DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предающийся | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.безудержно предаваться горюindulge in one's sorrow without restraint
gen.безудержно предаваться горюindulge in sorrow without restraint
gen.в то время как другие предавались тяжёлым воспоминаниям, он не принимал участия в разговореhe stood by as old ashes were raked over
gen.ваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душойyour mother is wrapped up in you, utterly and devotedly
gen.вполне предатьсяbe heart and hand fora thing (чему-л.)
gen.всецело предатьсяbe heart and hand fora thing (чему-л.)
vulg.вступать в половую связь с известным человеком, политическим лидером, чтобы впоследствии предать этот факт огласкеbimbo
gen.всё это давно предано забвениюthe whole thing is dead and buried
gen.вторично предавать землеrebury
gen.дед любит предаваться воспоминаниямgrandfather is in his anecdotage
gen.дело необходимо предать гласностиthe matter requires ventilation
libr.документ, не предающийся гласностиdocument which has not been made public
Makarov.его дедушка любил предаваться воспоминаниям о годах службы во флотеhis grandfather used to reminisce about his years in the navy
gen.его предали судуhe was put on trial
gen.его тело было предано земле со всеми почестямиthey buried him with all due honours
idiom.жить, предаваясь собственным мыслямlive inside one's own head (Баян)
gen.излишне предаваться чувствамsentimentalize
Makarov.изредка предаваться весёлому препровождению времениgo on the spree from time to time
gen.иметь власть заключать в тюрьму и предавать смертиhave the power of pit and gallows
gen.история предаётся гласностиstory goes public
gen.как ты мог меня так предать?how could you sell me out like that? (Taras)
gen.кто нас предал?who was responsible for selling us out?
rel., christ.мирно предать свою душу Господуgive up his soul in peace (AlexandraM)
Makarov.мятежники предались оргии разрушенияthe rioters were engaged in an orgy of destruction
gen.не предающийсяunaddicted a (to; чему-либо)
gen.не предающийсяunaddicted (чему-либо)
gen.не стоит "грузить" молодых людей воспоминаниями о "старом добром прошлом", которым любят предаваться их отцыyoung people shouldn't bear the burden of their parents' nostalgia! (bigmaxus)
lawневозможность предать суду по состоянию здоровьяunfitness to be tried (kOzerOg)
gen.негритянка, предающая интересы негровAunt Jane
amer.негр-подхалим, предающий интересы собратьевTom
Makarov.некогда популярные сочинители предаются забвениюonce-popular composers drop out of favour
Makarov.неумеренно предаватьсяglut (чему-либо)
gen.Новый термин, употребляющийся для обозначения современного поколения молодых богатых людей, не предающихся роскоши, правильно расходующих свои деньгиyawns (Аббревиатура от "young and wealthy but normal" Sweetlana)
lit.Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе.I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk. (A. Robertson)
Makarov.он неумеренно предаётся горюhe carries grief to excess
Makarov.он никогда не предавал гласности свои планыhe never publicized his plans
gen.он предал меняhe betrayed me
gen.он предался литературеhe has taken a literary
Makarov.он предался порокуhe was given over to vice
Makarov.он предаётся безделью на Коста-дель-Сольhe is goofing off on the Costa del Sol
gen.он предаётся всяческим излишествамhe is given to indulgency
gen.он предаётся всяческим излишествамhe is given to indulgence
gen.он предаётся иллюзиямhe indulges in illusions
gen.он предпочёл покончить с собой, чем предать своихhe committed suicide rather than sell out to the enemy
Makarov.он редко предаётся поэтическому вдохновениюhe seldom abandons himself altogether to the inspiration of the poet
gen.он скорее умрёт, чем предаст родинуhe will die before betraying his country
gen.он стал предаваться наслаждениямhe yielded himself up to pleasure
gen.он часто предавался скорбиhe often brooded over his sorrow
gen.она предалась отчаяниюshe was given over to despair
Makarov.она предалась печалиshe abandoned herself to grief
gen.она предалась слёзамshe gave herself over to tears
gen.они всю ночь предавались пьяному разгулуthey were out all night helling around
gen.отложить в долгий ящик, положить под сукно, замять, стараться предать забвениюpush something into the long grass (cf. kick into the long grass Evgeny Shamlidi)
amer.парочка, предающаяся любовным утехамpetting-party (в автомобиле)
gen.парочка, предающаяся любовным утехамpetting party
gen.полностью предаться удовольствиямgive oneself up to pleasure (to one's emotions, to the joy of living, to justice, etc., и т.д.)
gen.похоже, что так называемая новая теория будет предана забвениюit seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion
obs.предавать анафемеaccurse
relig.предавать анафемеanathematise
lawпредавать анафемеfulminate anathema
lawпредавать анафемеban
relig.предавать анафемеexcommunicate
relig.предавать анафемеcurse
relig.предавать анафемеanathemize
Makarov.предавать анафемеorder excommunication
Makarov.предавать анафемеorder an excommunication
Makarov.предавать анафемеdecree excommunication
Makarov.предавать анафемеdecree an excommunication
Makarov.предавать кого-либо анафемеdeclare an anapheme on (someone)
gen.предавать анафемеcomminate
Makarov.предавать анафемеpronounce excommunication
Makarov.предавать анафемеpronounce an excommunication
Makarov.предавать кого-либо анафемеpronounce an anapheme on (someone)
gen.предавать анафемеanathematize
lit.предавать в рукиgive into one's hand ("I have given Jericho into your hand, with its king and mighty men of valor." (ESV, Josh. 6:2) visitor)
mil.предавать военному судуcourt-martial
gen.предавать военному судуcourt martial
mil.предавать военно-полевому судуcourt-martial (Andrey Truhachev)
gen.предавать что-нибудь гласностиpublicize
gen.предавать гласностиgive out
Makarov.предавать что-либо гласностиgive publicity to something
gen.предавать что-нибудь гласностиmake public
gen.предавать город огнюdevote the city to the flames
gen.предавать забвениюconsign to the grave
Makarov.предавать забвению встречу в верхахsink the summit
gen.предавать землеconsign to oblivion
gen.предавать землеconsign to the grave
Gruzovikпредавать землеcommit to the earth
polit.предавать интересы народаsell out the people's interests
polit.предавать интересы народаbetray the people's interests
lawпредавать кого-либо суду в Коронном судеcommit someone for trial in the Crown Court
relig.предавать мученической смертиmartyrise
relig.предавать мученической смертиmartyrize
relig.предавать мученической смертиmartyr
gen.предавать огнюput to torch (Vadim Rouminsky)
gen.предавать огнюcommit to flames
notar.предавать огнюcommit to fire
Makarov.предавать огнюcommit to the flames
gen.предавать что-л. огнюcommit to the flames
gen.предавать огню и мечуput to torch and sword (Vadim Rouminsky)
Makarov.предавать рукопись огнюcommit a manuscript to the flames
gen.предавать свою душу в руки Божииresign one's soul to God
gen.предавать свою честьsell one's honour (one's self-respect, etc., и т.д.)
relig.предавать себя воле Божиейdeliver ourselves to the lord's will
gen.предавать смертиput to death
obs.предавать судуendictment
lawпредавать судуtry
dipl., lawпредавать кого-либо судуindict
Gruzovik, lawпредавать судуprosecute
Gruzovik, lawпредавать судуput on trial
obs.предавать судуendict
gen.предавать суду на основании обвинительного актаindict
Makarov.предавать тело землеcommit a body to the earth
Makarov.предавать тело землеcommit a body to the ground
gen.предавать тело землеconsign the body to the grave
Makarov.предавать тело морской пучинеcommit a body to the deep
gen.предавать тело умершего морской пучинеcommit a body to the deep
Makarov.предавать тело умершего морской пучинеcommit a body to the deep
Makarov.предаваться бездельюwhile away the time in inertia
gen.предаваться безудержному весельюball
gen.предаваться блаженным мечтамdream blissfully
relig.предаваться блудуfornicate
inf.предаваться буйному весельюmake whoopee (george serebryakov)
gen.предаваться буйному весельюrevel
Makarov.предаваться буйным развлечениямlive it up (и т. п.)
inf.предаваться весельюgo on a bar crawl (Yanick)
slangпредаваться весельюpaint the town red
idiom.предаваться весельюhit the town (VLZ_58)
Игорь Мигпредаваться весельюget funky
subl.предаваться возлияниямpartake of alcohol (VLZ_58)
gen.предаваться воспоминаниямantedate thoughts by remembering past events
gen.предаваться воспоминаниямtake a trip down memory lane (Anglophile)
gen.предаваться воспоминаниямtake a walk down memory lane (Anglophile)
gen.предаваться воспоминаниямtravel down memory line (Anglophile)
gen.предаваться воспоминаниямreminisce (The story takes place after the liberation of Paris and centers on a group of French resistance fighters drinking at The Ritz and reminiscing on their war days.)
gen.предаваться воспоминаниямgo traipsing down memory lane (triumfov)
fig.предаваться воспоминаниямwalk down memory lane (SergeiAstrashevsky)
gen.предаваться воспоминаниямantedate
slangпредаваться воспоминаниямcut up
inf.предаваться воспоминаниямtake a stroll down memory lane (We were just taking a stroll down memory lane and recalling the days of our youth. Val_Ships)
Makarov.предаваться воспоминаниямindulge in retrospections
Makarov.предаваться воспоминаниямhark back
gen.предаваться воспоминаниямgo down memory lane (Anglophile)
gen.предаваться воспоминаниямretrospect
gen.предаваться чему-л. всецелоriot
gen.предаваться геологическим исследованиямgeologize
Makarov.предаваться гневуgive oneself up to anger
gen.предаваться гневуabandon oneself to anger
gen.предаваться гнилостиrot
disappr.предаваться горюwallow in grief
gen.предаваться горюabandon oneself to grief (Lena Nolte)
gen.предаваться грезамindulge in revery
gen.предаваться грезамindulge in reverie
gen.предаваться грехамlive indulgently in sin
gen.предаваться грустиsadden
Игорь Мигпредаваться грустиfeel down
obs.предаваться грёзамchew the food of fancy of reflection (...pacing through the forest, chewing the food of sweet and bitter fancy... – ...пробираясь через лес, предавался грёзам он и сладостным и горьким... (У. Шекспир "Как вам это понравится", акт IV, сц. 3 ) Bobrovska)
idiom.предаваться грёзамchew the cud (Bobrovska)
gen.предаваться грёзамdream
gen.предаваться дикому разгулуrevel
gen.предаваться забвениюbe buried in oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюpass into silence (poetic Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюbe forgotten (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюvanish into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюsink into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюfall into desuetude (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюsink into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюpass into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюpass out of mind (Andrey Truhachev)
idiom.предаваться забвениюfall into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюfade into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.предаваться занятиямbuckle one's self to study
gen.предаваться занятиямbend the mind to study
gen.предаваться заранееanticipate
gen.предаваться излишествамplunge oneself into excesses
gen.предаваться излишествамgive to excess (bumble_bee)
Makarov.предаваться излишествамluxuriate on
Makarov.предаваться излишествамluxuriate in
gen.предаваться излишествамluxuriate
gen.предаваться излишествуluxuriate
gen.предаваться изучениюbend the mind to study (чего-л.)
Makarov.предаваться иллюзиямcherish delusion
Makarov.предаваться иллюзиямcling to a delusion
gen.предаваться иллюзиямindulge in illusions
gen.предаваться любви часамиmake love for hours (Alex_Odeychuk)
gen.предаваться любовной страстиmake love (Alexander Matytsin)
Makarov.предаваться любовным играмhave a romp
gen.предаваться любовным играмhave a romp (в момент физической близости Taras)
inf.предаваться любовным утехамmake whoopee (george serebryakov)
gen.предаваться любовным утехамmake love (Alexander Matytsin)
gen.предаваться меланхолииtake thought
Игорь Мигпредаваться меланхолииfeel down
gen.предаваться мечтамstargaze
gen.предаваться мечтамfantasize
gen.предаваться мечтамdrowse
inf.предаваться мечтамfantasise (suburbian)
ironic.предаваться мечтамstargaze (преим.)
gen.предаваться мечтамbe in la-la land (Taras)
Makarov.предаваться мечтамfall into a reverie
Makarov.предаваться мечтамlapse into day-dreams (to lapse into daydreams)
Makarov.предаваться мечтамdrowse off
Makarov.предаваться мечтамdrowse away
gen.предаваться мечтамindulge in wishful thinking (Andrey Truhachev)
gen.предаваться мечтамfantasise (suburbian)
gen.предаваться пустым мечтамdream empty dreams
gen.предаваться мечтамdrop into reveries
gen.предаваться мечтамgive way to daydreaming
gen.предаваться мечтамdream
gen.предаваться мечтамbemuse
gen.предаваться мечтамfanatasize (suburbian)
gen.предаваться мечтамday-dream (Andrey Truhachev)
idiom.предаваться мечтамon a pink cloud (be george serebryakov)
idiom.предаваться мечтамtoy with the idea (Mira_G)
gen.предаваться мечтамbe in cloudland (Taras)
gen.предаваться мечтамromance
gen.предаваться мечтамgive oneself over to dreams
gen.предаваться мечтамdaydream (M_P)
gen.предаваться мечтамindulge in reverie
gen.предаваться умозрительным мечтаниямdaydream (Andrey Truhachev)
gen.предаваться мечтаниямindulge in wishful thinking (Andrey Truhachev)
gen.предаваться умозрительным мечтаниямday-dream (Andrey Truhachev)
gen.предаваться мрачным мыслямbe in the hyps
gen.предаваться мрачным мыслямhave a fit of the blues
gen.предаваться мрачным мыслямbe hipps
gen.предаваться мрачным мыслямhave a fit of the blue devils
gen.предаваться на сторону противникаprevaricate
gen.предаваться наслаждениямdedicate time to pleasure
gen.предаваться наслаждениямdissolve in pleasures
gen.предаваться наслаждениямwelter in pleasure
gen.предаваться чему-л. необузданноrun riot
Makarov.предаваться несбыточным мечтамchase the wild goose
gen.предаваться несбыточным мечтамcast beyond the moon
gen.предаваться оргиямbacchanalize
gen.предаваться отчаяниюembrace despair (Vadim Rouminsky)
Makarov.предаваться отчаяниюgive way to despair
gen.предаваться отчаяниюwallow in despair (Technical)
gen.предаваться отчаяниюgive way to grief
gen.предаваться отчаяниюabandon oneself to despair
Gruzovikпредаваться печалиgive way to grief
Игорь Мигпредаваться печалиfeel down
Makarov.предаваться порокамindulge in vices
idiom.предаваться порокуwallow in vice (Andrey Truhachev)
gen.предаваться порокуaddict oneself to vice
Makarov.предаваться праздностиwhile away the time in inertia
gen.предаваться праздным размышлениямindulge in vagrant speculations
Makarov.предаваться приятной беседеindulge in a pleasant conversation
gen.предаваться пьяному разгулуcarouse
gen.предаваться пьянствуrosin
Makarov.предаваться радостиgive oneself up to joy
Makarov.предаваться развлечениямgo on a tear
gen.предаваться развлечениямdevote oneself to amusements
Makarov.предаваться развратуlead a loose life
Makarov.предаваться развратуturn to indulge in lust
Makarov.предаваться развратуturn to debauchery
Makarov.предаваться развратуlead a depraved life
gen.предаваться развратуlecher
Makarov.предаваться развратуindulge in lechery
gen.предаваться развратуindulge in lust (Tiesto)
gen.предаваться разгулуmake whoopee
gen.предаваться разгулуbacchanalize
Makarov.предаваться разгулуlive it up (и т. п.)
Makarov.предаваться разгулуdissipate
gen.предаваться разгулуroister
gen.предаваться разгулуlead a rackety life
gen.предаваться разгулуriot
Makarov.предаваться разгулу чувствindulge in a riot of emotion
Makarov.предаваться раздумьям оspeculate on (чем-либо)
Makarov.предаваться раздумьям оspeculate upon (чем-либо)
Makarov.предаваться раздумьям оspeculate about (чем-либо)
gen.предаваться размышлениямgo in for meditation
gen.предаваться размышлениямindulge in musings (on/about; e.g., "she indulged in musings about God" Рина Грант)
relig.предаваться размышлениямmeditate
idiom.предаваться размышлениямchew the cud of fancy, reflection, etc. (He sat there...chewing the cud of life. – Он сидел там... и предавался размышлениям о жизни. (Д. Голсуорси "Белая обезьяна") Bobrovska)
gen.предаваться долгим размышлениямoverthink (Andrey Truhachev)
gen.предаваться размышлениямresign oneself to meditation
amer.предаваться размышлениямbrood (Val_Ships)
gen.предаваться размышлениямgive oneself to thought (to meditation, to prayer, etc., и т.д.)
Makarov.предаваться размышлениямindulge in speculation
gen.предаваться размышлениямgive oneself over to thoughts
gen.предаваться размышлениям о воспоминаниямindulge in retrospections
gen.предаваться размышлениям о прошломindulge in retrospections (воспоминаниям)
Makarov.предаваться размышлениям о прошломbrood on the past
gen.предаваться размышлениям о прошломindulge in retrospections
bible.term.предаваться распутствуwalk in wantonness
obs.предаваться распутствуchamber
Игорь Мигпредаваться самоедствуself-chastise
Игорь Мигпредаваться самокопаниюself-chastise
Игорь Мигпредаваться самоуничижениюself-chastise (конт.)
Makarov.предаваться сантиментамslop
gen.предаваться сантиментамslop over
gen.предаваться своей скорбиbrood over one's sorrow
Makarov.предаваться сентиментамslop over
gen.предаваться скорбиyield to sorrow
cleric.предаваться содомскому грехуsodomize (Mikhail11)
Makarov.предаваться сожалениямgive way to regrets
gen.предаваться созерцаниюgo in for meditation
gen.предаваться страстиabandon oneself to passion
Makarov.предаваться страстямgive oneself up to passion
gen.предаваться страстямabandon oneself to passion
relig.предаваться теософическим рассуждениямtheosophize (To theorize theosophically)
book.предаваться теософическим рассуждениям, теософской премудростиtheosophize
relig.предаваться теософской премудростиtheosophize
gen.предаваться удовольствиямindulge in amusements
gen.предаваться удовольствиямindulge in pleasures (aspss)
gen.предаваться удовольствиямto overindulge oneself
gen.предаваться удовольствиямwelter in pleasure
gen.предаваться уличному развратуbe on the turf
relig.предаваться уныниюdespond
gen.предаваться уныниюwallow in melancholy (Ремедиос_П)
gen.предаваться утехам любвиmake love (Alexander Matytsin)
Makarov.предаваться фантазиямindulge in fantasy
gen.предаваться фантазиямindulge in wishful thinking (Andrey Truhachev)
idiom.предаваться часами забвениюlinger in relative obscurity (This has given a big boost to apps that used to linger in relative obscurity, like Google's video chatting application, Duo, and Houseparty, which allows groups of friends to join a single video chat and play games together. nytimes.com ArthurMorgan)
modernпредаваться чему-либоgive oneself up to (Nuto4ka)
slangпредаваться чему-либоgive oneself up to (John came inside from the damn cold and gave himself up to the warm room pleasure. == Джон зашёл в дом из треклятой уличной холодрыги и с удовольствием отдался теплу. "My dad at his 17 was a hippy, a real rolling stone, - говорит Мик о ранней юности своего отца. - Не gave away himself up to a life of wandering together with his rock band". == "Мой предок в семнадцать был хиппи, настоящим перекати-полем. Он бродяжничал вместе с местной рок-группой".)
gen.предаваться чревоугодиюbe given to one's belly
gen.предаваться чтениюdevote oneself to reading
gen.предаваться чувствамyield oneself to emotions (Taras)
gen.предаваться чувственным наслаждениямwalk after the flesh
gen.предаваться чувственным наслаждениямgo after the flesh
gen.предаваться эйфорииfall into euphoria (Andrey Truhachev)
jarg.предаваться эмоциямget carried away (Damirules)
obs.предавая забвениюobliviously
gen.предавшийся отчаяниюabandoned to despair
gen.преданный вамyours truly
gen.преданный вамentire yours
gen.преданный книгамbookish
gen.предать анафемеcomminate
relig.предать анафемеanathematise
gen.предать анафемеaccurse
gen.предать анафемеanathemize
gen.предать анафемеanathematize
gen.предать в руки законаbring
gen.предать военному судуcourt martial
gen.предать всё огню и мечуput all to fire and sword
gen.предать гласностиgive air to (sth.)
Gruzovikпредать гласностиpublish
Gruzovikпредать гласностиmake known
Игорь Мигпредать гласностиdivulge
slangпредать гласности скандалblow the lid of something (коррупцию Interex)
Makarov.предать гласности скандалreveal a scandal
gen.предать довериеbreak trust (alikssepia)
gen.предать чьё-либо довериеbetray someone's trust (kee46)
gen.предать довериеbetray confidence (Alyssa Makusheva)
Makarov.предать что-либо заgive for (сколько-либо)
gen.предать что-либо заgive (сколько-либо)
gen.предать за тридцать серебряниковbetray for thirty pieces of silver (Thirty pieces of silver was the price for which Judas Iscariot betrayed Jesus, according to an account in the Gospel of Matthew (en.wikipedia.org/wiki/Thirty_pieces_of_silver) Olga Okuneva)
gen.предать забвениюpass the sponge
gen.предать что-либо забвениюpass the sponge over
gen.предать забвениюcast a veil (over something Anglophile)
gen.предать забвениюcondemn to oblivion (Anglophile)
gen.предать забвениюpigeon hole (MargeWebley)
gen.предать забвениюsponge (обыкн. sponge out)
gen.предать забвениюcondone
Makarov.предать что-либо забвениюpass the sponge over something
gen.предать забвениюbury in oblivion
gen.предать забвениюbury (to bury the past – предать забвению прошлое)
gen.предать забвениюsink (to sink one's own interests – не думать о своих интересах)
gen.предать забвениюrelegate
gen.предать забвениюshelve (MargeWebley)
gen.предать забвениюcast a veil over
media.предать забвению подробностиbury details (bigmaxus)
polit.предать забвению политические разногласияbury political differences (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.предать землеbring to mould
gen.предать землеlay to rest (усопшего) My grandfather was laid to rest last Sunday. Val_Ships)
polit.предать интересыbetray the interests (of Artjaazz)
gen.предать клиента, вступив в тайный сговор с противной сторонойprevaricate
gen.предать морскому судуcourt martial
relig.предать мученической смертиmartyrize
relig.предать мученической смертиmartyrise
gen.предать мученической смертиmartyr
lawпредать обвиняемого суду присяжныхgive the prisoner in charge to jury
Makarov.предать огнюcommit to the flames
notar.предать огнюcommit to fire
Makarov.предать что-либо огнюset something on fire
gen.предать что-либо огнюmake a bonfire of
gen.предать огнюput to the torch
gen.предать огню и мечуgive over to fire and sword
gen.предать огню и мечуput to fire and sword
Gruzovikпредать поруганиюdesecrate
Gruzovikпредать поруганиюprofane
gen.предать разграблениюsack
gen.предать родинуsell country
Makarov.предать себяsurrender oneself to something (чем-либо)
gen.предать себяsurrender oneself to something (чем-либо Kovrigin)
relig.предать себя воле Богаsurrender to God's will ('More)
relig.предать себя воле Богаsurrender (Андрей Стотысячный)
relig.предать себя воле Божиейdeliver ourselves to the lord's will
arch.предать себя милосердию судаthrow myself on the mercy of the court (Rust71)
Gruzovikпредать сожжениюcommit to the flames
gen.предать кого-л. судуput smb. to trial
gen.предать кого-л. судуput a man upon his trial
gen.предать кого-л. судуbring a man to trial
gen.предать кого-л. судуhis trial
gen.предать судуput to trial
gen.предать кого-л. судуput a man on his trial
gen.предать судуfind an indictment
dipl.предать кого-либо суду на основании вердикта большого жюриcharge upon an indictment
dipl.предать кого-либо суду на основании решения большого жюриcharge upon an indictment
Makarov.предать тело землеcommit the dead body to the ground
gen.предать тело землеcommit a body to the ground
lawпредать тело морюbury the body at sea (Alexander Demidov)
Игорь Мигпредаться весельюget funky
gen.предаться воспоминаниямreminisce
Makarov.предаться врагуgo over to the enemy
gen.предаться горюbe abandoned to grief
gen.предаться горюbe abandoned to grief
gen.предаться забвениюpass out of mind (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюfade into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюfall into oblivion
gen.предаться забвениюfall into desuetude (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюbe forgotten (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюpass into silence (poetic Andrey Truhachev)
idiom.предаться забвениюgo by the board (A.Rezvov)
gen.предаться забвениюbe buried in oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюvanish into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюsink into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюpass into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюsink into oblivion
gen.предаться чему-л. и душой, и теломbe heart and hand for a thing
gen.предаться излишествамlaunch into extravagance
Makarov., amer.предаться кутежуgo on the booze
Makarov.предаться кутежуgo on a drinking spree
gen.предаться мечтамfall into mooning (Wakeful dormouse)
Makarov.предаться мечтамfall into a reverie
gen.предаться мечтамindulge in reverie
gen.предаться мечтаниямindulge in wishful thinking (Andrey Truhachev)
gen.предаться мыслиhumour an idea
gen.предаться мыслиhumor an idea
Игорь Мигпредаться отдыхуhang up one's hammer and put one's feet up (после работы)
fig.предаться отчаяниюfall down the rabbit hole of despair (Ремедиос_П)
gen.предаться отчаяниюbe abandoned to despair
gen.предаться печалиgive way to grief
gen.предаться плотским утехамget carnal (с; with tarantula)
Makarov.предаться порокамindulge in vices
gen.предаться пьянствуgive one's mind to drinking
gen.предаться радостиbreak out into joy
Makarov.предаться развлечениямlaunch into dissipation
gen.предаться развлечениям удариться в загулlaunch into dissipation
gen.предаться развратуturn to debauchery
gen.предаться разгулуriot
gen.предаться размышлениямresign oneself to meditation (to rest, to pity, etc., и т.д.)
gen.предаться роскошиfly out into all sorts of pageantry
gen.предаться страстямabandon oneself to one's passions
subl.предаться философствованиюphilosophize (VLZ_58)
gen.предаться чтениюdevote oneself to reading
gen.предаться эйфорииfall into euphoria (Andrey Truhachev)
relig.предающий анафемеanathematizing
relig.предающий анафемеanathematising
obs.предающий анафемеanathematizer
cinemaпредающий гласностиpublicizing
gen.предающий забвениюoblivious
lawпредающий землеcommitting to fire
lawпредающий землеcommitting to earth
relig.предающий мученической смертиmartyrising
gen.предающий своих друзей / союзников / соратников / коллегturncoat
relig.предающий себя воле Божиейdelivering ourselves to the lord's will
lawпредающий судуbringing a case before the bar
lawпредающий судуcommitting to court
gen.предающийся воспоминаниямrecollected
gen.предающийся людоедствуcannibalistic
book.предающийся наслаждениямapolaustic
gen.предающийся обжорствуcrapulous
gen.предающийся обжорствуcrapulent
gen.предающийся порокуcrapulent (распутству, пьянству, обжорству)
gen.предающийся пьянствуgiven to drink
gen.предающийся пьянствуcrapulous
gen.предающийся пьянствуaddicted to drink
gen.предающийся пьянствуcrapulent
gen.предающийся пьянству, обжорствуcrapulent
gen.предающийся удовольствиямon the town
humor.принять к сведению и предать забвениюtake under advisement (Согласно этой ссылке данной английской фразе может соответствовать русское "всенепременнно". urbandictionary.com VLZ_58)
quot.aph.Природа никогда не предавала любящее сердцеNature never did betray the heart that loved her (William Wordsworth; Вильям Вордсворт Olga Fomicheva)
gen.с упоением предаватьсяgroove (чему-либо)
gen.сведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласностиthe news of the army's defeat was kept back from the people for several days
sexol.сексуальная оргия, в ходе которой её участники предаются утехам, одевшись в костюмы антропоморфных животныхfur pile (andreon)
Makarov.символически предать казниexecute in effigy
busin.скидка для компенсации затрат на предалentertainment allowance
gen.снова предаватьсяrelapse (пьянству и т. п. В.И.Макаров)
gen.снова предатьсяrelapse
Makarov.создание, полностью предавшееся скандалам и пьянствуa creature wholly given to brawls and wine
gen.старик предался воспоминаниямthe old man became reminiscent
Makarov.старики каждый день собирались в парке и предавались воспоминаниям о "старом добром времени"the old men gathered regularly in the park to reminisce about the good old days
gen.старые друзья очень преданы друг другуthe old friends are completely bound up in each other
gen.торжественно и т.д. предать земле родителейbury one's parents solemnly (ceremoniously, quietly, shabbily, etc.)
gen.тот, кто предаётся иллюзиямillusionist
gen.тот, кто предаётся природному влечениюindulger
gen.усиленно предающийсяhard (чему-либо)
gen.хватит предаваться мечтаниям!stop daydreaming! (Andrey Truhachev)
gen.христианин, предающий своих единоверцев римлянамtraditor
gen.человек, всецело предающийся наслаждениямa man who runs riot upon pleasures
fig.of.sp.человек, предающий своих союзниковbackstabber (соратников VLZ_58)
gen.человек, предающийся размышлениямmeditator
gen.человек, предающийся размышлениямmeditater
gen.человек, предающийся размышлениям, раздумьямmeditator
gen.человек, предающийся чувственной любвиerotic
gen.шпион предал наши плану врагуthe spy opened our plans to the enemy
Makarov.шпион предал наши планы врагуthe spy opened our plans to the enemy
Makarov.я закую вас в кандалы и предам справедливому судуI'll fetter you and commit to justice (trial)
gen.я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтамI liked to look out of the side window and let my mind wander (bigmaxus)
Showing first 500 phrases