Subject | Russian | English |
archit. | в гараже следует предусмотреть | garage should have provision for (yevsey) |
archit. | в местах перепада высот следует предусмотреть | changes in level shall be by (yevsey) |
product. | в проекте предусмотреть | design is to provide (Yeldar Azanbayev) |
O&G | в проекте предусмотреть | Design shall involve ("Design involves parameters such as maximum safe operating pressure and temperature, safety factor, corrosion allowance and minimum design temperature for brittle fracture)" findanyanswer.com Bauirjan) |
product. | в проекте предусмотреть | design must provide (Yeldar Azanbayev) |
product. | в проекте предусмотреть | project shall specify (Yeldar Azanbayev) |
gen. | вам следует предусмотреть дорожные расходы | you should allow for travelling expenses |
saying. | всего не предусмотришь | something must be left to chance (igisheva) |
Makarov. | всё предусмотреть | leave nothing to chance |
gen. | вы должны предусмотреть дорожные расходы | you should allow for travelling expenses |
gen. | железнодорожные компании предусмотрели дополнительные рейсы | extra trips were scheduled by railroad companies |
tech. | заранее предусмотренное отключение | routine outage |
tech. | заранее предусмотренное отключение | scheduled outage |
tech. | заранее предусмотренное отключение | planned outage |
gen. | заранее предусмотреть предлог | provide an excuse (а reason, etc., и т.д.) |
inf. | не суметь предусмотреть | reckon |
Makarov., inf. | не суметь предусмотреть | reckon without |
gen. | необходимо предусмотреть | should be put in place (triumfov) |
gen. | необходимо предусмотреть | provisions should be made (scherfas) |
gen. | нормы, предусмотренные договором | performance standards |
law | обстоятельство, которое нельзя было предусмотреть | casualty |
law, Makarov. | обстоятельство, которое нельзя было предусмотреть или предотвратить | casualty |
progr. | Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования | one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004) |
Makarov. | планируя своё путешествие, я предусмотрел возможные случайности | in my plans for the journey, I have provided for possible accidents |
busin. | подвергаться предусмотренному законом штрафу | incur statutory penalty |
progr. | Польза от методов борьбы с искажениями ограничена, поскольку предполагается, что разработчик заранее предугадает несколько возможных типов искажений и предусмотрит программно реализуемые функции для их устранения | Damage-correction techniques are of limited benefit because they require one to predict in advance a few possible types of damage and to design software functions to undo the damage when it occurs ("Software Reliability: Principles and Practices" by Glenford J. Myers (1976) ssn) |
law | предусмотренная законом мера взыскания | sanction |
law | предусмотренная законом формальность | statutory formality |
law | предусмотренная правом формальность | solemnity |
law | предусмотренное законом наказание | lawful punishment |
law | предусмотренное законом право удержания | statutory lien |
busin. | предусмотренное законом уведомление | statutory notice |
busin. | предусмотренное законом уведомление кредиторам | statutory notice to creditors |
law | предусмотренное наказание | prescribed punishment (в законе) |
law | предусмотренное правом уведомление | legal notice |
law | предусмотренные доказательства | casual evidence |
law | предусмотренные доказательства | preappointed evidence (правом) |
busin. | предусмотренные расходы | desired expenditure |
law | предусмотренный договором срок | contract time |
mil. | предусмотреть аналогичные привилегии | provide for reciprocal privileges |
gov. | предусмотреть в бюджете | budget (The Alberta government has budgeted $20 million for this incentive. ART Vancouver) |
gen. | предусмотреть в бюджете | budget (for) |
econ. | предусмотреть в бюджете ассигнования на | make provisions in the budget estimates for |
Makarov. | предусмотреть в законе новый состав преступления | create an offence |
O&G, sakh. | предусмотреть в проекте | design (Проектом предусмотреть/предусмотрена/предусматривается отдельная факельная система для ДКС. – A dedicated flare system is designed for booster compressor station Bauirjan) |
archit. | предусмотреть в проекте здания требования в части обеспечения безопасности | designing security into a building (yevsey) |
archit. | предусмотреть в соответствии с минимальными требованиями | provide to the minimum standards (yevsey) |
Makarov. | предусмотреть воздействие | foresee effect |
media. | предусмотреть возможности | envision facilities (bigmaxus) |
book. | предусмотреть возможность | provide the possibility (Soulbringer) |
Makarov. | предусмотреть возможность | foresee the possibility |
Makarov. | предусмотреть возможность | make provision (for) |
bridg.constr. | предусмотреть возможность | make provision for (That addition exists only in the artist's imagination, although back when the bridge was designed, provision was made for a second level for rail and streetcars. They just never got around to building it. The lower span, of course, would have opened for boats. (Chuck Davis) -- была предусмотрена / заложена возможность второго пролёта для железнодорожного и трамвайного транспорта
ART Vancouver) |
gen. | предусмотреть возможность | leave room for (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
tech. | Предусмотреть возможность использования данных приборов для | these devices shall be enabled to be used for |
tech. | Предусмотреть возможность использования данных приборов для | these devices must be enabled to be used for |
Makarov. | предусмотреть возможность опоздания | allow for the delay |
inf. | предусмотреть время | build in time (Ремедиос_П) |
gen. | предусмотреть все | provide for every eventuality (Anglophile) |
gen. | предусмотреть все | allow for all possibilities |
amer. | предусмотреть все варианты | cover all basis (figure of speech Val_Ships) |
gen. | предусмотреть все варианты | provide for all contingencies (Andrey Truhachev) |
gen. | предусмотреть все возможности | cover every eventuality (Dimitriy_R) |
gen. | предусмотреть все возможности | provide for all contingencies (Andrey Truhachev) |
Makarov., inf. | предусмотреть все возможные нюансы | have all bases covered |
Makarov. | предусмотреть все возможные случайности | provide for every contingency |
Makarov., inf. | предусмотреть все возможные случайности | have all bases covered |
gen. | предусмотреть все неожиданности | leave nothing left to chance (stachel) |
gen. | предусмотреть все неожиданности | provide for all contingencies (Andrey Truhachev) |
gen. | предусмотреть все нюансы | think ahead about each nuance (lemeshov) |
gen. | предусмотреть все случаи | provide for all contingencies (Andrey Truhachev) |
EBRD | предусмотреть выделение средств по кредиту в равных долях в долларах США и германских марках | equally weigh the project's overall debt composition in US dollars and DM |
EBRD | предусмотреть выделение средств по кредиту в равных долях в долларах США и евро | equally weigh the project's overall debt composition in US dollars and euros (oVoD) |
law | предусмотреть допустимость оговорки | make the permissibility of a reservation (Alex_Odeychuk) |
law | предусмотреть законом | provide for by law |
media. | предусмотреть кризис | foresee crisis (bigmaxus) |
dipl., law | предусмотреть в законе меру наказания | sanction |
product. | предусмотреть меры безопасности | envisage security arrangements (Yeldar Azanbayev) |
product. | предусмотреть меры безопасности | envisage security measures (Yeldar Azanbayev) |
polit. | предусмотреть меры на случай | hedge against (klife) |
gen. | предусмотреть меры на случай непредвиденных обстоятельств | hedge against contingencies |
law | предусмотреть наказание | provide for punishment |
Makarov. | предусмотреть наказание | provide for punishment (в законе) |
gen. | предусмотреть непредвиденные расходы | make provision against unforeseen expenses |
law | предусмотреть новый состав преступления | create an offence (в законе) |
Makarov. | предусмотреть новый состав преступления | create an offence (в законе) |
mil. | предусмотреть одинаковые привилегии | provide for reciprocal privileges |
idiom. | предусмотреть опасность, принять меры предосторожности | lay anchor to wind ward (Karabas) |
law | предусмотреть особый состав преступления | create a distinct offence |
media. | предусмотреть план | envisage a scenario (bigmaxus) |
Makarov. | предусмотреть план | forestall a scenario |
Makarov. | предусмотреть план | envision a scenario |
media. | предусмотреть последствия | foresee repercussions (bigmaxus) |
gen. | предусмотреть применение | involve (MichaelBurov) |
dipl. | предусмотреть проверку выполнения соглашения | provide for verification of the implementation of an agreement |
Makarov. | предусмотреть программу | envision the programme |
dipl. | предусмотреть равные привилегии | provide for reciprocal privileges |
water.suppl. | предусмотреть резервное время на строительство | envisage spare time for construction (Люца) |
Makarov. | предусмотреть результаты | foresee repercussions |
Makarov. | предусмотреть роль | envision the role |
mil. | предусмотреть специальные условия сдачи | stipulate special terms of surrender |
patents. | предусмотреть срок | provide for a period |
Makarov. | предусмотреть сценарий | forestall a scenario |
Makarov. | предусмотреть трудности | foresee difficulties |
gen. | предусмотреть условие | make provision for (для чего-либо; в правовом документе) |
product. | предусмотреть штраф | incur penalty (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | предусмотреть эффект | foresee effect |
gen. | проблема, которую заранее предусмотреть нельзя | imponderable (Alexander Demidov) |
notar. | прямо предусмотреть | provide expressly |
notar. | прямо предусмотреть | provide for expressly |
notar. | прямо предусмотреть | provide explicitly |
account. | раскрытие, предусмотренное законом | disclosures required by law |
gen. | следует предусмотреть | provision is to be made (намерение Val_Ships) |
amer. | следует предусмотреть | allow for (Allow for a few rainy days on your vacation. Val_Ships) |
gen. | следует предусмотреть | provision should be made (Пахно Е.А.) |
archit. | следует предусмотреть на этапе проектирования | should be integral to a design (yevsey) |
law | средства, предусмотренные законом | legal means |
fig. | тот, чьи действия нельзя предусмотреть | unknown quantity |