DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing приближать к | all forms | in specified order only
RussianEnglish
борьба приближается к кульминационному моментуstruggle nears a climax
время приближается к десятиit is on for ten o'clock (часам)
время приближается к десяти часамit is on for ten o'clock
время приближается к ужинуgo on for supper (for 3 o'clock, etc., и т.д.)
время приближалось к восьми часамit was going on for eight o'clock
время приближалось к полуночиit was getting on for midnight (It was getting on for midnight when I pulled into the driveway. ART Vancouver)
вы приближаетесь к целиyou are getting hot
запретить кому-либо приближаться к конкретному человеку или местуenjoin (Anglophile)
запретить кому-либо приближаться к конкретному местуenjoin
запретить кому-либо приближаться к конкретному человекуenjoin
наша работа приближается к концуour work is drawing to a close
не приближаться кback off from
не приближаться кkeep an arm's length from (And your mother just told me to keep an arm's length from you.)
он прибавил скорость, наблюдая, как стрелка спидометра приближается к сотнеhe drove faster, watching the needle flick up to a hundred
период делового бума приближается к концуthe business boom is topping off
период делового оживления приближается к концуthe business boom is topping off
по мере того, как другие страны перенимают у нас наш образ жизни и приближаются к нашим отметкам потребления нефтиas other countries aspire to our style of living and level of consumption (bigmaxus)
поджимать по срокам/сроки приближаются/обогнать в спорте/подбежать к кому-то/чему-отsomeone/something is/was running up on someone/somebody (The deadline was running up on us/cроки поджимали/ Monday was running up on me/Понедельник приближался так быстро /We knew we weren't going to win against them, so our main goal was to not let them run the score up on us/Мы знали, что нам не победить их, поэтому нашей главной целью было не позволить им увеличить счет nadine3133)
поезд приближается к станцийthe train is approaching the station
приближать промышленные предприятия к источникам сырьяbring industry nearer to the sources of raw materials
приближаться кgo on (часто for; о времени, возрасте – переводится по контексту: She is six, going on seven. – Ей шесть, совсем скоро будет семь. • It's going on five o'clock. – Сейчас почти пять часов.)
приближаться кnudge (к дате\ уровню: Approach (an age, figure, or level) very closely: ‘both men were nudging fifty' Bullfinch)
приближаться кcome up for something (чем-либо; то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; The issue is coming up for discussion at the UN. – Проблема приближается к обсуждению в ООН. TarasZ)
приближаться кbe about to (The subscription term is about to expire. I. Havkin)
приближаться кdraw nigh
приближаться кcome toward one (кому-л.)
приближаться кcome towards one (кому-л.)
приближаться кdraw to
приближаться кdraw near
приближаться кclose in on (As the time closed in on 5 p.m., I was getting nervous. Wakeful dormouse)
приближаться кbe about to (The subscription term is about to expire. I. Havkin)
приближаться кbe close to (the price was close to $100 Stas-Soleil)
приближаться кcome close to (чему-либо)
приближаться кapproximate
приближаться кnear
приближаться кcharge toward (rozhenka)
приближаться кapproach
приближаться к берегуraise land
приближаться к берегуpush in
приближаться к берегуhaul in
приближаться к берегуpush in (о лодке)
приближаться к берегуnear the land
приближаться к какому-либо возрастуget on for (My granny is getteing on for 80. OR Mrs Smith must be getting on for 90 by now. kisekbas)
приближаться к какому-либо возрастуsqueeze
приближаться к какому-л. времениget on for some time (for some age, во́зрасту)
приближаться к другим бегунамgain on the other runners (on the ship, on the car, on the thieves, etc., и т.д.)
приближаться к завершающему этапуnear completion
приближаться к закатуset (о жизни, славе и т.п.)
приближаться к концуto near an end (Халеев)
приближаться к концуdraw to a close
приближаться к концуset (о жизни, славе и т.п.)
приближаться к концуcome nearer the end
приближаться к могилеdraw towards one's end
приближаться к определённому моменту историиcome (When we came to the part where Harker had rushed at the Count zeev)
приближаться к определённому моменту рассказаcome (When we came to the part where Harker had rushed at the Count zeev)
приближаться к переломному моментуapproach a tipping point
приближаться к полуночиget on for midnight (for seventy, etc., и т.д.)
приближаться к принятой нормеbe near the mark
приближаться к принятому стандартуbe near the mark
приближаться к развязкеcome to a crunch
приближаться к развязкеcome to the crunch
приближаться к развязкеcome to the craunch
приближаться к смертиdraw towards one's end
приближаться к совершенствуcome near perfection
приближаться к состоянию конфликтаwarm up
приближаться к состоянию опасностиwarm up
приближаться к состоянию полной боеготовностиnear operational status
приближаться к суднуgain on a ship
приближаться к некой точкеhone in on (Not many hunters know that if they get lost, they need to fire three round to call for help, and someone should hear that, and they slowly hone in on that signal. ART Vancouver)
приближаться к установленной нормеbe near the mark
приближаться к установленному стандартуbe near the mark
приближаться к намеченной целиbe getting there (We are getting used to a place half the size of what we had before and working out how we can integrate the ministry with our home – we are getting there – but we are still learning what we can do without. Shabe)
приближаться к целиapproach goal (sixthson)
приближаться к (чем-либоcome up for something (то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; The issue is coming up for discussion at the UN. – Проблема приближается к обсуждению в ООН. TarasZ)
приближаться к черте дозволенногоnear the mark (Kobra)
приближаясь кnearing
приближаясь кleading up to (mazurov)
приближаясь к сорокаpushing forty (годам)
солнце медленно приближалось к зенитуthe sun was climbing to the zenith
эти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпалиthese circles came nearer and nearer together, and at length became coincident
этот цвет приближается к красномуthis colour borders on red