Russian | English |
Арбитражное решение может быть приведено в исполнение в любом компетентном суде | Judgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction (Nyufi) |
будучи в установленном порядке приведённым к присяге и под присягой | being duly sworn and under oath (в тексте доверенности, выданной в США Leonid Dzhepko) |
в значении данного термина, приведенном выше | as defined above (Igor Kondrashkin) |
в свете приведенных фактов | in view of all this (Александр Рыжов) |
в свете приведенных фактов | of all the aforesaid (Александр Рыжов) |
в свете приведенных фактов | in the light of the foregoing (Александр Рыжов) |
в соответствии с определением, приведенным в | as defined in (статье такой-то Ker-online) |
в соответствии с определением этого термина, приведенным ниже | as defined below (Leonid Dzhepko) |
в соответствии с приведённым ниже определением | as defined below (Leonid Dzhepko) |
вся работа, обязательства и выплаты затраты, которые могут привести к увеличению издержек по | work, commitments and expenditures which might lead to an expense payable (Andy) |
лицо, приведенное к присяге в установленном законом порядке | lawfully sworn |
могущий быть приведённым в исполнение | enforceable |
не могущий быть приведённым в исполнение | unenforceable (Georgy Moiseenko) |
не приведённый в исполнение | unexecuted (о судебном решении, приговоре) |
не приведённый в соответствие с формальными требованиями | unformalized |
отказ стороны в процессе от приведённых ею доводов и приведение новых | departure |
отрицание конкретного факта, приведённого в исковом заявлении | specific denial (Право международной торговли On-Line) |
письменные объяснения ответчика по фактам, приведённым истцом в обоснование иска | articles approbatory |
приведен-а / -ы к присяге в моём присутствии | sworn before me (Самурай) |
приведенный к присяге в качестве переводчика | sworn translator (Johnny Bravo) |
приведены в соответствие | adapted (Yeldar Azanbayev) |
приведённый в исполнение | executed |
приведённый в исполнение | enforced |
приведённый в исполнение | carried into execution |
приведённый в исполнение надлежащим образом | duly executed |
приведённый в исполнение ненадлежащим образом | unduly executed |
приведённый в соответствие | adapted (Yeldar Azanbayev) |
привести в исполнение | execute |
привести в исполнение приговор о конфискации имущества | execute forfeiture |
привести в исполнение приказ суда | enforce a writ |
привести в исполнение судебное решение | execute forfeiture |
привести в исполнение судебный приказ | execute a writ |
привести в исполнение судебный приказ | execute process |
привести в надлежащее состояние | regularize |
привести в соответствие | bring in line with (Leonid Dzhepko) |
привести в соответствие с | bring into compliance with (Jenny1801) |
привести в соответствие с законодательством | bring something in line with the legislation (Natalia-St) |
привести в соответствие с требованиями | comply (4uzhoj) |
привести в состояние | render (Alexander Demidov) |
привести в состояние, обеспечивающее | render suitable for (Alexander Demidov) |
привести к отказу в осуществлении определённых прав | result in withholding of certain rights (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
привести приговор в исполнение | put a sentence into execution (Moonranger) |
привести судно в мореходное состояние | render a ship seaworthy (Alexander Demidov) |
приговор, приведённый в исполнение | enforced sentence |
согласно определению, приведенному в | as defined in (статье такой-то Ker-online) |
согласно определению, приведенному в акте учреждения доверительной собственности | as defined in the Trust Deed (Konstantin 1966) |
Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEE | I, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.) |