Subject | Russian | English |
mil. | автоматическое устройство пресечения действий нарушителей | automatic immobilization device for intruders |
Игорь Миг | автомобиль для пресечения массовых беспорядков | anti-riot police vehicle (Производство водометных броневиков было налажено в Курганской области на заводе противопожарного оборудования в пос. Варгаши. Недавно предприятие получило крупный госзаказ на производство "автомобилей для пресечения массовых беспорядков".) |
law | альтернативная мера пресечения | alternative measures of suppression (Инесса Шляк) |
law | более мягкая мера пресечения | less restrictive preventive measure (bookworm) |
IMF. | борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма | anti-money laundering/combating the financing of terrorism |
adv. | бюро по пресечению обманной практики | frauds bureau |
law | в порядке меры пресечения | for safe custody |
gen. | в случае назначения меры пресечения в виде содержания под стражей | if held in detention whilst awaiting trial (English wording by Winston & Strawn LLP 4uzhoj) |
law | внесудебная мера пресечения | out-of-court restraint |
law | внесудебная мера пресечения | out-of-court judicial restraint |
law | внесудебная мера пресечения | extrajudicial restraint |
IMF. | восемь специальных рекомендаций относительно пресечения финансирования терроризма | Eight Special Recommendations |
IMF. | восемь специальных рекомендаций относительно пресечения финансирования терроризма | 8 Special Recommendations on Terrorist Financing |
IMF. | восемь специальных рекомендаций относительно пресечения финансирования терроризма | FATF 8 Special Recommendations |
IMF. | восемь специальных рекомендаций относительно пресечения финансирования терроризма | Special Recommendations on Terrorist Financing |
gen. | временное пресечение | interlocutory injunction (нарушения товарного знака) |
gen. | выявление и пресечение нарушений законодательства о налогах и сборах | identifying and stopping violations of tax and levy legislation (ABelonogov) |
law | выявление и принятие мер по пресечению нарушений | identification and control of breaches (Alexander Demidov) |
gen. | выявление, предупреждение, пресечение и раскрытие преступления | crime detection, prevention and suppression (Alexander Demidov) |
comp. | данные пресечения | intersection data |
sec.sys. | полицейские действия по пресечению массовых беспорядков | riot control |
sec.sys. | полицейские действия по пресечению массовых беспорядков | crowd control |
NATO | Джибутийский кодекс поведения, касающийся пресечения пиратства и вооружённого разбоя против судов в западной части Индийского океана и Аденском заливе | Code of Conduct concerning the repression of piracy and armed robbery against ships in the Western Indian Ocean and the Gulf of Aden (Yeldar Azanbayev) |
law | для избрания меры пресечения | be dealt with according to law (в контексте: If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj) |
law | для избрания меры пресечения | be dealt with according to law (4uzhoj) |
hist. | для их пресечения | frustrate their completion (The censure to which the Britons are more justly liable is, that when these intentions began to appear, no vigorous system of union and patriotic resistance was adopted to frustrate their completion. Сынковский) |
law | доставить в суд для избрания меры пресечения | cause to be brought before a bail justice to be dealt with according to law (If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj) |
law | доставить в суд для избрания меры пресечения | bring before a bail justice to be dealt with according to law (cause to be brought – если не самостоятельно ("обеспечить доставку") 4uzhoj) |
law | доставить в суд для избрания меры пресечения | bring before a bail justice (4uzhoj) |
dipl. | Европейская конвенция о пресечении терроризма | European Convention on the Suppression of Terrorism (bookworm) |
law | Закон "О предотвращении и пресечении деятельности по отмыванию денежных средств" | Prevention and Suppression of Money Laundering Activities Law (KriVlas) |
law | Закон о предупреждении и пресечении отмывания денег и финансирования терроризма | Prevention and Suppression of Money Laundering and Terrorist Financing Law (mablmsk) |
gen. | Закон "О сплочении и укреплении Америки путём обеспечения надлежащими средствами, требуемыми для пресечения и воспрепятствования терроризму" | Uniting and Strengthening of America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism (Lavrov) |
law | заочно избрать меру пресечения в виде заключения под стражу | remand in custody durante absentia (Коротко и ясно Konstantin 1966) |
law | избрание меры пресечения | bail hearing (Цитирую V.: "...близкий аналог нашего "рассмотрение (судом) вопроса об избрании меры пресечения"), или, применительно к нашему обороту типа "(такому-то) была определена меря пресечения в виде содержания под стражей / залога" – "… was remanded/released on bail (as opposed to "remanded in custody")". Example: During bail hearings, the court must decide whether to remand the defendant on bail or in custody. // Соответственно, доставить в суд для избрания меры пресечения – bring (or cause to be breought) before a bail justice. || goo.gl 4uzhoj) |
law | избрание меры пресечения | applying a measure of restraint (взято из перевода жалобы в ЕСПЧ lawrussia.ru Elina Semykina) |
crim.law. | избрать меру пресечения | select a measure of restraint (Detention as a measure of restraint: justification for its application and extension – adapted and translated for Armenian legal professionals (2021) coe.int wordsbase) |
notar. | избрать меру пресечения | select a measure of restriction (с американского сайта pretrialrights.org VLZ_58) |
law | избрать меру пресечения | impose a pre-trial restraint (Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | избрать меру пресечения в виде заключения под стражу | place in pre-trial detention |
law | избрать меру пресечения в виде содержания под стражей без права внесения залога | order someone held without bail (о суде: Where, as here, a trial court has determined that the evidence indicating that a defendant committed a crime punishable by life imprisonment is great, and that decision is supported by the record, the trial court may order the defendant held without bail pending the outcome of a hearing on whether the defendant may be released on conditions. 4uzhoj) |
gen. | избрать меру пресечения в виде заключения под стражу | remand in custody (Westminster Magistrates Court remanded them in custody, to appear at Southwark Crown Court on Thursday, 4 June. Bail was refused. Alexander Demidov) |
law | изменение меры пресечения | commutation |
law | изменение меры пресечения | variation of preventive measure/pretrial restraining order (Aelred) |
law | изменение меры пресечения | change of measure of restraint |
law | изменить меру пресечения | vary the preventive measure (bookworm) |
UN, police | Конвенция о предупреждении и пресечении коррупции | Convention on the Prevention and Combating of Corruption |
law | Конвенция о пресечении незаконных действий против безопасности морского судоходства | Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (1988 Alex Lilo) |
org.name. | Лусакское соглашение о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой фауной и флорой | Lusaka Agreement on Co-operative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora |
org.name. | Лусакское соглашение о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой фауной и флорой | Lusaka Agreement Task Force |
foreig.aff. | Международная конвенция о взаимном административном содействии в предотвращении, расследовании и пресечении таможенных правонарушений | International Convention on mutual administrative assistance for the prevention, investigation and repression of Customs offences (Найробийская конвенция 1977 г. norg) |
org.name. | Международная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказании за него | International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid |
law | мера административного пресечения | measure of administrative restraint |
gen. | мера пресечения | level of restriction (per http://www.mass.gov/courts/formsandguidelines/sentencing/step5.html Tanya Gesse) |
gen. | мера пресечения | restraint |
gen. | мера пресечения | remand (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П) |
inf. | мера пресечения | pre-trial restrictions (официальная форма ограничения свободы до вынесения решения судом a limitation on someone's freedom of movement before his/her trial imposed by the prosecutor's office: Примечание. Варианты "measure of restraint" или "preventive measure" встречаются, но являются крайне нежелателыными. Цитата из "Скорой помощи" V.: "Заметим, что оборот "measures of restraint", который часто приходится видеть даже в "их" изложении "про нас", является не более чем калькой с нашего "меры пресечения" и сам как таковой самими английскими юристами, насколько мне известно, применительно к своему праву не применяется. .... Наши когда-то на автопилоте, не думая, перевели, а иностранцы, сначала немного поудивлявшись, со временем, однако, привыкли") |
context. | мера пресечения | detention (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П) |
gen. | мера пресечения | form of detention (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П) |
gen. | мера пресечения | pre-trial restriction (Mr Grey said Hasan was currently being held "under pre-trial restriction while receiving medical care". | In any event, no further findings are required in that respect in the present case since having found that the pre-trial restriction on the applicant's right to counsel ... ECtHR judgment Pavlenko v. Russia Alexander Demidov) |
law | см. тж. мера пресечения | см. тж. interim measures (4uzhoj) |
Gruzovik, law | мера пресечения | preventive punishment |
law | мера пресечения | pretrial restraint (SergeiAstrashevsky) |
law | мера пресечения | remand in custody (в виде заключения под стражу // см. тж. (pretrial detention) 4uzhoj) |
gen. | мера пресечения | pre-trial restrictions (Lavrov) |
gen. | мера пресечения в виде заключения под стражу | pre-trial restrictions in the form of detention (VictorMashkovtsev) |
law | мера пресечения в виде освобождения под залог | release on bail (4uzhoj) |
gen. | мера пресечения в виде заключения под стражу в отношении обвиняемых | remand in custody (They prohibit remand in custody for under 16 year olds to anywhere other than a police jail Alexander Demidov) |
law | мера пресечения, избранная судом | judicial restraint |
law | меры пресечения | restrictive measures (Alexander Demidov) |
notar. | меры пресечения | measures to secure the appearance of the defendant (criminal procedure) |
law | меры пресечения | preventive measures |
mil. | меры пресечения нарушения безопасности | security countermeasures |
gen. | место исполнения меры пресечения в виде домашнего ареста | place of house arrest (Alexander Demidov) |
intell. | метод пресечения подрывной деятельности противника | method of disrupting enemy subversive activities (Alex_Odeychuk) |
UN, police | Национальные законы и постановления о предотвращении и пресечении международного терроризма | National Laws and Regulations on the Prevention and Suppression of International Terrorism |
gen. | Общество пресечения злоупотреблений в рекламном деле | Society for Checking the Abuses of Public Advertising |
gen. | окончательное пресечение | final injunction (нарушения товарного знака) |
sec.sys. | оружие пресечения массовых беспорядков | riot control weapon |
law, court | отказать в назначении меры пресечения в виде залога | deny bail (4uzhoj) |
law | отмена меры пресечения | repeal of restraint (GeorgeK) |
law | отмена меры пресечения | vacating measure of restraint |
law | отменить меру пресечения | lift the preventive measure (bookworm) |
law | отменить меру пресечения | discontinue the preventive measure (bookworm) |
law | отменить меру пресечения | revoke the preventive measure (bookworm) |
sec.sys. | постановление о пресечении экстремистской деятельности | extremist disruption orders (to restrict the activities of individuals; экстремистская деятельность представляет собой деятельность по подготовке и распространению экстремистских материалов (содержащих идеи и взгляды, обосновывающие обязательность, необходимость или желательность терроризма, призывающих к терроризму, финансированию терроризма, материальной и публичной поддержке терроризма, одобряющих или прославляющих терроризм в целом или терроризм на определенной идейно-политической или религиозной основе, а равно отдельно взятых террористов, террористические организации или террористические акты), идейно-психологической обработке в духе готовности к экстремистской деятельности, в том числе публичные призывы к такой деятельности Alex_Odeychuk) |
law | постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | order of the pre-trial detention as a preventive measure (из Постановления Европейского Суда по правам человека law7.ru linkin64) |
police | постановления об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | order of detention (K48) |
law | право арестованного быть доставленным в суд для пересмотра решения об избрании меры пресечения | habeas corpus (соответствующий приказ о доставлении арестованного в суд для такого пересмотра назвается "writ of habeas corpus" // не уверен, правомерно ли использовать habeas corpus при переводе на английский (вряд ли), но общий смысл одинаковый: Most civil law jurisdictions provide a similar remedy for those unlawfully detained, but this is not always called "habeas corpus" 4uzhoj) |
fish.farm. | предотвращение и пресечение актов пиратства и вооружённого разбоя в отношении судов | prevention and suppression of acts of piracy and armed robbery against ships |
mil. | пресечение агрессии | stopping of aggression |
sec.sys. | пресечение актов международною терроризма | suppression of acts of international terrorism |
gen. | пресечение актов незаконного вмешательства | suppression of acts of unlawful interference (ABelonogov) |
mil. | пресечение бесконтрольного расходования средств | halting uncontrolled of spending resources |
mil. | пресечение беспорядков | put an end to disorders |
polit. | пресечение беспорядков | suppression of riots (ssn) |
gen. | пресечение беспорядков | riot control (Voledemar) |
patents. | пресечение вводящих в заблуждение указаний о происхождении | repression of false or deceptive indications of source |
busin. | пресечение действия | suppression |
Игорь Миг | пресечение деятельности | crackdown on |
gen. | пресечение деятельности | clampdown (какой-либо) |
econ.law. | пресечение деятельности картелей | prosecution of cartels (антимонопольными органами: One exception is the prosecution of cartels that fix prices, allocate markets or bids, or reduce output. A.Rezvov) |
sec.sys. | пресечение деятельности сепаратистского подполья | expose the separatist underground (financial-engineer) |
law | пресечение диверсионной деятельности | suppression of sabotage activity |
gen. | пресечение инцидентов | deconfliction (MichaelBurov) |
sl., drug. | пресечение использования почтовых отправлений в целях незаконного оборота | repression of the use of mail for illicit traffic |
patents. | пресечение ложных указаний о происхождении | repression of false or deceptive indications of source |
police | пресечение массовых беспорядков | riot control (Alexander Matytsin) |
mil. | пресечение нарушений | restraint of violations |
law | пресечение нарушения | restraint of violation |
patents. | пресечение недобросовестной конкуренции | repression of unfair competition |
avia. | пресечение контрабандных воздушных перевозок наркотиков | drug interdiction |
law, AmE | пресечение подачи иска | claim preclusion (formerly known as res judicata Alexander Demidov) |
org.crime. | пресечение преступлений | control of offences |
law | пресечение преступления | suppression of crime |
Makarov. | пресечение рода по мужской линии | the extinction of the male line |
Makarov. | пресечение рода по мужской линии | extinction of the male line |
Makarov. | пресечение рода по мужской линии | extinction |
adv. | пресечение слухов | rumour control |
IMF. | пресечение финансирования терроризма | combating the financing of terrorism |
law | приказ о пресечении антиобщественного поведения | anti-social behaviour order (Featus) |
police | приказ о пресечении экстремистской деятельности | extremism disruption order (Alex_Odeychuk) |
law | применить меру пресечения | put under restraint |
law | принятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | adoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detention (upkod.ru Elina Semykina) |
sec.sys. | программа пресечения террористической деятельности | interdicting terrorist activity program (U.S. Department of State Alex_Odeychuk) |
foreig.aff. | Протокол о предотвращении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее | UN Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children (ohchr.org hellbourne) |
gen. | Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми | Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children (особенно женщинами и детьми, и наказании за неё) |
org.crime. | протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее | Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children |
UN, police | Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности | Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime |
law | Протокол о пресечении незаконных действий против безопасности морского судоходства | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence Against the Safety of Maritime Navigation |
law | Протокол о пресечении незаконных действий против безопасности морского судоходства | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence Against the Safety of Maritime Navigation (SUA Convention Alex Lilo) |
law | Протокол о пресечении незаконных действий против безопасности морского судоходства | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation (SUA Convention Alex Lilo) |
law | Протокол о пресечении незаконных действий против безопасности морского судоходства | SUA Convention protocol (Alex Lilo) |
law | процент избрания меры пресечения в виде заключения под стражу | incarceration rate (Sergei Aprelikov) |
law | регулируемое пресечение | regulated intersection |
law | решается вопрос об избрании меры пресечения | a decision is pending about what measure of restraint is to be applied (VLZ_58) |
NATO | руководство для собственников, операторов, капитанов и экипажей судов по предотвращению и пресечению актов пиратства и вооружённого разбоя против судов | guidance to shipowners and ship operators, shipmasters and crews on preventing and suppressing piracy and armed robbery against ships (Yeldar Azanbayev) |
patents. | санкции, обеспечивающие пресечение ложных обозначений происхождения | special sanctions ensuring the repression of false indications of source |
patents. | санкции, обеспечивающие пресечение неправильных обозначений происхождения | special sanctions ensuring the repression of false indications of source |
IT | сетевое окружение, создаваемое для обнаружения и пресечения попыток несанкционированного проникновения в систему | iron box |
UN, h.rghts.act. | Союз за пресечение безнаказанности | Alliance against Impunity |
IMF. | специальные рекомендации относительно пресечения финансирования терроризма | FATF 8 Special Recommendations |
IMF. | специальные рекомендации относительно пресечения финансирования терроризма | Eight Special Recommendations |
IMF. | специальные рекомендации относительно пресечения финансирования терроризма | 8 Special Recommendations on Terrorist Financing |
IMF. | специальные рекомендации относительно пресечения финансирования терроризма | Special Recommendations on Terrorist Financing |
law | судебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | court's pre-trial restraining order in the form of detention (unodc.org Elina Semykina) |
mech. | точки пресечения | points of suspension |
mil. | Учебный центр НАТО по операциям по пресечению незаконной деятельности на море | NMIOTC (yevsey) |
mil. | Учебный центр НАТО по операциям по пресечению незаконной деятельности на море | NATO Maritime Interdiction Operational Training Centre (yevsey) |
patents. | ходатайство о временном пресечении | request of injunction |
gen. | ходатайство о временном пресечении | request of injunction (пользования товарным знаком) |
law | ходатайство о применении меры пресечения в виде заключения под стражу | application for remand order (iVictorr) |
law | ходатайство о применении меры пресечения в виде заключения под стражу | application for remand in custody (iVictorr) |
law | ходатайство об избрании меры пресечения | motion for choosing a measure of restraint (ROGER YOUNG) |
gen. | ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | request for the preventive measure of pretrial detention (Lenochkadpr) |
gen. | ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | petition for the preventive measure of pretrial detention (Lenochkadpr) |
IMF. | Целевой трастовый фонд по борьбе с отмыванием денег и пресечению финансирования терроризма | Anti-Money Laundering/Combating the Financing of Terrorism Topical Trust Fund |