Russian | English |
его книга в некоторой степени преуменьшает американское влияние на канадский английский | his book underplays, to some extent, the influence of America on Canadian English |
не преувеличивать и не преуменьшать | see a matter in perspective |
преуменьшать важность | underplay (чего-либо) |
преуменьшать важность | belittle (Taras) |
преуменьшать важность | diminish the importance of (чего-либо) |
преуменьшать достоинства | take away from (Not to take anything away from Jersey but after what I believe was a real solid period where we had some real good looks... VLZ_58) |
преуменьшать достоинство | belittle (кого-либо или чего-либо eugenealper) |
преуменьшать его роль | play down his role (their achievements, etc., и т.д.) |
преуменьшать значение | downplay (чего-либо) |
преуменьшать значение | underestimate the importance of something (чего-либо) |
преуменьшать значение | downplay the significance of (чего-либо) |
преуменьшать значение | play down (СМИ: ...the Russian Government yesterday played down the arrest, saying espionage is a "normal" part of political life. alex) |
преуменьшать значение | soft-pedal (Antonio) |
преуменьшать значение | sell short |
преуменьшать значение | decry |
преуменьшать значимость | play down |
преуменьшать опасность | underplay the risk (He believes that the risk of an asteroid collision with Earth is underplayed or hidden by governmental authorities. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
преуменьшать опасность | underestimate the danger |
преуменьшать роль | downplay the role (Supernova) |
преуменьшать роль | de-emphasize |
преуменьшать роль | de emphasize |
преуменьшать роль, значение | de-emphasize |
преуменьшать свои достоинства | belittle oneself (Andrey Truhachev) |
преуменьшать свои заслуги | belittle oneself (Andrey Truhachev) |
преуменьшать серьёзность | downplay (Athletes often downplay their injuries.) |
преуменьшать трудности | underestimate the difficulties |
преуменьшать трудности | play down difficulties |
чрезмерно преуменьшать | dwindle to specks |
это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме | this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments |