Subject | Russian | English |
gen. | его голос пресекается | his voice is breaking off |
sec.sys. | предотвращать и пресекать всеми законными средствами деятельность по подготовке и финансированию любых актов терроризма | prevent and suppress through all lawful means the preparation and financing of any acts of terrorism |
Makarov. | пресекать агрессию | head off an aggression |
gen. | пресекать агрессию | curb an aggression |
gen. | пресекать азартные игры | clamp down on gambling |
patents. | пресекать акты недобросовестной конкуренции | repress acts of unfair competition |
gen. | пресекать в зародыше | nip in the bud |
gen. | пресекать в корне | nip in the bud |
gen. | пресекать в корне | crush in the bud |
bank. | пресекать в корне | nip in the bud before turn ugly (akimboesenko) |
gen. | пресекать в корне | nip in the bloom (Burdujan) |
gen. | пресекать в корне | crush in the egg (Anglophile) |
gen. | пресекать в корне | check in the bud |
Makarov. | пресекать вздор | cut the nonsence |
polit. | пресекать всякие возражения | put down any sign of protest (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; крайне контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
dipl. | пресекать действия | prevent acts |
Gruzovik | пресекать зло | curb evil |
gen. | пресекать и ликвидировать | suppress and stamp out (Our club exists to: Promote and protect the sport of shooting in all forms; Suppress and stamp out all forms of poaching Alexander Demidov) |
Makarov. | пресекать инцидент | cover up an incident |
Игорь Миг | пресекать любые попытки | thwart any attempts to |
Игорь Миг | пресекать любые проявления терроризма | thwart all forms of terrorism |
data.prot. | пресекать мошеннические действия в виде несанкционированной установки обновлений | prevent unauthorized updates resulting from fraud (Alex_Odeychuk) |
gen. | пресекать на корню | nip in the bud (Супру) |
gen. | пресекать на ранней стадии | nip in the bud (Alexander Demidov) |
dipl. | пресекать нарушения | suppress breaches |
dipl. | пресекать нарушения | repress breaches |
org.crime. | пресекать незаконный оборот огнестрельного оружия | eradicate the illicit trafficking in firearms |
dipl. | пресекать подрывную деятельность | curb the subversive activities |
Makarov. | пресекать попытки | thwart attempts |
econ. | пресекать попытки | undermine attempts (A.Rezvov) |
Makarov. | чьи-либо пресекать попытки к сближению | freeze off |
gen. | пресекать попытки к сближению | freeze off (чьи-либо) |
dipl. | пресекать попытки создавать беспорядки | clamp down on an attempt to create unrest |
gen. | пресекать поток беженцев | pull up the drawbridge to refugees (HarryWharton&Co) |
gen. | пресекать поток беженцев | stem the flow of refugees (HarryWharton&Co) |
law | пресекать преступление | repress a crime |
gen. | пресекать преступление | stop a crime (Alexander Demidov) |
gen. | пресекать путь | intercept |
gen. | пресекать слухи | contain gossip (Logofreak) |
gen. | пресекать слухи | quash rumours (Boris Gorelik) |
gen. | пресекать слухи о | scotch rumours about (raf) |
mil. | пресекать сообщение | disrupt communications (Супру) |
gen. | пресекать терроризм | suppress terrorism |
sec.sys. | пресекать террористические акты | suppress terrorist acts |
Makarov. | пресекать террористические акты | suppress acts of terrorism |
sec.sys. | пресекать шпионскую деятельность | thwart espionage (Washington Post Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | пресекать экстремистскую деятельность | suppress extremist activity (экстремистская деятельность представляет собой деятельность по подготовке и распространению экстремистских материалов (содержащих идеи и взгляды, обосновывающие обязательность, необходимость или желательность терроризма, призывающих к терроризму, финансированию терроризма, материальной и публичной поддержке терроризма, одобряющих или прославляющих терроризм в целом или терроризм на определенной идейно-политической или религиозной основе, а равно отдельно взятых террористов, террористические организации или террористические акты), идейно-психологической обработке в духе готовности к экстремистской деятельности, в том числе публичные призывы к такой деятельности Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | решительно пресекать деятельность агентов иностранных разведок | crack down on the activities of foreign intelligence agents (Alex_Odeychuk) |
gen. | строго пресекаться | be severely dealt with (Johnny Bravo) |