Subject | Russian | English |
slang | болван, идиот, придурок | heinie (Dimagro) |
rude | быть придурком | be a dick (Taras) |
slang | Вам бы, придуркам, только сачковать. А ну, давайте за работу | All you clowns do is fake off. Now get busy (Taras) |
gen. | долбоеб, придурок | stupid fuck (осторожно, сильное ругательство на англ.языке Dude67) |
slang | дурак, придурок | dorkus (A Hun) |
slang | дурак, придурок, чмо и т.п. | fuckwit (Insulting terms of address for people who are stupid or irritating or ridiculous wordwebonline.com Aiduza) |
slang | идиот, придурок | div (macrugenus) |
inf. | Именно это обычно говорят ирландские придурки с их ужасным выговором | that's what the mick bastards always say in their thick brogue (Taras) |
inf. | конкретный придурок | positive fool (Andrey Truhachev) |
rude | кучка придурков | bunch of turds (Taras) |
gen. | мы обули этого придурка где-то на пять штук | we got nearly five grand off that patsy |
Makarov. | на днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках | the other day saw a goose in white ducks |
Makarov. | на днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках | the other day I saw a goose in white ducks |
slang | один придурок в соседней комнате орёт, что его накололи | some spaz is in the other room screaming about how he's been shafted |
amer. | один придурок возился с этой штукой после работы и сломал её | Some strawhead was dinking with it after hours (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А.) |
Makarov. | он такой придурок | he is such a drip |
Makarov. | он тот ещё придурок | he is a bit of a nethead |
Игорь Миг | полнейший придурок | real nut job |
slang | полный придурок | flat-out creeper (Taras) |
gen. | полный придурок | omnishambles (A person or situation that looks like a fuck up from all possible angles. Originally coined in S03E01 of The Thick of It: Not only have you got a fucking bent husband and a fucking daughter that gets taken to school in a fucking sedan chair, you're also fucking mental. Jesus Christ, see you, you're a fucking omnishambles, that's what you are. You're like that coffee machine, you know: from bean to cup, you fuck up. – Malcolm Tucker. UD Alexander Demidov) |
Игорь Миг | полный придурок | real nut job |
Игорь Миг | полный придурок | complete moron |
gen. | полный придурок | omni-shambles (A prodigiously inept individual, typically involved in the political domain. Just as God is omni-potent and "all-powerful", such an incompetent is omni-shambolic and 'all-failing'. Coined by Malcolm Tucker, of 'The Thick of It" fame. I was going to ask if you could help me with my science project, but then I remembered you were the omni-shambles so I asked my step-dad for some money so I could download it from the internet instead. UD Alexander Demidov) |
gen. | Придурков здесь, кажется, хоть отбавляй | the place seems lousy with dimwits (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А.) |
slang | придурок, дурачок, тупица | jerk (slang, mainly US & and Canadian) a person regarded with contempt, esp a stupid or ignorant person collinsdictionary.com Olga Fomicheva) |
slang | придурок, идиот | nuff nuff (Elena Meleshko) |
inf. | придурок, идиот | kringle (HomerS) |
gen. | придурок, идиот | bellend (An idiot, an unschooled, uncultured oik. etar) |
inf. | придурок, негодник, идиот, негодяй | stupid jerk (и т.д.) |
slang | придурок со свистком | whistle jerk |
rude | придурок хренов | bloody idiot (Andrey Truhachev) |
mus. | Простой малый-придурок и ничтожество в кожаной мужской куртке | Joey Jerkins (Timmy-Timmy) |
slang | Пускай этот придурок забудет об этом | Tell the dingy drip to forget it (ssn) |
inf. | самовлюблённый придурок | conceited ass (Andrey Truhachev) |
inf. | самодовольный придурок | conceited ass (Andrey Truhachev) |
gen. | сборище придурков | booboisie |
inf. | сельский придурок | country bumpkin (You're clearly no country bumpkin. Val_Ships) |
gen. | Скажи этому придурку в переднем ряду, чтобы он прекратил выступать | Tell that clown in the front row to can it (Taras) |
gen. | скажи этому придурку, чтобы занимался своим чёртовым делом! | tell that so-and-so to mind his own damned business! |
amer. | Скажи этому придурку, чтобы он сваливал отсюда | Tell that ding-a-ling to beat it (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn) |
slang | смазливый придурок, белокурый смазливый парень | dimbo (A male version of a female bimbo. matotopa) |
avunc. | старый придурок | old twit (Andrey Truhachev) |
avunc. | старый придурок | old moron (Andrey Truhachev) |
inf. | старый придурок | old fool (Andrey Truhachev) |
slang | тупица, придурок, идиот | chooch (от итал. ciuccio kartav) |
invect. | тупой придурок | dumb dick (Taras) |
gen. | Ты, придурок! | you stupid turd! (Taras) |
vulg. | чекнутый придурок | wack-ass dumb (bigmaxus) |
slang | чернокожий придурок | coco jumbo (песня Yeldar Azanbayev) |
gen. | чурки и придурки | the frogs and the wogs (презрительное соответсвие scherfas) |
gen. | этот чёртов придурок опять во что-то вляпался | this darn fool made has got himself into a mess again |
slang | ёбнутый придурок | loopy-ass motherfucker (from Urbandictionary.com Toughguy) |