Subject | Russian | English |
Makarov. | детёныши животных прижались друг к другу, чтобы было теплее | the baby animals snuggled up together for warmth |
Makarov. | мы вчетвером сидели на заднем сиденье, тесно прижавшись друг к другу | there were four of us squashed up against each other on the back seat |
gen. | позиция, в которой парочка лежит "грудь к спине, ноги согнуты", плотно прижавшись друг к другу, как ложки | sleep spoons (Kevin and Michelle spooned all night! HolgaISQ) |
Makarov. | прижаться друг к другу | cuddle up together |
gen. | прижаться друг к другу | cling together (Let us cling together as the years go by Oh my love, my love In the quiet of the night Let our candle always burn Let us never lose the lessons we have learned. Teo Torriatte (Let Us Cling Together). Written by Brian May (19.07.1947) from the 1976 album "A Day at the Races" VLZ_58) |
gen. | прижаться друг к другу, чтобы согреться | huddle up to one another for warmth |
gen. | прижаться друг к дургу, чтобы согреться | huddle up to one another for warmth |