Subject | Russian | English |
gen. | вам приказывают повиноваться | you are required to obey |
gen. | вновь приказывать | reorder |
gen. | делайте то, что я приказываю | do what I command |
gen. | дорога была перекрыта, и полицейские приказывали всем объезжать | the road was closed to traffic, and the police were warning everyone off |
Makarov. | жестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение | the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die |
Makarov. | иметь возможность приказывать | walk heavy (и т. п.) |
gen. | иметь возможность приказывать | walk heavy |
relig., lat. | мы приказываем | Mandamus ("we command", Mand.) |
Makarov. | ни одна сильная личность не любит, когда ей приказывают | no person of a strong character likes to be dictated to |
gen. | никто тебе этого не приказывал | nobody gave you such orders |
gen. | он приказывает, а мы повинуемся | he commands and we obey |
Makarov. | он приказывал команде работать быстрее | he urged on the crew to greater efforts |
Makarov. | он приказывал команде работать быстрее | he urged the crew to greater efforts |
gen. | он приказывал команде работать быстрее | he urged on the crew to greater efforts |
Makarov. | он приказывал команде работать интенсивнее | he urged the crew to greater efforts |
Makarov. | он приказывал команде работать интенсивнее | he urged on the crew to greater efforts |
gen. | он приказывал команде работать интенсивнее | he urged on the crew to greater efforts |
Makarov. | он приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение | he used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die |
gen. | они приказывают, мы подчиняемся | they command, we obey |
Makarov. | приказывать вернуться | recall |
gen. | приказывать вернуться | countermarch |
gen. | приказывать возобновить атаку | command the attack to be resumed (the army to be mobilized, etc., и т.д.) |
Makarov., mil. | приказывать двигаться беглым маршем | double-time |
gen. | приказывать кого-л. наказать | order smb. to be punished (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.) |
gen. | приказывать кому-л. немедленно отбыть | direct smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
gen. | приказывать кому-л. немедленно уехать | direct smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
gen. | приказывать кому-л. немедленно уйти | direct smb. to leave at once (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
Makarov. | приказывать освободить | order the release |
mil. | приказывать открыть огонь | give the command to shoot (Andrey Truhachev) |
mil. | приказывать открыть огонь | give the order to fire (Andrey Truhachev) |
mil. | приказывать открыть огонь | give the order to shoot (Andrey Truhachev) |
mil. | приказывать открыть огонь | give the command to fire (Andrey Truhachev) |
nautic. | приказывать приготовить катер | call away the boat |
nautic. | приказывать приготовить шлюпку | call away the boat |
gen. | приказывать слугам покинуть комнату | order the servants to leave the room |
mil. | приказывать стрелять | give the order to fire (Andrey Truhachev) |
mil. | приказывать стрелять | give the command to shoot (Andrey Truhachev) |
mil. | приказывать стрелять | give the order to shoot (Andrey Truhachev) |
mil. | приказывать стрелять | give the command to fire (Andrey Truhachev) |
gen. | приказывать строго-настрого | give strict orders |
gen. | приказывать, чтобы арестованные были расстреляны | command that the prisoners should be shot (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.) |
gen. | приказывать, чтобы кто-л. был наказан | order smb. to be punished (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.) |
gen. | приказывать, чтобы написали письмо | direct that the letter should be written (that the book should be brought, etc., и т.д.) |
gen. | приказывать, чтобы он написал письмо | direct that he write the letter (that she come immediately, etc., и т.д.) |
Makarov. | приказываю вам открыть дверь! | I charge you to open the door! |
psychol. | приказывающие галлюцинации | imperative hallucinations |
gen. | своей властью и т.д. приказывать солдатам открыть огонь | peremptorily impatiently, etc. command the men to fire (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.) |
gen. | своей властью и т.д. приказывать солдатам стрелять | peremptorily impatiently, etc. command the men to fire (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.) |
gen. | тот, кто приказывает | decreer |
arch. | требуешь, приказываешь | requirest (2-ое лицо, ед. число, настоящего времени от require Zenikof) |
gen. | я не прошу, а приказываю вам сделать это | I do not request, I command you to do it |
gen. | я приказываю вам отвечать | I charge you to answer |