Subject | Russian | English |
inf. | бурно праздновать | enjoy oneself flamboyantly (Andrey Truhachev) |
austral., slang | бурно праздновать | paint the town red |
slang | бурно праздновать | vuvuzela (from the name of plastic horn used by football fans GasikAbd) |
slang | бурно праздновать | vuvuzela (GasikAbd) |
idiom. | бурно праздновать | hit the town (VLZ_58) |
gen. | бурно праздновать | maffick (от радости) |
slang | в День Победы в городе, пожалуй, не было человека, который бы не праздновал это событие | on Victory Day there was hardly a person in town that wasn't out on the tiles (Taras) |
obs. | вторично праздновать | recelebrate |
gen. | готовиться праздновать, отмечать | put the champagne on ice (что-либо ИВГ) |
gen. | ежегодно праздновать | celebrate annually |
gen. | ежегодно празднуемый | solemn |
idiom. | ей ещё рано праздновать победу | she shouldn't start sniffing for roses yet (CNN) |
cliche. | ещё рано праздновать | there's still a long way to go (The app just hit its 10,000 check-in, but Falco knows there's still a long way to go. ART Vancouver) |
gen. | когда два человека подпрыгивают и ударяются грудью, празднуя что-либо | chest bump (гол в футболе cambridge.org vogeler) |
Makarov. | команда все празднует победу | the team are still rejoicing over their victory |
Makarov. | команда всё ещё празднует победу | the team are still rejoicing over their victory |
proverb | лодырь да бездельник празднуют и в понедельник | idle folk have the least leisure |
Makarov. | наши празднуют победу | our team are crowing over their victory |
product. | не праздновать | fail to celebrate (Yeldar Azanbayev) |
product. | не праздновать | can not celebrate (Yeldar Azanbayev) |
product. | не праздновать | hate to celebrate (Yeldar Azanbayev) |
product. | не праздновать | do not feel like celebrating (Yeldar Azanbayev) |
product. | не праздновать | not to celebrate (Yeldar Azanbayev) |
gen. | не праздновать труса | relax (MichaelBurov) |
gen. | неделя когда празднуется День Святой Троицы, Пятидесятница или Сошествие Святого Духа | Witsun week (по-английски также Pentecost КГА) |
Игорь Миг | он праздновал победу | he took a victory lap |
austral., slang | они продолжали праздновать до самого утра | they kicked on until the early morning |
Makarov. | попасть в праздную компанию | get into idle company |
gen. | праздник церковный, который празднуется в разные числа | movable feast |
idiom. | праздновать во всём городе | out on the town (z484z) |
gen. | праздновать годовщину | celebrate an anniversary |
gen. | праздновать годовщину | keep the anniversary of |
gen. | праздновать годовщину | celebrate birthday (With this issue, the ASME Journal of Solar Energy Engineering celebrates its sixth birthday Taras) |
gen. | праздновать годовщину | commemorate the anniversary (Taras) |
gen. | праздновать годовщину | mark the anniversary (Taras) |
Makarov. | праздновать годовщину | fete an anniversary |
gen. | праздновать годовщину | celebrate the anniversary of |
gen. | праздновать годовщину | observe the anniversary of |
gen. | праздновать годовщину | hold an anniversary |
gen. | праздновать годовщину революции | commemorate the revolution |
Makarov. | праздновать день рождения | observe a birthday |
gen. | праздновать день рождения | keep one's birthday (festivals, etc., и т.д.) |
Makarov., amer. | праздновать завершение | top off (чего-либо) |
Makarov. | праздновать завершение большого жилищного массива | top off a tower block |
gen. | праздновать завершение строительства большого жилищного массива | top off a tower block (массива небоскрёбов) |
Makarov. | праздновать завершение большого массива небоскрёбов | top off a tower block |
Makarov. | праздновать завершение строительства большого жилищного массива | top off a tower block |
Makarov. | праздновать завершение строительства большого массива небоскрёбов | top off a tower block |
Makarov. | праздновать чей-либо80-летний юбилей | mark the80th anniversary of someone's birth |
idiom. | праздновать на весь город городе | out on the town (z484z) |
gen. | праздновать новоселье | have a house warming |
Makarov. | праздновать новоселье | give a house-warming |
gen. | праздновать новоселье | have a house-warming |
gen. | праздновать Новый год | see the New Year in (Andrey Truhachev) |
gen. | праздновать Новый год | celebrate New Year's (Andrey Truhachev) |
archit. | праздновать окончание строительства здания | top out |
gen. | праздновать первое мая | may |
gen. | праздновать Первое мая | may |
Makarov. | праздновать победу | put the flags out |
Makarov. | праздновать победу | triumph over |
Makarov. | праздновать победу | commemorate victory |
Игорь Миг | праздновать победу | do one's victory lap |
gen. | праздновать победу | run a victory lap (Ремедиос_П) |
Makarov. | праздновать победу | celebrate victory |
Игорь Миг | праздновать победу | go on a victory lap |
mil. | праздновать победу | celebrate a victory (Andrey Truhachev) |
gen. | праздновать победу | triumph |
Makarov. | праздновать победу над побеждённым врагом | triumph over a defeated enemy |
Makarov. | праздновать победу над поверженным врагом | triumph over a defeated enemy |
Makarov. | праздновать праздник | celebrate a holiday |
gen. | праздновать, пьянствовать | party (iablonia) |
Makarov. | праздновать пятидесятую годовщину со дня основания | celebrate the fiftieth anniversary of the founding of (чего-либо) |
Makarov. | праздновать пятидесятую годовщину со дня открытия | celebrate the fiftieth anniversary of the opening of (чего-либо) |
Makarov. | праздновать пятидесятую годовщину со дня рождения | celebrate the fiftieth anniversary of birth (кого-либо) |
gen. | праздновать рождество | keep Christmas |
gen. | праздновать Рождество | celebrate Christmas (Andrey Truhachev) |
Makarov. | праздновать чью-либо свадьбу | celebrate someone's wedding |
gen. | праздновать свадьбу | celebrate nuptials |
Makarov. | праздновать событие | celebrate an event |
product. | праздновать событие | host a party (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | праздновать событие | commemorate the event |
gen. | праздновать столетие | celebrate the centenary of something (чего-либо Taras) |
gen. | праздновать столетие | celebrate the centenary (чего-либо Taras) |
hist. | праздновать триумф | triumph (в Древнем Риме) |
Makarov. | праздновать триумф | triumph over |
fig.of.sp. | праздновать труса | get all weak in the knees (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | праздновать труса | turn coward |
fig.of.sp. | праздновать труса | get the jitters (Leonid Dzhepko) |
gen. | праздновать труса | punk out |
gen. | праздновать трёхсотлетие | celebrate the tercentenary of (чего-либо) |
gen. | праздновать успех | celebrate success (e.g. I'm going to celebrate my success Soulbringer) |
Makarov. | праздновать шестисотлетие | celebrate the sexcentenary of (чего-либо) |
Makarov. | праздновать юбилей | celebrate a jubilee |
Игорь Миг | праздновать юбилей | celebrate an anniversary |
relig. | празднуемый каждый год в один и тот же день | immovable |
Makarov. | празднует победу | celebrates victory |
Gruzovik, idiom. | труса праздновать | get cold feet |
Gruzovik, inf. | труса праздновать | act like a coward |
gen. | трусу праздновать | show a white feather |
slang | человек, который празднует | wing-dinger |
slang | шумно праздновать | whoop her up (что-либо) |
slang | шумно праздновать | whoop it up (что-либо) |
slang | шумно праздновать | whoop things up (что-либо) |
vulg. | шумно праздновать | go a-hellin' |