Subject | Russian | English |
Makarov. | безудержно предаваться горю | indulge in one's sorrow without restraint |
gen. | безудержно предаваться горю | indulge in sorrow without restraint |
gen. | в то время как другие предавались тяжёлым воспоминаниям, он не принимал участия в разговоре | he stood by as old ashes were raked over |
gen. | ваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душой | your mother is wrapped up in you, utterly and devotedly |
gen. | вполне предаться | be heart and hand fora thing (чему-л.) |
gen. | всецело предаться | be heart and hand fora thing (чему-л.) |
vulg. | вступать в половую связь с известным человеком, политическим лидером, чтобы впоследствии предать этот факт огласке | bimbo |
gen. | всё это давно предано забвению | the whole thing is dead and buried |
gen. | вторично предавать земле | rebury |
gen. | дед любит предаваться воспоминаниям | grandfather is in his anecdotage |
gen. | дело необходимо предать гласности | the matter requires ventilation |
libr. | документ, не предающийся гласности | document which has not been made public |
Makarov. | его дедушка любил предаваться воспоминаниям о годах службы во флоте | his grandfather used to reminisce about his years in the navy |
gen. | его предали суду | he was put on trial |
gen. | его тело было предано земле со всеми почестями | they buried him with all due honours |
idiom. | жить, предаваясь собственным мыслям | live inside one's own head (Баян) |
gen. | излишне предаваться чувствам | sentimentalize |
Makarov. | изредка предаваться весёлому препровождению времени | go on the spree from time to time |
gen. | иметь власть заключать в тюрьму и предавать смерти | have the power of pit and gallows |
gen. | история предаётся гласности | story goes public |
gen. | как ты мог меня так предать? | how could you sell me out like that? (Taras) |
gen. | кто нас предал? | who was responsible for selling us out? |
rel., christ. | мирно предать свою душу Господу | give up his soul in peace (AlexandraM) |
Makarov. | мятежники предались оргии разрушения | the rioters were engaged in an orgy of destruction |
gen. | не предающийся | unaddicted a (to; чему-либо) |
gen. | не предающийся | unaddicted (чему-либо) |
gen. | не стоит "грузить" молодых людей воспоминаниями о "старом добром прошлом", которым любят предаваться их отцы | young people shouldn't bear the burden of their parents' nostalgia! (bigmaxus) |
law | невозможность предать суду по состоянию здоровья | unfitness to be tried (kOzerOg) |
gen. | негритянка, предающая интересы негров | Aunt Jane |
amer. | негр-подхалим, предающий интересы собратьев | Tom |
Makarov. | некогда популярные сочинители предаются забвению | once-popular composers drop out of favour |
Makarov. | неумеренно предаваться | glut (чему-либо) |
gen. | Новый термин, употребляющийся для обозначения современного поколения молодых богатых людей, не предающихся роскоши, правильно расходующих свои деньги | yawns (Аббревиатура от "young and wealthy but normal" Sweetlana) |
lit. | Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. | I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk. (A. Robertson) |
Makarov. | он неумеренно предаётся горю | he carries grief to excess |
Makarov. | он никогда не предавал гласности свои планы | he never publicized his plans |
gen. | он предал меня | he betrayed me |
gen. | он предался литературе | he has taken a literary |
Makarov. | он предался пороку | he was given over to vice |
Makarov. | он предаётся безделью на Коста-дель-Соль | he is goofing off on the Costa del Sol |
gen. | он предаётся всяческим излишествам | he is given to indulgency |
gen. | он предаётся всяческим излишествам | he is given to indulgence |
gen. | он предаётся иллюзиям | he indulges in illusions |
gen. | он предпочёл покончить с собой, чем предать своих | he committed suicide rather than sell out to the enemy |
Makarov. | он редко предаётся поэтическому вдохновению | he seldom abandons himself altogether to the inspiration of the poet |
gen. | он скорее умрёт, чем предаст родину | he will die before betraying his country |
gen. | он стал предаваться наслаждениям | he yielded himself up to pleasure |
gen. | он часто предавался скорби | he often brooded over his sorrow |
gen. | она предалась отчаянию | she was given over to despair |
Makarov. | она предалась печали | she abandoned herself to grief |
gen. | она предалась слёзам | she gave herself over to tears |
gen. | они всю ночь предавались пьяному разгулу | they were out all night helling around |
gen. | отложить в долгий ящик, положить под сукно, замять, стараться предать забвению | push something into the long grass (cf. kick into the long grass Evgeny Shamlidi) |
amer. | парочка, предающаяся любовным утехам | petting-party (в автомобиле) |
gen. | парочка, предающаяся любовным утехам | petting party |
gen. | полностью предаться удовольствиям | give oneself up to pleasure (to one's emotions, to the joy of living, to justice, etc., и т.д.) |
gen. | похоже, что так называемая новая теория будет предана забвению | it seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion |
obs. | предавать анафеме | accurse |
relig. | предавать анафеме | anathematise |
law | предавать анафеме | fulminate anathema |
law | предавать анафеме | ban |
relig. | предавать анафеме | excommunicate |
relig. | предавать анафеме | curse |
relig. | предавать анафеме | anathemize |
Makarov. | предавать анафеме | order excommunication |
Makarov. | предавать анафеме | order an excommunication |
Makarov. | предавать анафеме | decree excommunication |
Makarov. | предавать анафеме | decree an excommunication |
Makarov. | предавать кого-либо анафеме | declare an anapheme on (someone) |
gen. | предавать анафеме | comminate |
Makarov. | предавать анафеме | pronounce excommunication |
Makarov. | предавать анафеме | pronounce an excommunication |
Makarov. | предавать кого-либо анафеме | pronounce an anapheme on (someone) |
gen. | предавать анафеме | anathematize |
lit. | предавать в руки | give into one's hand ("I have given Jericho into your hand, with its king and mighty men of valor." (ESV, Josh. 6:2) visitor) |
mil. | предавать военному суду | court-martial |
gen. | предавать военному суду | court martial |
mil. | предавать военно-полевому суду | court-martial (Andrey Truhachev) |
gen. | предавать что-нибудь гласности | publicize |
gen. | предавать гласности | give out |
Makarov. | предавать что-либо гласности | give publicity to something |
gen. | предавать что-нибудь гласности | make public |
gen. | предавать город огню | devote the city to the flames |
gen. | предавать забвению | consign to the grave |
Makarov. | предавать забвению встречу в верхах | sink the summit |
gen. | предавать земле | consign to oblivion |
gen. | предавать земле | consign to the grave |
Gruzovik | предавать земле | commit to the earth |
polit. | предавать интересы народа | sell out the people's interests |
polit. | предавать интересы народа | betray the people's interests |
law | предавать кого-либо суду в Коронном суде | commit someone for trial in the Crown Court |
relig. | предавать мученической смерти | martyrise |
relig. | предавать мученической смерти | martyrize |
relig. | предавать мученической смерти | martyr |
gen. | предавать огню | put to torch (Vadim Rouminsky) |
gen. | предавать огню | commit to flames |
notar. | предавать огню | commit to fire |
Makarov. | предавать огню | commit to the flames |
gen. | предавать что-л. огню | commit to the flames |
gen. | предавать огню и мечу | put to torch and sword (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | предавать рукопись огню | commit a manuscript to the flames |
gen. | предавать свою душу в руки Божии | resign one's soul to God |
gen. | предавать свою честь | sell one's honour (one's self-respect, etc., и т.д.) |
relig. | предавать себя воле Божией | deliver ourselves to the lord's will |
gen. | предавать смерти | put to death |
obs. | предавать суду | endictment |
law | предавать суду | try |
dipl., law | предавать кого-либо суду | indict |
Gruzovik, law | предавать суду | prosecute |
Gruzovik, law | предавать суду | put on trial |
obs. | предавать суду | endict |
gen. | предавать суду на основании обвинительного акта | indict |
Makarov. | предавать тело земле | commit a body to the earth |
Makarov. | предавать тело земле | commit a body to the ground |
gen. | предавать тело земле | consign the body to the grave |
Makarov. | предавать тело морской пучине | commit a body to the deep |
gen. | предавать тело умершего морской пучине | commit a body to the deep |
Makarov. | предавать тело умершего морской пучине | commit a body to the deep |
Makarov. | предаваться безделью | while away the time in inertia |
gen. | предаваться безудержному веселью | ball |
gen. | предаваться блаженным мечтам | dream blissfully |
relig. | предаваться блуду | fornicate |
inf. | предаваться буйному веселью | make whoopee (george serebryakov) |
gen. | предаваться буйному веселью | revel |
Makarov. | предаваться буйным развлечениям | live it up (и т. п.) |
inf. | предаваться веселью | go on a bar crawl (Yanick) |
slang | предаваться веселью | paint the town red |
idiom. | предаваться веселью | hit the town (VLZ_58) |
Игорь Миг | предаваться веселью | get funky |
subl. | предаваться возлияниям | partake of alcohol (VLZ_58) |
gen. | предаваться воспоминаниям | antedate thoughts by remembering past events |
gen. | предаваться воспоминаниям | take a trip down memory lane (Anglophile) |
gen. | предаваться воспоминаниям | take a walk down memory lane (Anglophile) |
gen. | предаваться воспоминаниям | travel down memory line (Anglophile) |
gen. | предаваться воспоминаниям | reminisce (The story takes place after the liberation of Paris and centers on a group of French resistance fighters drinking at The Ritz and reminiscing on their war days.) |
gen. | предаваться воспоминаниям | go traipsing down memory lane (triumfov) |
fig. | предаваться воспоминаниям | walk down memory lane (SergeiAstrashevsky) |
gen. | предаваться воспоминаниям | antedate |
slang | предаваться воспоминаниям | cut up |
inf. | предаваться воспоминаниям | take a stroll down memory lane (We were just taking a stroll down memory lane and recalling the days of our youth. Val_Ships) |
Makarov. | предаваться воспоминаниям | indulge in retrospections |
Makarov. | предаваться воспоминаниям | hark back |
gen. | предаваться воспоминаниям | go down memory lane (Anglophile) |
gen. | предаваться воспоминаниям | retrospect |
gen. | предаваться чему-л. всецело | riot |
gen. | предаваться геологическим исследованиям | geologize |
Makarov. | предаваться гневу | give oneself up to anger |
gen. | предаваться гневу | abandon oneself to anger |
gen. | предаваться гнилости | rot |
disappr. | предаваться горю | wallow in grief |
gen. | предаваться горю | abandon oneself to grief (Lena Nolte) |
gen. | предаваться грезам | indulge in revery |
gen. | предаваться грезам | indulge in reverie |
gen. | предаваться грехам | live indulgently in sin |
gen. | предаваться грусти | sadden |
Игорь Миг | предаваться грусти | feel down |
obs. | предаваться грёзам | chew the food of fancy of reflection (...pacing through the forest, chewing the food of sweet and bitter fancy... – ...пробираясь через лес, предавался грёзам он и сладостным и горьким... (У. Шекспир "Как вам это понравится", акт IV, сц. 3 ) Bobrovska) |
idiom. | предаваться грёзам | chew the cud (Bobrovska) |
gen. | предаваться грёзам | dream |
gen. | предаваться дикому разгулу | revel |
gen. | предаваться забвению | be buried in oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | pass into silence (poetic Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | be forgotten (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | vanish into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | sink into obscurity (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | fall into desuetude (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | sink into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | pass into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | pass out of mind (Andrey Truhachev) |
idiom. | предаваться забвению | fall into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | fade into obscurity (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться занятиям | buckle one's self to study |
gen. | предаваться занятиям | bend the mind to study |
gen. | предаваться заранее | anticipate |
gen. | предаваться излишествам | plunge oneself into excesses |
gen. | предаваться излишествам | give to excess (bumble_bee) |
Makarov. | предаваться излишествам | luxuriate on |
Makarov. | предаваться излишествам | luxuriate in |
gen. | предаваться излишествам | luxuriate |
gen. | предаваться излишеству | luxuriate |
gen. | предаваться изучению | bend the mind to study (чего-л.) |
Makarov. | предаваться иллюзиям | cherish delusion |
Makarov. | предаваться иллюзиям | cling to a delusion |
gen. | предаваться иллюзиям | indulge in illusions |
gen. | предаваться любви часами | make love for hours (Alex_Odeychuk) |
gen. | предаваться любовной страсти | make love (Alexander Matytsin) |
Makarov. | предаваться любовным играм | have a romp |
gen. | предаваться любовным играм | have a romp (в момент физической близости Taras) |
inf. | предаваться любовным утехам | make whoopee (george serebryakov) |
gen. | предаваться любовным утехам | make love (Alexander Matytsin) |
gen. | предаваться меланхолии | take thought |
Игорь Миг | предаваться меланхолии | feel down |
gen. | предаваться мечтам | stargaze |
gen. | предаваться мечтам | fantasize |
gen. | предаваться мечтам | drowse |
inf. | предаваться мечтам | fantasise (suburbian) |
ironic. | предаваться мечтам | stargaze (преим.) |
gen. | предаваться мечтам | be in la-la land (Taras) |
Makarov. | предаваться мечтам | fall into a reverie |
Makarov. | предаваться мечтам | lapse into day-dreams (to lapse into daydreams) |
Makarov. | предаваться мечтам | drowse off |
Makarov. | предаваться мечтам | drowse away |
gen. | предаваться мечтам | indulge in wishful thinking (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться мечтам | fantasise (suburbian) |
gen. | предаваться пустым мечтам | dream empty dreams |
gen. | предаваться мечтам | drop into reveries |
gen. | предаваться мечтам | give way to daydreaming |
gen. | предаваться мечтам | dream |
gen. | предаваться мечтам | bemuse |
gen. | предаваться мечтам | fanatasize (suburbian) |
gen. | предаваться мечтам | day-dream (Andrey Truhachev) |
idiom. | предаваться мечтам | on a pink cloud (be george serebryakov) |
idiom. | предаваться мечтам | toy with the idea (Mira_G) |
gen. | предаваться мечтам | be in cloudland (Taras) |
gen. | предаваться мечтам | romance |
gen. | предаваться мечтам | give oneself over to dreams |
gen. | предаваться мечтам | daydream (M_P) |
gen. | предаваться мечтам | indulge in reverie |
gen. | предаваться умозрительным мечтаниям | daydream (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться мечтаниям | indulge in wishful thinking (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться умозрительным мечтаниям | day-dream (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться мрачным мыслям | be in the hyps |
gen. | предаваться мрачным мыслям | have a fit of the blues |
gen. | предаваться мрачным мыслям | be hipps |
gen. | предаваться мрачным мыслям | have a fit of the blue devils |
gen. | предаваться на сторону противника | prevaricate |
gen. | предаваться наслаждениям | dedicate time to pleasure |
gen. | предаваться наслаждениям | dissolve in pleasures |
gen. | предаваться наслаждениям | welter in pleasure |
gen. | предаваться чему-л. необузданно | run riot |
Makarov. | предаваться несбыточным мечтам | chase the wild goose |
gen. | предаваться несбыточным мечтам | cast beyond the moon |
gen. | предаваться оргиям | bacchanalize |
gen. | предаваться отчаянию | embrace despair (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | предаваться отчаянию | give way to despair |
gen. | предаваться отчаянию | wallow in despair (Technical) |
gen. | предаваться отчаянию | give way to grief |
gen. | предаваться отчаянию | abandon oneself to despair |
Gruzovik | предаваться печали | give way to grief |
Игорь Миг | предаваться печали | feel down |
Makarov. | предаваться порокам | indulge in vices |
idiom. | предаваться пороку | wallow in vice (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться пороку | addict oneself to vice |
Makarov. | предаваться праздности | while away the time in inertia |
gen. | предаваться праздным размышлениям | indulge in vagrant speculations |
Makarov. | предаваться приятной беседе | indulge in a pleasant conversation |
gen. | предаваться пьяному разгулу | carouse |
gen. | предаваться пьянству | rosin |
Makarov. | предаваться радости | give oneself up to joy |
Makarov. | предаваться развлечениям | go on a tear |
gen. | предаваться развлечениям | devote oneself to amusements |
Makarov. | предаваться разврату | lead a loose life |
Makarov. | предаваться разврату | turn to indulge in lust |
Makarov. | предаваться разврату | turn to debauchery |
Makarov. | предаваться разврату | lead a depraved life |
gen. | предаваться разврату | lecher |
Makarov. | предаваться разврату | indulge in lechery |
gen. | предаваться разврату | indulge in lust (Tiesto) |
gen. | предаваться разгулу | make whoopee |
gen. | предаваться разгулу | bacchanalize |
Makarov. | предаваться разгулу | live it up (и т. п.) |
Makarov. | предаваться разгулу | dissipate |
gen. | предаваться разгулу | roister |
gen. | предаваться разгулу | lead a rackety life |
gen. | предаваться разгулу | riot |
Makarov. | предаваться разгулу чувств | indulge in a riot of emotion |
Makarov. | предаваться раздумьям о | speculate on (чем-либо) |
Makarov. | предаваться раздумьям о | speculate upon (чем-либо) |
Makarov. | предаваться раздумьям о | speculate about (чем-либо) |
gen. | предаваться размышлениям | go in for meditation |
gen. | предаваться размышлениям | indulge in musings (on/about; e.g., "she indulged in musings about God" Рина Грант) |
relig. | предаваться размышлениям | meditate |
idiom. | предаваться размышлениям | chew the cud of fancy, reflection, etc. (He sat there...chewing the cud of life. – Он сидел там... и предавался размышлениям о жизни. (Д. Голсуорси "Белая обезьяна") Bobrovska) |
gen. | предаваться долгим размышлениям | overthink (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться размышлениям | resign oneself to meditation |
amer. | предаваться размышлениям | brood (Val_Ships) |
gen. | предаваться размышлениям | give oneself to thought (to meditation, to prayer, etc., и т.д.) |
Makarov. | предаваться размышлениям | indulge in speculation |
gen. | предаваться размышлениям | give oneself over to thoughts |
gen. | предаваться размышлениям о воспоминаниям | indulge in retrospections |
gen. | предаваться размышлениям о прошлом | indulge in retrospections (воспоминаниям) |
Makarov. | предаваться размышлениям о прошлом | brood on the past |
gen. | предаваться размышлениям о прошлом | indulge in retrospections |
bible.term. | предаваться распутству | walk in wantonness |
obs. | предаваться распутству | chamber |
Игорь Миг | предаваться самоедству | self-chastise |
Игорь Миг | предаваться самокопанию | self-chastise |
Игорь Миг | предаваться самоуничижению | self-chastise (конт.) |
Makarov. | предаваться сантиментам | slop |
gen. | предаваться сантиментам | slop over |
gen. | предаваться своей скорби | brood over one's sorrow |
Makarov. | предаваться сентиментам | slop over |
gen. | предаваться скорби | yield to sorrow |
cleric. | предаваться содомскому греху | sodomize (Mikhail11) |
Makarov. | предаваться сожалениям | give way to regrets |
gen. | предаваться созерцанию | go in for meditation |
gen. | предаваться страсти | abandon oneself to passion |
Makarov. | предаваться страстям | give oneself up to passion |
gen. | предаваться страстям | abandon oneself to passion |
relig. | предаваться теософическим рассуждениям | theosophize (To theorize theosophically) |
book. | предаваться теософическим рассуждениям, теософской премудрости | theosophize |
relig. | предаваться теософской премудрости | theosophize |
gen. | предаваться удовольствиям | indulge in amusements |
gen. | предаваться удовольствиям | indulge in pleasures (aspss) |
gen. | предаваться удовольствиям | to overindulge oneself |
gen. | предаваться удовольствиям | welter in pleasure |
gen. | предаваться уличному разврату | be on the turf |
relig. | предаваться унынию | despond |
gen. | предаваться унынию | wallow in melancholy (Ремедиос_П) |
gen. | предаваться утехам любви | make love (Alexander Matytsin) |
Makarov. | предаваться фантазиям | indulge in fantasy |
gen. | предаваться фантазиям | indulge in wishful thinking (Andrey Truhachev) |
idiom. | предаваться часами забвению | linger in relative obscurity (This has given a big boost to apps that used to linger in relative obscurity, like Google's video chatting application, Duo, and Houseparty, which allows groups of friends to join a single video chat and play games together. nytimes.com ArthurMorgan) |
modern | предаваться чему-либо | give oneself up to (Nuto4ka) |
slang | предаваться чему-либо | give oneself up to (John came inside from the damn cold and gave himself up to the warm room pleasure. == Джон зашёл в дом из треклятой уличной холодрыги и с удовольствием отдался теплу. "My dad at his 17 was a hippy, a real rolling stone, - говорит Мик о ранней юности своего отца. - Не gave away himself up to a life of wandering together with his rock band". == "Мой предок в семнадцать был хиппи, настоящим перекати-полем. Он бродяжничал вместе с местной рок-группой".) |
gen. | предаваться чревоугодию | be given to one's belly |
gen. | предаваться чтению | devote oneself to reading |
gen. | предаваться чувствам | yield oneself to emotions (Taras) |
gen. | предаваться чувственным наслаждениям | walk after the flesh |
gen. | предаваться чувственным наслаждениям | go after the flesh |
gen. | предаваться эйфории | fall into euphoria (Andrey Truhachev) |
jarg. | предаваться эмоциям | get carried away (Damirules) |
obs. | предавая забвению | obliviously |
gen. | предавшийся отчаянию | abandoned to despair |
gen. | преданный вам | yours truly |
gen. | преданный вам | entire yours |
gen. | преданный книгам | bookish |
gen. | предать анафеме | comminate |
relig. | предать анафеме | anathematise |
gen. | предать анафеме | accurse |
gen. | предать анафеме | anathemize |
gen. | предать анафеме | anathematize |
gen. | предать в руки закона | bring |
gen. | предать военному суду | court martial |
gen. | предать всё огню и мечу | put all to fire and sword |
gen. | предать гласности | give air to (sth.) |
Gruzovik | предать гласности | publish |
Gruzovik | предать гласности | make known |
Игорь Миг | предать гласности | divulge |
slang | предать гласности скандал | blow the lid of something (коррупцию Interex) |
Makarov. | предать гласности скандал | reveal a scandal |
gen. | предать доверие | break trust (alikssepia) |
gen. | предать чьё-либо доверие | betray someone's trust (kee46) |
gen. | предать доверие | betray confidence (Alyssa Makusheva) |
Makarov. | предать что-либо за | give for (сколько-либо) |
gen. | предать что-либо за | give (сколько-либо) |
gen. | предать за тридцать серебряников | betray for thirty pieces of silver (Thirty pieces of silver was the price for which Judas Iscariot betrayed Jesus, according to an account in the Gospel of Matthew (en.wikipedia.org/wiki/Thirty_pieces_of_silver) Olga Okuneva) |
gen. | предать забвению | pass the sponge |
gen. | предать что-либо забвению | pass the sponge over |
gen. | предать забвению | cast a veil (over something Anglophile) |
gen. | предать забвению | condemn to oblivion (Anglophile) |
gen. | предать забвению | pigeon hole (MargeWebley) |
gen. | предать забвению | sponge (обыкн. sponge out) |
gen. | предать забвению | condone |
Makarov. | предать что-либо забвению | pass the sponge over something |
gen. | предать забвению | bury in oblivion |
gen. | предать забвению | bury (to bury the past – предать забвению прошлое) |
gen. | предать забвению | sink (to sink one's own interests – не думать о своих интересах) |
gen. | предать забвению | relegate |
gen. | предать забвению | shelve (MargeWebley) |
gen. | предать забвению | cast a veil over |
media. | предать забвению подробности | bury details (bigmaxus) |
polit. | предать забвению политические разногласия | bury political differences (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | предать земле | bring to mould |
gen. | предать земле | lay to rest (усопшего) My grandfather was laid to rest last Sunday. Val_Ships) |
polit. | предать интересы | betray the interests (of Artjaazz) |
gen. | предать клиента, вступив в тайный сговор с противной стороной | prevaricate |
gen. | предать морскому суду | court martial |
relig. | предать мученической смерти | martyrize |
relig. | предать мученической смерти | martyrise |
gen. | предать мученической смерти | martyr |
law | предать обвиняемого суду присяжных | give the prisoner in charge to jury |
Makarov. | предать огню | commit to the flames |
notar. | предать огню | commit to fire |
Makarov. | предать что-либо огню | set something on fire |
gen. | предать что-либо огню | make a bonfire of |
gen. | предать огню | put to the torch |
gen. | предать огню и мечу | give over to fire and sword |
gen. | предать огню и мечу | put to fire and sword |
Gruzovik | предать поруганию | desecrate |
Gruzovik | предать поруганию | profane |
gen. | предать разграблению | sack |
gen. | предать родину | sell country |
Makarov. | предать себя | surrender oneself to something (чем-либо) |
gen. | предать себя | surrender oneself to something (чем-либо Kovrigin) |
relig. | предать себя воле Бога | surrender to God's will ('More) |
relig. | предать себя воле Бога | surrender (Андрей Стотысячный) |
relig. | предать себя воле Божией | deliver ourselves to the lord's will |
arch. | предать себя милосердию суда | throw myself on the mercy of the court (Rust71) |
Gruzovik | предать сожжению | commit to the flames |
gen. | предать кого-л. суду | put smb. to trial |
gen. | предать кого-л. суду | put a man upon his trial |
gen. | предать кого-л. суду | bring a man to trial |
gen. | предать кого-л. суду | his trial |
gen. | предать суду | put to trial |
gen. | предать кого-л. суду | put a man on his trial |
gen. | предать суду | find an indictment |
dipl. | предать кого-либо суду на основании вердикта большого жюри | charge upon an indictment |
dipl. | предать кого-либо суду на основании решения большого жюри | charge upon an indictment |
Makarov. | предать тело земле | commit the dead body to the ground |
gen. | предать тело земле | commit a body to the ground |
law | предать тело морю | bury the body at sea (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | предаться веселью | get funky |
gen. | предаться воспоминаниям | reminisce |
Makarov. | предаться врагу | go over to the enemy |
gen. | предаться горю | be abandoned to grief |
gen. | предаться горю | be abandoned to grief |
gen. | предаться забвению | pass out of mind (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | fade into obscurity (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | fall into oblivion |
gen. | предаться забвению | fall into desuetude (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | be forgotten (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | pass into silence (poetic Andrey Truhachev) |
idiom. | предаться забвению | go by the board (A.Rezvov) |
gen. | предаться забвению | be buried in oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | vanish into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | sink into obscurity (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | pass into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | sink into oblivion |
gen. | предаться чему-л. и душой, и телом | be heart and hand for a thing |
gen. | предаться излишествам | launch into extravagance |
Makarov., amer. | предаться кутежу | go on the booze |
Makarov. | предаться кутежу | go on a drinking spree |
gen. | предаться мечтам | fall into mooning (Wakeful dormouse) |
Makarov. | предаться мечтам | fall into a reverie |
gen. | предаться мечтам | indulge in reverie |
gen. | предаться мечтаниям | indulge in wishful thinking (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться мысли | humour an idea |
gen. | предаться мысли | humor an idea |
Игорь Миг | предаться отдыху | hang up one's hammer and put one's feet up (после работы) |
fig. | предаться отчаянию | fall down the rabbit hole of despair (Ремедиос_П) |
gen. | предаться отчаянию | be abandoned to despair |
gen. | предаться печали | give way to grief |
gen. | предаться плотским утехам | get carnal (с; with tarantula) |
Makarov. | предаться порокам | indulge in vices |
gen. | предаться пьянству | give one's mind to drinking |
gen. | предаться радости | break out into joy |
Makarov. | предаться развлечениям | launch into dissipation |
gen. | предаться развлечениям удариться в загул | launch into dissipation |
gen. | предаться разврату | turn to debauchery |
gen. | предаться разгулу | riot |
gen. | предаться размышлениям | resign oneself to meditation (to rest, to pity, etc., и т.д.) |
gen. | предаться роскоши | fly out into all sorts of pageantry |
gen. | предаться страстям | abandon oneself to one's passions |
subl. | предаться философствованию | philosophize (VLZ_58) |
gen. | предаться чтению | devote oneself to reading |
gen. | предаться эйфории | fall into euphoria (Andrey Truhachev) |
relig. | предающий анафеме | anathematizing |
relig. | предающий анафеме | anathematising |
obs. | предающий анафеме | anathematizer |
cinema | предающий гласности | publicizing |
gen. | предающий забвению | oblivious |
law | предающий земле | committing to fire |
law | предающий земле | committing to earth |
relig. | предающий мученической смерти | martyrising |
gen. | предающий своих друзей / союзников / соратников / коллег | turncoat |
relig. | предающий себя воле Божией | delivering ourselves to the lord's will |
law | предающий суду | bringing a case before the bar |
law | предающий суду | committing to court |
gen. | предающийся воспоминаниям | recollected |
gen. | предающийся людоедству | cannibalistic |
book. | предающийся наслаждениям | apolaustic |
gen. | предающийся обжорству | crapulous |
gen. | предающийся обжорству | crapulent |
gen. | предающийся пороку | crapulent (распутству, пьянству, обжорству) |
gen. | предающийся пьянству | given to drink |
gen. | предающийся пьянству | crapulous |
gen. | предающийся пьянству | addicted to drink |
gen. | предающийся пьянству | crapulent |
gen. | предающийся пьянству, обжорству | crapulent |
gen. | предающийся удовольствиям | on the town |
humor. | принять к сведению и предать забвению | take under advisement (Согласно этой ссылке данной английской фразе может соответствовать русское "всенепременнно". urbandictionary.com VLZ_58) |
quot.aph. | Природа никогда не предавала любящее сердце | Nature never did betray the heart that loved her (William Wordsworth; Вильям Вордсворт Olga Fomicheva) |
gen. | с упоением предаваться | groove (чему-либо) |
gen. | сведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности | the news of the army's defeat was kept back from the people for several days |
sexol. | сексуальная оргия, в ходе которой её участники предаются утехам, одевшись в костюмы антропоморфных животных | fur pile (andreon) |
Makarov. | символически предать казни | execute in effigy |
busin. | скидка для компенсации затрат на предал | entertainment allowance |
gen. | снова предаваться | relapse (пьянству и т. п. В.И.Макаров) |
gen. | снова предаться | relapse |
Makarov. | создание, полностью предавшееся скандалам и пьянству | a creature wholly given to brawls and wine |
gen. | старик предался воспоминаниям | the old man became reminiscent |
Makarov. | старики каждый день собирались в парке и предавались воспоминаниям о "старом добром времени" | the old men gathered regularly in the park to reminisce about the good old days |
gen. | старые друзья очень преданы друг другу | the old friends are completely bound up in each other |
gen. | торжественно и т.д. предать земле родителей | bury one's parents solemnly (ceremoniously, quietly, shabbily, etc.) |
gen. | тот, кто предаётся иллюзиям | illusionist |
gen. | тот, кто предаётся природному влечению | indulger |
gen. | усиленно предающийся | hard (чему-либо) |
gen. | хватит предаваться мечтаниям! | stop daydreaming! (Andrey Truhachev) |
gen. | христианин, предающий своих единоверцев римлянам | traditor |
gen. | человек, всецело предающийся наслаждениям | a man who runs riot upon pleasures |
fig.of.sp. | человек, предающий своих союзников | backstabber (соратников VLZ_58) |
gen. | человек, предающийся размышлениям | meditator |
gen. | человек, предающийся размышлениям | meditater |
gen. | человек, предающийся размышлениям, раздумьям | meditator |
gen. | человек, предающийся чувственной любви | erotic |
gen. | шпион предал наши плану врагу | the spy opened our plans to the enemy |
Makarov. | шпион предал наши планы врагу | the spy opened our plans to the enemy |
Makarov. | я закую вас в кандалы и предам справедливому суду | I'll fetter you and commit to justice (trial) |
gen. | я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам | I liked to look out of the side window and let my mind wander (bigmaxus) |