Russian | English |
абсурд, доведённый до предела | absurdity carried to its ultimate |
АПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах | AFC circuit maintains the tuning of a receiver within specified limits |
АПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах | the AFC maintains the tuning of a receiver within specified limits |
АПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах | AFC maintains tuning of a receiver within specified limits |
АПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах | AFC maintains the tuning of a receiver within specified limits |
АПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах | AFC circuit maintains tuning of a receiver within specified limits |
АПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах | the AFC circuit maintains the tuning of a receiver within specified limits |
биржевые цены за акцию колебались в пределах от 1 до 700 долларов | the stocks were running up and down the gamut from $1 to $700 a share |
быть в пределах | come within |
быть в пределах допуска | be within tolerance |
быть в пределах досягаемости | be in range of |
быть в пределах принятой нормы | be within the mark |
быть в пределах слышимости | be within call |
быть вне пределов слышимости | be out of call |
быть за пределами | be beyond something (чего-либо) |
быть за пределами видимости | be out of view |
быть за пределами возможностей | be beyond (someone – кого-либо) |
в Древнем Риме применялось такое наказание, как изгнание преступника за пределы государства | a common punishment in Roman times was to banish a criminal from Rome |
в известных пределах | within bounds |
в максимально возможных пределах | to the maximum practicable extend |
в отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей | absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highways |
в пределах | within the compass |
в пределах | anywhere from ... to |
в пределах | over |
в пределах | as small as (перед цифрами) |
в пределах | to the extend of |
в пределах | over a period of (о времени) |
в пределах | anywhere from to |
в пределах | within the province |
в пределах | within the frame of (чего-либо) |
в пределах | within the ambit |
в пределах в диапазоне | over the range |
в пределах возможного | within the circle of possibilities |
в пределах чьих-либо возможностей | the compass of one's powers |
в пределах возможности нанесения удара | within striking range |
в пределах интервала времени | within the time |
в пределах города | within the city precincts |
в пределах дозволенного | within measure |
в пределах допуска | nominally |
в пределах досягаемости | within the grasp |
в пределах досягаемости | within the grasp of |
в пределах досягаемости | within striking range |
в пределах досягаемости орудий | within the sweep of the guns |
в пределах интервала времени | within the time |
в пределах оговорённого срока | within the agreed period |
в пределах одного-трёх делений шкалы | one to three scale divisions |
в пределах одной мили | inside of a mile |
в пределах определённого района или местности | locally |
в пределах прямой видимости | within the line-of-sight distance |
в пределах прямой видимости | within the line-of-sight range |
в пределах прямой видимости | within line-of-sight range |
в пределах прямой видимости | within line-of-sight distance |
в пределах слышимости | within sound of something (чего-либо) |
в пределах, указанных документом | within the four corners of an act |
в пределах установленного времени | against time |
в пределах установленной нормы | within the mark |
в пределе | at the limit |
в пределе | in the limit |
в пределе | in the limit of (e. g., large systems; напр., больших систем) |
в пределе при увеличении размеров | in the limit of large sizes |
known as curvature в пределе статического поля колебательная гиперполяризуемость состоит из двух слагаемых, обусловленных: 1. сдвигом равновесной геометрии известным как ядерная релаксация, и 2. изменение формы поверхности потенциальной энергии | in the static field limit, the vibrational hyperpolarizability consists of two contributions due to: 1 the shift in the equilibrium geometry known as nuclear relaxation, and 2 the change in the shape of the potential energy surface (известной как кривизна) |
в приемлемых пределах погрешностей | within reasonable errors |
в шахте за пределами очистных забоев | elsewhere below ground (EBG) |
верхний взрывоопасный предел | upper explosion limit (напр., муки) |
верхний или нижний предел ступени окружности | girth-class limit (ствола) |
верхний или нижний предел ступени окружности | girth limit (ствола) |
верхний или нижний предел ступени толщины | diameter-class limit (ствола) |
верхний или нижний предел ступени толщины | diameter limit (ствола) |
верхний предел | superior |
верхний предел величины | upper limit to a quantity |
верхний предел отдачи водоносного слоя | yield of an aquiferous layer |
верхний предел поля допуска | top tolerance |
верхний предел разрушающей нагрузки | upper bound for ultimate load |
вид, выходящий за пределы зоны | zone-breaking species |
влажность нижнего предела пластичности | humidity of the lower plastic limit |
вне пределов возможности нанесения удара | beyond striking range |
вне пределов досягаемости | beyond striking range |
вне пределов досягаемости | out of reach |
вне пределов досягаемости | above reach |
вне пределов досягаемости орудий | beyond the sweep of the guns |
вне пределов прямой видимости | beyond line-of-sight range |
вне пределов прямой видимости | over-the-horizon |
вне пределов прямой видимости | beyond line-of-sight distance |
вне пределов слышимости | out of earshot |
вне пределов слышимости | beyond earshot |
вне пределов чьих-либо возможностей | outside the radius of one's capacity |
водосборный бассейн, в пределах которого происходит формирование селей и их движение по главному руслу | water catchment where mudflows occur and descent down the main channel |
врачи пытаются не допустить распространение болезни за пределы города | doctors are trying to confine the disease within the city |
втягивание какого-либо предмета в пределы, внутрь | introvolution (чего-либо) |
входить в какие-либо границы, пределы | fall within (и т. п.) |
выбор предела измерения | ranging |
выбор пределов | ranging (напр., изменений) |
выводить за пределы | out |
выжать сектор газа до предела | give full throttle |
вызывать духов умерших людей оказалось за пределами возможностей чародея | calling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powers |
выйти за пределы | overstep the limits of |
выйти за пределы | exceed the bounds of |
выйти за пределы | exceed the bounds of |
выйти за пределы | fall outside the limits |
выйти за пределы города | go outside the city boundary |
выйти за пределы круга | trespass beyond the circle |
выйти за пределы полномочий | exceed authority |
выйти из пределов | exceed the bounds |
высший предел наслаждения | acute pleasure |
высший предел радости | acute pleasure |
выход за допустимые пределы | marginal error |
выход за пределы | overrange (диапазона) |
выход за пределы | overflow |
выход за пределы | tolerance failure |
выход за пределы | tolerance |
выход за пределы | encroachment |
выход за пределы допустимого, разумного | excess |
выход за пределы сметы | cost overrun |
выход за свои пределы | encroachment |
выходить за пределы | be outside the scope (чего-либо) |
выходить за пределы | be beyond the scope of (чего-либо) |
выходить за пределы | encroach (разумного, возможного) |
выходить за пределы | out |
выходить за пределы | go beyond something (чего-либо) |
выходить за пределы | exceed |
выходить за пределы | lap over (чего-либо) |
выходить за пределы | exceed the bounds |
выходить за пределы | spill over (чего-либо) |
выходить за пределы | be beyond the scope (чего-либо) |
выходить за пределы возможного ожидаемого | be beyond |
выходить за пределы понимания | transcend understanding |
выходить за пределы сметы | stretch a budget |
выходить за пределы сметы | exceed a budget |
выходить за пределы темы | go beyond the theme |
выходить за пределы темы | go beyond the subject |
выходить за пределы уступок | exceed concessions |
выходить за пределы чего-либо | be beyond the scope of |
выходить за пределы человеческого разума | transcend the limits of human intelligence |
выходящий за пределы | out-of-control |
генератор качающейся частоты осуществляет качание в пределах нужного диапазона | the swept-frequency source sweeps across the frequency range of interest |
генератор качающейся частоты осуществляет качание в пределах нужного диапазона | swept-frequency source sweeps across the frequency range of interest |
гипотетические испытания с оценками ниже предела определения при исследованиях окружающей среды | hypothesis testing with values below detection limitation environmental studies |
глубина, за пределами которой осадки не перемещаются волнами | wave base |
глубинные пределы океана | the ultimate bounds of the ocean |
глубинные пределы пространства | the ultimate bounds of space |
грузовик был нагружен до предела | the lorry was charged to the full |
грузовик был нагружен до предела | lorry was charged to the full |
далекие пределы пространства | the farthest bounds of space |
дальний предел | amplitude |
две страны спорили о правах на глубоководный лов рыбы в пределах их территориальных вод | the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters |
две страны спорили о правах на ловлю рыбы в открытом море в пределах их территориальных вод | the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters |
действовать в пределах полномочий | act within the scope of authority |
деформирующийся за пределами текучести | post-yield |
до предела | up to the hilt |
до предела | till all is blue |
до предела натянутые нервы | nerves tensely strung |
до n-ых пределов | to the nth |
дойти до предела | get to the end of one's tether |
дойти до какого-либо предела | bring to the verge of something |
дойти до предела | be at the end of tether |
дойти до предела | burn out |
дойти до какого-либо предела | carry to the verge of |
дойти до предела | come to the end of tether (сил) |
дойти до предела | come to the end of one's tether |
допуск в пределах микронов | micron tolerance |
допуск в пределах нескольких микронов | micron tolerance |
допускаемые пределы | tolerance zone |
допустимый предел | limit of tolerance |
допустимый предел погрешности | threshold error |
допустимый предел погрешности | margin of error |
достигнуть нижнего предела | touch bottom |
достигнуть предела | be at the high |
достигнуть предела | be in the high |
достичь нижнего предела перед фазой оживления | bottom out (напр., об экономическогом кризисе) |
достичь предела | reach a high |
достичь предела своих возможностей | reach one's potential |
доходить до предела | brim |
другие с менее толстыми кошельками намерены ждать, пока цены не достигнут нижнего предела | others with shallower purses are content to wait until prices have bottomed |
его и без того недолгое терпение было на пределе | his already thin patience was stretched |
его нервы сегодня на пределе | his nerves are on the raw today |
его честолюбие не знает пределов | he sets no limit to his ambitions |
за пределами | beyond the pale |
за пределами | afield |
за пределами | above |
за пределами | abroad |
за пределами | above and beyond something (чего-либо) |
за пределами атмосферы | above the air |
за пределами чьих-либо возможностей | the compass of one's powers |
за пределами города | outside the city limits |
за пределами досягаемости телескопа | beyond the sweep of the telescope |
за пределами заданных технических требований | specification |
за пределами науки | beyond the border of science |
за пределами приближения локальной плотности | beyond local-density approximation |
за пределами прямой видимости | beyond the line-of-sight range |
за пределами прямой видимости | beyond the line-of-sight distance |
за пределами Соединённых Штатов, где наши законы не имеют силы | outside the United States where our writ does not run |
за пределами съёмочной площадки Гарбо демонстрирует очаровательную наивность, так отличающуюся от изощрённости ролей, которые она сыграла | Off camera Garbo would display a charming naivete very different from the sophistication of the roles she played |
за пределами текучести | post-yield |
за пределами установленных допусков | out-of-tolerance |
забегать за пределы шкалы | overswing (о стрелке прибора) |
забегать за пределы шкалы | sweep to off-scale |
забегать за пределы шкалы | go to off-scale |
загробные пределы | land of the dead |
задавать предел | threshold |
задавать предел | cutoff (напр., предельный срок) |
замужество было по-прежнему пределом её желаний | be married was still the ultimatum of her wishes |
захоронение за пределами города | extramural interment |
знать, что в пределах чьих-либо способностей | know the limits of someone's abilities |
зона, в пределах которой, либо по отношению к пределам которой, происходят миграции | migrarc |
зона, в пределах которой происходят миграции | migrarc |
изгнать интервентов за пределы страны | drive the invaders across the border |
интеграл в пределах от х до у | integral between the limits x and у |
интеграл с переменным верхним пределом | integral with variable upper limit |
интегрировать в пределах от ... до | integrate between the limits from to |
интегрировать в пределах от ... до | integrate between and |
интегрировать dn по E в пределах | integrate dn for E going from to |
испытание на технический предел | proof test (напр., прочности) |
их отношения напряжены до предела | their relations will not bear much further strain |
квантовохимические методы, выходящие за пределы приближения Хартри-Фока | post-Hartree-Fock quantum chemical methods |
класть предел | draw the line |
колебательные спектры в классическом пределе | vibrational spectra in classical limit |
колебаться в определённых пределах | range from |
колебаться в определённых пределах | range between |
конструкция за пределами упругости | yielding structure |
конструкция за пределами упругости | yielded structure |
конструкция за пределами упругости | yield structure |
кривая деформирования за пределами упругости | inelastic curve |
лавина редкой повторяемости, распространяющаяся далеко за пределы минерального конуса выноса, сформированного обычными лавинами | rarely occurring avalanche descending far beyond the limits of the mineral evacuation cone deposited by the usual avalanches |
лазер с расходимостью пучка, определяемой дифракционным пределом | diffraction limited laser |
ледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины | glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its length |
лежать в пределах допуска | lie within tolerance |
line-of-sight link линия связи, работающая в пределах прямой видимости | LOS link |
локально развитая толща, являющаяся пределом распространения определённого таксона или группы таксонов | local range zone |
машина для определения предела выносливости при знакопеременном нагружении | alternating stress testing machine |
метод определения предела текучести по заданной остаточной деформации | offset method |
микроволновые переходы между энергетическими уровнями вблизи предела диссоциации могут могут быть обусловлены вращательными, колебательными или электронными переходами | microwave transition between energy levels near a dissociation limit may arise from rotational, vibrational or electronic transitions |
модификация легкового автомобиля в пределах одного семейства | series |
море за пределами территориальных вод | high seas |
морской лед, плавающий на месте своего образования в пределах шельфа | sea-ice shelf (отделённый от сплошного льда) |
мы должны будем урезать наши расходы, чтобы не выйти за пределы бюджета | we shall have to trim our spending down to fit our income |
на пределе | at the limit |
нагрузка, меньшая предела упругости | load less than its elasticity limit |
нагрузка перехода за пределы упругости | yield-point load |
наклонная поверхность в пределах полосы подходов | primary surface (по 60 м от порогов ВПП) |
наличие конечного предела | finiteness |
наличие низкого предела текучести | yield ability |
напряжение сети изменяется в пределах +10% | supply-line voltage varies within +10% |
напряжение сети изменяется в пределах +10% | mains voltage varies within +10% |
напряжение сети изменяется в пределах +10% | supply-line voltage fluctuates within +10% |
напряжение сети изменяется в пределах +10% | mains voltage fluctuates within +10% |
натянуть верёвку до предела | strain a rope to the breaking-point |
находиться в пределах | fall within |
находиться в пределах | fall inside the limits of |
находиться в пределах чьей-либо компетенции | be under cognizance |
находиться в пределах чьей-либо компетенции | come under to cognizance |
находиться в пределах чьей-либо компетенции | come under someone's cognizance |
находиться в пределах чьей-либо компетенции | fall under someone's cognizance |
находиться в пределах чьей-либо компетенции | fall within someone's cognizance |
находиться в пределах чьей-либо компетенции | come within someone's cognizance |
находиться в пределах чьей-либо компетенции | come within to cognizance |
находиться в пределах чьей-либо компетенции | be within cognizance |
находиться в пределах чьей-либо компетенции | lie within someone's cognizance |
находиться в пределах чьей-либо компетенции | lie under someone's cognizance |
находиться в пределах ошибки эксперимента | lie within the experimental error |
находиться в пределах ошибки эксперимента | be within the experimental error |
находиться в пределах принятой нормы | be within the mark |
находиться в пределах установленной нормы | be within the mark |
находиться за пределами | be to be yond |
находиться за пределами | be free of (чего-либо) |
находиться за пределами чего-либо | be free of |
находящийся в определённых пределах | restricted |
находящийся в стенах или в пределах города, дома, колледжа | intramural (и т.п.) |
находящийся за пределами | outlying (чего-либо) |
находящийся или происходящий в стенах или в пределах города, дома, колледжа | intramural (и т.п.) |
нерелятивистский предел | nonrelativistic limit |
нефтяная фракция, выкипающая в пределах 148,9-204,4 град. | oleum spirit |
неэкранированный кулоновский предел | Coulombic unscreened limit |
ниже допустимого предела или значения | subtolerance |
нижний взрывоопасный предел | lower explosion limit (напр., муки) |
нижний предел | rock bottom |
нижний предел величины | lower limit to a quantity |
нижний предел взрывоопасности | lower explosive limit (LEL) |
нижний предел интегрирования | lower limit of integration |
нижний предел разрушающей нагрузки | lower bound for ultimate load |
нижний частотный предел | lower frequency limit (слышимости) |
обитающий в пределах гиполимниона | hypolimnile |
обладающий низким пределом текучести | yielding |
область, в пределах которой потерянная в результате земного излучения энергия превышает энергию, полученную в процессе инсоляции | heat sink |
обнаружения предел | detection limit |
ограничивать A пределами B | restrain A to B |
одночастичный предел | one-particle limit |
оказаться вне пределов видимости | pass beyond the bounds of sight |
он известен далеко за пределами своей родины | he is known far outside his own country |
он купил дом за пределами города | he bought a house past the city limits |
она была на пределе отчаяния. Её длительные любовные отношения были близки к разрыву | she was at rock bottom. Her long-term love affair was breaking up |
определение пластических пределов Аттерберга | Atterberg test |
определение предела прочности бетона при изгибе | beam test |
опыление в пределах одного сложного цветка | interpollination |
ось тоннеля, проложенная вне пределов улицы | off-street alignment |
отводить газы за пределы | carry fumes outside (чего-либо) |
отводить за пределы | carry outside (чего-либо) |
отводить за пределы | carry e. g., fumes outside something (чего-либо, напр., газы) |
относительный предел обнаружения | relative detection limit |
отношение предела усталости к временному сопротивлению | endurance ratio |
отношение предела усталости к пределу прочности на разрыв | endurance ratio |
отношения обострились до предела | the relations became strained to the breaking point |
оценка энергии в хартри-фоковском пределе | evaluation of Hartree-Fock energy limit |
перейти пределы | expand beyond limit |
переменный верхний предел | variable upper limit (интегрирования) |
переступать пределы разногласий | transcend divisions |
переход за нормальный предел | overranging |
переходить предел | outreach |
переходить через предел текучести | yield |
пограничный слой с переменной скоростью за его пределами | boundary layer with variable free-stream velocity |
погребение за пределами города | extramural interment |
поддерживать температуру в расчётных пределах | keep the temperature with the design limits |
политика за пределами возможного | policy beyond capability |
положение в пределах допуска | nominal position |
положить предел | put an end to (чему-либо) |
положить предел | draw the line (чему-либо) |
положить предел | put an end |
положить предел | draw a line (чему-либо) |
поставить предел | set bounds to something (чему-либо) |
поставить предел | set a term to something (чему-либо) |
поставить предел | draw the line at (себе или другому) |
поставить предел | put a term to something (чему-либо) |
поставить предел производству ракет | terminate missiles |
почти каждое селение имеет свою молочную ферму, расположенную за его пределами | almost every village has its outlying wick |
превзойти предел | exceed limit |
предел видимости | visual distance |
предел высокомерия | the height of arrogance |
предел глупости | bathos of stupidity |
предел годового поступления | annual limit on untake |
предел горючести | combustion limit |
предел движений | range of motions |
предел диапазона напряжений | limiting range of stress |
предел динамической устойчивости | transient stability limit (параллельной работы) |
предел жертвенности | the height of self-sacrifice |
предел жидкого состояния | liquidity limit |
предел жизни | the end of life |
предел измельчения | grading limit |
предел измерений | capacity |
предел измерений | capability |
предел конфигурационного взаимодействия | configuration interaction limit |
предел липкости | sticky limit |
предел мощности цепи с высоким реактивным сопротивлением | power limit of highly reactive circuit |
предел намыва обломков на пляж во время шторма | debris line |
предел нестойкости | fire endurance (материала) |
предел обнаружения | limit of detection (в анализе) |
предел оледенения | glacial limit (уровень, отделяющий покрытые снегом и льдом горные вершины от частей гор, не несущих на себе снега и льда) |
предел ползучести | limit of creep |
предел ползучести | creep limit (грунта) |
предел порыва | limit gust |
предел прочности | strength ceiling |
предел прочности | rupture resistance |
предел прочности | stiffening limit |
предел прочности | break point stress |
предел прочности на раздавливание | crushing strength |
предел прочности при сжатии | limit of compression |
предел прочности при срезе | ultimate shear stress |
предел разжижения | liquid limit (почвы) |
предел разрешения | resolution limit (прибора, фотоматериала) |
предел разрешения | limit of resolution |
предел роскоши | the height of luxury |
предел роскоши | the highest point of splendour |
предел роскоши | highest point of splendour |
предел слабого поля | weak-field limit |
предел слышимости | sound |
предел сортировки фракций | grading limit (осадков, пород) |
предел средний линейный | range, mean linear |
предел средний массовый | range, mean mass |
предел упругой деформации | proportional limit |
предел упругости | proportionality limit |
предел упругости на сдвиг | elastic limit in shear |
предел упругости при сжатии | limit of compression |
предел упругости сдвига | elastic limit in shear |
предел устойчивости | parting limit |
предел устойчивости | marginal stability |
предел устойчивости к перегрузкам | G-tolerance threshold (ускорениям) |
предел усыхания | shrinkage limit (почвы) |
предел чувствительности | sensibility limit |
предела нет | the sky is the limit |
пределы Аттерберга | Atterberg limits |
пределы видимости | the reach of eye |
пределы видимости | the reach of sight |
пределы видимости | reach of eye |
пределы детонации | explosive limits |
пределы детонации | detonation limits |
пределы измерения | instrument range |
пределы толерантности | tolerance range (амплитуда экол. условий, в пределах которой может жить организм) |
пределы устойчивости | stability bounds |
пределы чьего-либо понимания | the sizes of someone's understanding |
пределы чьего-либо понимания | sizes of someone's understanding |
пределы чьего-либо понимания | the size of someone's understanding |
пределы чьего-либо понимания | size of someone's understanding |
преодоление предела в один квадрильон 10 в степ. 15 при экстраполяции полного КВ | passing the one-quadrillion limit in FCI extrapolations |
приближаться к пределу | approach to a limit |
приближение, выходящее за пределы приближения Борна-Оппенгеймера | beyond Born-Oppenheimer approximation |
привлекать средства за пределами партии | attract some support from outside the party |
придонные отложения части дельты, располагающейся за пределами собственно дельты | prodelta deposits |
продольный изгиб за пределом упругости | nonelastic buckling |
проектировать что-либо с учётом установленного предела затрат | design to cost |
проживание вне пределов фермы | off-farm residence |
проживание вне пределов хозяйства | off-farm residence |
происходящий в стенах или в пределах города, дома, колледжа | intramural (и т.п.) |
пьеса, выходящая за пределы моих возможностей | a piece that is not within my range |
пьеса, выходящая за пределы моих возможностей | piece that is not within my range |
работа конструкции за пределом упругости | postyielding behaviour |
работа конструкции за пределом упругости | postyield behaviour |
работать по найму за пределами постоянного места жительства | work out |
разведение в пределах одной линии | line breeding |
разрешённые по массе двухфотонные и фотоэлектронные спектры в области выше первого молекулярного ионизационного предела | mass-resolved two-photon and photoelectron spectra in the region above the first molecular ionization limit |
располагать слово в памяти в пределах целочисленных границ | locate a word in storage on integral boundaries |
распределение галогеноорганических соединений в отложениях за пределами целлюлозной фабрики, характеризуемое суммарными параметрами | distribution of organohalogen in sediments outside pulp mills using sum parameters |
расходимость, близкая к дифракционному пределу | divergence close to the diffraction limit |
расхождение в пределах ошибки опыта | discrepancy within experimental error |
расчёт деформирования за пределами упругости | inelastic analysis |
расширять независимость до предела | maximize independence |
регулируемые клинья обеспечивают возможность в широких пределах выбирать люфты при износе в любом направлении | adjustable taper gibs provide ample take-up for all wear |
река, от истока до устья находящаяся в пределах своего водосборного бассейна | indigenous stream |
решение задачи о деформировании за пределами упругости | inelastic solution |
с высоким пределом выходом | high-yield |
с низким пределом чувствительности | ultrasensitive |
с широкими пределами кипения | long |
самопоглощение в пределах нулевого перехода | self-absorption within the origin transition |
свип-генератор "качается" в пределах октавы или более | the swept-signal source sweeps an octave or more |
свип-генератор "качается" в пределах октавы или более | swept-signal source sweeps an octave or more |
сдерживать в пределах установленных границ | constrain within prescribed limits |
система связанных колебательных уровней молекулы вплоть до диссоциационного предела | the set of bound vibrational energy levels of molecule, up to the dissociation limit |
система связанных колебательных уровней молекулы вплоть до диссоциационного предела | set of bound vibrational energy levels of molecule, up to the dissociation limit |
скрещивать в пределах одной породы | breed in-and-in |
смещение нуля за пределы шкалы | zero suppression (измерит. прибора) |
соблюдать пределы | exercise restrain in |
соглашение – в пределах досягаемости | agreement is within reach |
соглашение-в пределах досягаемости | agreement is within reach |
создавать верхний предел для | place an upper limit on |
сократить минимальный предел | limit margin |
сохранять работоспособность в пределах межремонтного ресурса | ensure safe operation between overhauls |
сохранять работоспособность в пределах межремонтного технического ресурса | ensure safe operation between overhaul periods |
сохранять работоспособность в пределах межремонтного технического ресурса | ensure safe operation between overhaul periods |
сохранять температуру в расчётных пределах | keep the temperature with the design limits |
специализированный клуб, работающий в пределах одной отрасли | project club (в системе сельскохозяйственного обучения) |
способность льда разрушаться при нагрузке, меньшей предела упругости | property of ice to be easily broken under the load less than its elasticity limit |
способы повышения чувствительности и уменьшения пределов обнаружения в оптической эмиссионной спектроскопии с индуктивно связанной плазмой и масс-спектрометрии с индуктивно связанной плазмой с использованием повышенных скоростей переноса определяемых веществ | approaches to increase sensitivity and improve detection limits in ICP-OES and ICP-MS using increased analyte transport rates |
средний линейный предел | mean linear range (в яд. химии) |
средний массовый предел | mean mass range (в яд. химии) |
ставить верхний предел для | place an upper limit on |
ставить предел | set bounds to something (чему-либо) |
ставить предел | set measures to something (чему-либо) |
ставить предел | set measure to something (чему-либо) |
створ зоны, в пределах которой проводится транспортное обследование | cordon line |
стремиться к пределу | tend to the limit |
стремиться к пределу почти всюду | tend effectively to a limit |
субнаномолярный предел обнаружения | subnanomolar detection limits |
температура в среднем изменялась в пределах между | temperature averaged between |
тенденция выхода размеров за пределы поля допуска | out-of-tolerance trend |
теоретико-групповой предел для числа главных собственных значений графа | group-theoretical bound for the number of main eigenvalues of a graph |
технический предел упругости | commercial elastic limit |
толпа была возбуждена до предела | the crowd had the thrill of their lives |
толчок в пределах окраинной части | marginal shock (континента, океана, орогенной зоны) |
толщина симметричных мембран пористых и непористых лежит в пределах от 10 А 200 мкм, причём сопротивление массопереносу определяется общей толщиной мембраны | the thicknesses of symmetric membranes porous or nonporous range roughly from 10 to 200 mkm, the resistance to mass transfer being determined by the total membrane thickness |
точность хода таких часов находится в пределах одной секунды за один миллион лет | such a clock is guaranteed to be accurate within one second in one million years |
у него нервы раздражены до предела | his nerves are on edge |
у предела | at the limit |
увеличить минимальный предел | extend margin |
увеличить предел | raise limit |
уменьшенные пределы | compressed limits |
упавший до предела | down-to-earth |
условный предел текучести | offset yield stress |
условный предел текучести | compressional yield strength |
устанавливать верхний предел для | place an upper limit on |
устанавливать предел | fix a limit to (чему-либо) |
устанавливать предел | set a limit on something |
устанавливать предел | set limits |
устанавливать предел | place the limit |
устанавливать пределы | set limit |
устанавливать пределы | set a limit |
устанавливать размеры с указанием пределов | qualify the dimensions of a part with limits |
установить верхний предел на численность обычных вооружений | put a ceiling on conventional weapons |
установить предел | fix a limit to (чему-либо) |
установить предел | set a limit to something (чему-либо) |
установить пределы | draw the line |
установление предела полного базисного набора для расчётов методом МП6 | establishment of the complete basis set limit for MP6 |
установление пределов, границ | circumscription |
устойчивость в пределах упругости | elastic stability |
устойчивость за пределами упругости | inelastic stability |
цены варьируются в пределах от десяти до пятнадцати долларов | prices vary from ten to fifteen dollars |
цены упали до предела | prices are at the lowest notch |
часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу | part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed |
часть пологого склона или дна долины, в пределах которых ежегодно формируется наледь | part of gentle slope or valley bottom, where aufeis appears annually |
часть тропосферы, в пределах которой на поверхности суши в благоприятных формах рельефа возможно зарождение и существование многолетних снежников и ледников | that part of troposphere in which the occurrence and existence of permanent snow patches ang glaciers is possible on a tract of land with favourable relief features |
часть тюремной территории, в пределах которой заключённые имеют право свободно передвигаться | limits of prison |
человеческой природе установлены пределы, и мы не можем преодолеть их | the limits of our nature are set, and we can never cross them |
широкие пределы колебаний цен | wide range of prices |
широкие пределы колебаний цен | a wide range of prices |
экстраполированный предел | extrapolated range (в радиохимии) |
экстраполяция к пределу | extrapolation to a limit |
электростатический ракетный двигатель малой тяги мощностью в пределах киловатта | kilowatt thruster |
электростатический ракетный двигатель малой тяги мощностью в пределах мегаватта | megawatt thruster |
элемент, работающий на пределе возможностей | marginal component |
эта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы | this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows in |
это выходит за пределы человеческого понимания | it exceeds the power of human understanding |
это предотвратит выход анархии за пределы определённых рамок | it prevented anarchy from breaking bounds |
я сделаю для вас всё в пределах разумного | I'll do anything for you within reason |
явления вблизи предела текучести | yield-point phenomena |