.прилагать усилияlabour
gen.прилагать усилияseek
gen.прилагать усилияbe at the pains
gen.прилагать усилияexpend effort (bookworm)
gen.прилагать усилияexert
gen.прилагать усилияtake pains
gen.прилагать усилияendeavour
gen.прилагать усилияturn around (Aly19)
gen.прилагать усилияtake trouble
gen.прилагать усилияstrive
Gruzovikприлагать усилияdo all one can
Makarov.прилагать усилия дляwork for (чего-либо)
gen.прилагать усилия для достиженияstrain after (чего-либо)
gen.прилагать усилия для принятия проекта резолюцииpress for a draft resolution
Makarov.прилагать усилия кmake shift to do something (чему-либо)
gen.прилагать усилия кmake shift to do (чем-либо)
Игорь Мигприлагать усилия к тому, чтобыbe on track to
Игорь Мигприлагать усилия, направленные наwork towards
Makarov.прилагать усилия, чтобы понятьlabour to understand
dipl.прилагать усилия, чтобы преодолеть экономический спадstruggle through slumps
astronaut., inf.прилагать чрезмерные усилия к рычагам управленияhorse the controls
math.прилагающий все усилияexerting every effort
gen.прилагающий непомерные усилияstretched (для достижения цели) Пример: "...should they [teachers] focus on every child living up to his or her fullest potential, even if many are STRETCHED? sashkomeister)
slangприлагающий усилияin there
slangприлагающий усилияin there pitching
gen.прилагающий усилияstriver (TopGar)
Makarov.прилагая все усилия, чтобы сконструировать электронные устройства из отдельных молекулstriving towards the construction of single electron devices
idiom.прилагая максимум усилийbeyond one's shores (Vladimir)
gen.прилагая минимум усилийwith reduced effort (ViKantemir)
gen.прилагая минимум усилийwith a minimum of effort (Alexander Demidov)
O&G, karach.прилагая разумные усилияon a reasonable endeavour basis (Aiduza)
goldmin.прилагая усилияin an effort to do something (Leonid Dzhepko)
geol.прилагая усилияin an effort to do something
Игорь Мигприлагая энергичные усилияenergetically
media.продолжать прилагать усилияpress ahead with efforts (bigmaxus)
quot.aph.разбиться в лепёшку чтобы что-то сделть, лезть из шкуры вон, лезть из кожи вон, не щадить сил, не жалеть сил, прилагать все усилияrun through brick walls (luboir)
Makarov.снабжать информацией человека, не прилагающего к этому никаких усилийspoon-feed
Makarov.снабжать помощью человека, не прилагающего к этому никаких усилийspoon-feed
Makarov.упорно продолжать прилагать усилияpersevere in efforts
gen.успех приходит к тем, кто прилагает усилияsuccess comes to those who strive
gen.хотеть получить и прилагать к этому усилияbe after (someone Дмитрий_Р)
Makarov.энергично продолжать прилагать усилияpress ahead with efforts