Subject | Russian | English |
gen. | в итоге пришлось признать | finally have to accept something (dmipec) |
scient. | в конечном итоге, мы должны признаться | eventually we must confess |
Makarov. | в конце концов ему пришлось отступить и признать свою ошибку | in the end he had to buckle under and admit that he was wrong |
gen. | в конце концов мы заставили его признать это | we finally forced him to admit it |
Makarov. | в нём признали одного из беглых заключённых | he was fingered as one of the escaped convicts |
gen. | в нём признали одного из беглых заключённых | he was fingered as one of the escaped convicts |
Makarov. | в своём постановлении судьи верховного суда признают, что свидетели изменили свои показания | in their ruling, the supreme court judges concede that witnesses have changed their testimony |
law | в связи с несоответствием Десятой поправке к Конституции США признать федеральный закон неконституционным частично | invalidate a portion of a federal law for violating the Tenth Amendment (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
obs. | в чём можно признаться | avowable |
Makarov. | в Эдинбурге его признали невменяемым и лишили права распоряжаться своим имуществом | he had been cognosced at Edinburgh, and deprived of the management of his estate |
gen. | в Эдинбурге его признали невменяемым и лишили права распоряжаться своим имуществом | he had been cognosced at Edinburgh, and deprived of the management of his estate |
gen. | в этом одеянии вас никто не признает | no one will recognize you in that disguise |
gen. | все признают, что в этом есть доля правды | everybody admits that there is some measure of truth in it |
Makarov. | вынудить кого-либо признаться в | force a confession from (someone); чём-либо) |
Makarov. | вынудить кого-либо признаться в | extort a confession from (someone); чём-либо) |
Makarov. | государственный совет в некотором роде признался, что не знает, как идут дела | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on |
Makarov. | государственный совет в некотором роде признался, что не знает обо всём, что происходит | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on |
law | дело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательстве | plea-of-guilty case |
busin. | дело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательстве | plea of guilty case |
Makarov., inf., amer. | добровольно признаться в более лёгком преступлении, чтобы избежать наказания за более серьёзное | cop a plea |
Makarov. | должен признаться, что это вызвало у меня боли в животе | I must confess it has given me a stomach-ache |
gen. | другие течения в христианстве не признают за оплодотворённым яйцеклеткой права называться "личностью" | other christian traditions don't believe a fertilized ovum constitutes a person (bigmaxus) |
gen. | его признали виновным в измене | he stands convicted of treachery |
Makarov. | его признали виновным в растрате | he was found guilty in embezzlement |
Makarov. | его признали виновным в убийстве | he was found guilty of murder |
gen. | его признали виновным в убийстве полицейского на основании чрезвычайно сомнительных свидетельских показаний | he was convicted of murdering a policeman on highly suspect evidence |
Makarov. | его признали невиновным в небрежности | he has been acquitted of negligence |
gen. | его признали невиновным в убийстве | he was acquitted of murder |
Makarov. | ей было стыдно признаться в ревности | she'd be ashamed to admit to jealousy |
Makarov. | из-за страха перед полицией заключённый признался в своей вине | in his fear of the police, the prisoner babbled out his guilt |
gen. | иногда женщины попросту стыдятся или боятся признаться в | sometimes, women are too ashamed or afraid to tell anyone (чем-либо bigmaxus) |
Makarov. | как только его признали виновным, его бросили в тюрьму | the criminal was flung into prison as soon as he was found guilty |
Makarov. | как только преступника признали виновным, его бросили в тюрьму | the criminal was flung into prison as soon as he was found guilty |
law | лицо, открыто признающееся в совершении действия и оправдывающее его совершение | avowant |
law | лицо, признающееся в совершении действия и оправдывающее его совершение | avowant |
law | лицо, признающееся в совершении преступления и оговаривающее другого с целью смягчения своей участи | approver |
Makarov. | младший из воров признался в краже, после этого их всех и схватили | the younger of the thieves copped out and so they were all caught |
Makarov. | мы добьёмся, чтобы тебя признали невменяемым и поместили в сумасшедший дом | we'll have you certified and committed |
Makarov. | на суде он признался в соучастии в преступлении | he admitted to his complicity in the crime |
gen. | не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? | wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? (bigmaxus) |
gen. | не признать исковые требования в полном объёме | dispute the claim in full (4uzhoj) |
tech. | не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом." | not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource." (MichaelBurov) |
law | некоторые браки признаются недействительными, если супруги фактически не вступили в семейные отношения | some marriages be readily nullified if the couple never consummated the marriage (Andy) |
Makarov. | обвиняемый признался, что был замешан в преступлении | the prisoner confessed to his part in the crime |
Makarov. | он должен смотреть правде в глаза и признать, что не гарантирован от неудачи | he must square up to the possibility of failure |
Makarov. | он признает своё невежество в этом вопросе | he is professedly ignorant on the subject |
gen. | он признал себя виновным в превышении скорости | he pleaded guilty to the charge of speeding |
gen. | он признал себя виновным в преступлении | he pleaded guilty to the crime |
gen. | он признал себя побеждённым в этом споре | he admitted having lost the argument |
gen. | он признался в преступлении | he confessed to the crime |
gen. | он признался в совершении этого убийства | he admitted to the murder |
gen. | он разбил окно, но не мог честно признаться в этом | he broke the window, but he couldn't face up to it |
Makarov. | он робко признался, что проиграл деньги в карты | he sheepishly admitted he had lost the money in a card game |
gen. | он стеснялся в этом признаться | it embarrassed him to admit it |
Makarov. | он – фальшивомонетчик, признавшийся в этом | he is an admitted counterfeiter |
Makarov. | он честно признался в своей вине | he frankly admitted that he was guilty |
gen. | он честно признался в своей вине | he honestly admitted that he was guilty |
Makarov. | она призналась в попытке контрабандного вывоза из страны 26 килограммов героина | she has admitted to trying to smuggle 26 kilos of heroin out of the country |
gen. | откровенно признаться в чём либо | as well own up (Interex) |
gen. | полностью признаться в | make a clean breast of (чем-либо) |
Makarov. | после суда, который признал его вину, он был помещён в тюрьму | after the trial and conviction he was put into prison |
lit. | потом Ллойд Джорджа, движение трезвенников, нон-конформизм, который рука об руку с развратом поразил и расшатал всю страну... Я, может быть, преувеличиваю, с вашей точки зрения? Должен признать, я иногда впадаю в риторику. | '...I often think,' he continued, 'that we can trace almost all the disasters of English history to the influence of Wales. Think of Edward of Caernarvon, the first Prince of Wales, a perverse life, Pennyfeather, and an unseemly death, then the Tudors and the dissolution of the Church, then Lloyd George, the temperance movement, non-conformity and lust stalking hand in hand through the country, wasting and ravaging. But perhaps you think I exaggerate? I have a certain rhetorical tendency, I admit.' (E. Waugh) |
Игорь Миг | признался в том, что солгал следствию | pleaded guilty to lying |
dipl. | признать в качестве первоочерёдной задачи | give priority |
dipl. | признать в качестве первоочерёдной задачи | accord priority |
law | признать в качестве своего ребёнка | own as a child |
gen. | признать в качестве сотрудника | admit as a fellow (Volk2401) |
gen. | признать в ком-л. старую знакомую | recognize smb. as an old acquaintance |
law | признать в судебном порядке | declare in a judicial proceeding (second opinion) |
gen. | признать виновный в совершении | find guilty of committing (ABelonogov) |
formal | признать виновным в административном правонарушении | find guilty of an administrative offence (Being found guilty of an administrative offence will not result in a criminal record, however a finding of guilty can still have a substantial impact on your life. ART Vancouver) |
gen. | признать виновным в государственной измене | attaint |
formal | признать виновным в нарушении | find guilty of violating (ART Vancouver) |
formal | признать виновным в нарушении | find in violation of (запрета или правовой нормы ART Vancouver) |
amer. | признать виновным в получении взятки | find guilty of taking a bribe (Val_Ships) |
law | признать виновным в преступлении | convict someone of a crime (Andrey Truhachev) |
law | признать виновным в преступлении | convict someone of an offence (Andrey Truhachev) |
law | признать виновным в совершении преступления | convict someone of an offence (Andrey Truhachev) |
law | признать виновным в совершении преступления | convict of a crime (Andrey Truhachev) |
Makarov. | признать виновным в убийстве | convict for murder |
gen. | признать виновным в убийстве | convict of murder |
gen. | признать вину в совершении преступления | plead guilty to a crime (Alexander Demidov) |
gen. | признать вину в совершении преступления в полном объёме | plead guilty on all counts (Alexander Demidov) |
gen. | признать вину по обвинению в | plead guilty to (Paul Manafort, who once headed President Donald Trump's campaign, pleads guilty to conspiracy charges lodged by special counsel Robert Mueller. – Пол Манафорт признал вину по обвинению в заговоре против США. 4uzhoj) |
dipl. | признать данное лицо в качестве главы консульства | recognize the person in question in his capacity of head of consular post |
law | признать невиновным в совершении преступления | acquit |
law | признать недееспособным в судебном порядке | adjudge someone incapable (Алексей Леонов) |
gen. | признать незаконным и отменить в полном объёме | invalidate and set aside (Alexander Demidov) |
law | признать неконституционным в целом или частично | hold unconstitutional in whole or in part (Alex_Odeychuk) |
elect. | признать поражение в гонке | concede the race (DaryaPrimavera) |
slang | признать поражение в драке | say cry uncle |
dipl. | признать правоту противника в каком-либо вопросе | yield a point in a debate |
gen. | признать правоту противника в каком-л. споре | yield a point in a debate (in an argument) |
law | признать причину неявки в суд уважительной | essoin |
sec.sys. | признать свою вину в мошенничестве с ценными бумагами | plead guilty to securities fraud (Popugai) |
sec.sys. | признать свою вину в участии в преступном сговоре | plead guilty to criminal conspiracy (Popugai) |
law | признать свою вину в шпионаже | plead guilty to spying (Washington Times Alex_Odeychuk) |
NGO | признать своё членство в | admit to being with (такой-то организации; New York Times Alex_Odeychuk) |
law | признать себя в суде несостоятельным должником | surrender |
gen. | признать себя виновным в | plead guilty to (Alleged Russian spy Maria Butina pleaded guilty in federal court Thursday morning to attempting to infiltrate Republican political circles and influence US relations with Russia before and after the 2016 presidential election. 4uzhoj) |
Makarov., jarg., law | признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению | cop out |
gen. | признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению | cop a plea |
law | признать себя виновным в предъявленном обвинении | plead guilty to the charge |
slang | признать себя виновным в совершении менее тяжкого преступления при условии, что суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении | cop a plea |
gen. | признать увольнение незаконным и восстановить работника в прежней должности | reverse a termination (Alexander Demidov) |
law | признать факт в ущерб собственным интересам | admit against interest |
crim.law. | признаться в | admit to (Alex_Odeychuk) |
gen. | признаться в | own (чём-л.) |
vulg. | признаться в выпускании газов | own up |
gen. | признаться в краже | admit stealing |
Makarov. | признаться в краже | admit to stealing |
gen. | признаться в краже | own to the theft |
inf. | признаться в любви | make a declaration of love (Dizzy-Lizzy) |
Makarov. | признаться в любви | confess one's love |
Makarov. | признаться в любви к | declare one's love to (someone – кому-либо) |
Makarov. | признаться в мошенничестве | confess knavery |
gen. | признаться в преступлении | confess to a crime |
lgbt | признаться в принадлежности к ЛГБТ | out oneself (Of course, outing oneself to those for whom we care and who will be harmed is more ethically complex than examined here. [Passing/Out: Sexual Identity Veiled and Revealed By Kelby Harrison. Syn. to come out] geraltik) |
slang | признаться в своей гомосексуальной ориентации | come out (ptiza_rainbird) |
gen. | признаться в своей неправоте | own that one is wrong |
gen. | признаться в своих грехах | confess one's sins (Val_Ships) |
gen. | признаться в своих ошибках | admit one's mistakes |
law | признаться в совершении преступления | own a crime |
law | признаться в совершении преступления | admit an offence |
law | признаться в совершении преступления | acknowledge an offence |
law | признаться в совершении преступления | confess to a crime |
gen. | признаться в совершении преступления | acknowledge offence |
law | признаться в совершении противоправного деяния | have confessed to his unlawful act (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
inf. | признаться в содеянном | own up (admit or confess to having done something wrong or embarrassing Val_Ships) |
gen. | признаться в том, что | recognize that (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | признаться в чём | make an avowal of |
gen. | признаться в чём-либо | own to something |
Игорь Миг | признаться в этом | own up to it |
gen. | признаюсь, я в растерянности | I admit myself confused |
account. | расходы признаются в составе прибыли или убытка в момент их понесения | are recognized in profit or loss as incurred (Andrew052) |
account. | признаются в составе расходов по мере возникновения | are recognised as an expense as incurred (Andrew052) |
account. | затраты признаются в составе расходов по мере возникновения | recognised as an expense as incurred (Andrew052) |
gen. | приятно, признаться, видеть своё имя в печати | it's pleasant, sure, to see one's name in print |
gen. | приятно, признаться видеть своё имя в печати | it's pleasant, sure, to see one's name in print |
gen. | пророка в своём краю не признают | a prophet is not recognized in his own land |
amer. | речь кандидата в президенты, в которой он признает поражение на выборах и поздравляет своего соперника | concession speech |
Makarov. | Родина признала её заслуги, объявив дом, в котором она жила, историческим памятником | the nation recognized her efforts by making her home a historical monument |
gen. | следователи признают, что обычные методы дознания в отношении этих преступников не дали никаких результатов | the investigators have found the usual methods have failed to persuade any of them to talk (допрос не разговорил их bigmaxus) |
Makarov. | служащий признался в краже денег | the employee admitted to stealing the money |
Makarov. | служащий признался в краже денег | the employee admitted stealing the money |
Makarov. | совесть заставила его признаться полиции в своём преступлении | his conscience pricked him on to admit his crime to the police |
brit. | содержание в тюрьме обвиняемого, признавшего себя виновным, в ожидании суда над сообщниками, отрицающими свою вину | judgement respited |
gen. | спешить признаться в любви | be fast to claim love (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | суд признал его виновным в убийстве | he stood convicted of murder |
Makarov. | суд признал его виновным в этом преступлении | the court found him guilty of the crime |
logic | тем не менее, вам придётся признать, что я прав, потому что в противном случае я обрушу на вас такое множество фактов, что вы вынуждены будете согласиться со мной | nonetheless you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be right (Alex_Odeychuk) |
scient. | теперь в целом признается то, что | it is now generally agreed that |
law | формальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делу | formal admission by letter |
Makarov. | формальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делу | formal admission in answer to a notice to admit facts |
law | формальное признание факта в письме, приобщённом к материалам дела формальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делу | formal admission by letter |
Makarov. | чистосердечно признаться в | get off chest |
gen. | чистосердечно признаться в | get off chest (чем-либо) |
gen. | чистосердечно признаться в чем-либо все выложить | make a clean breast of |
gen. | чистосердечно признаться в чём-либо | get off the chest (Franka_LV) |
gen. | чистосердечно признаться в чём-либо | make a clean breast of it (Franka_LV) |
gen. | чистосердечно признаться в чём-либо | get off one's chest (Franka_LV) |
Makarov. | это соединение получили в 1865 г., хотя его признали тиазолом лишь в 1879 | the compound was prepared in 1865, although it was not recognized as a thiazole until 1879 |
gen. | я сама первая призналась в любви | I was the first to declare my love (Technical) |